diff options
author | rsudev <rasch@munin-soft.de> | 2013-12-04 20:49:11 +0100 |
---|---|---|
committer | rsudev <rasch@munin-soft.de> | 2013-12-04 20:49:11 +0100 |
commit | 61b757939f09f2dd99afb87473c09d31bcde060f (patch) | |
tree | d97e437b63e169cf9887282a5ef5f7078d87cfba /main/project | |
parent | 0fa683cd287cac981c5a76995e2dcc470234e29f (diff) | |
download | cgeo-61b757939f09f2dd99afb87473c09d31bcde060f.zip cgeo-61b757939f09f2dd99afb87473c09d31bcde060f.tar.gz cgeo-61b757939f09f2dd99afb87473c09d31bcde060f.tar.bz2 |
Move attributes from opencaching.de ids to okapi acodes
Diffstat (limited to 'main/project')
-rw-r--r-- | main/project/attributes/iconlist.txt | 215 | ||||
-rwxr-xr-x | main/project/attributes/makeEnums.sh | 2 | ||||
-rw-r--r-- | main/project/attributes_okapi/AttrGen/src/GenerateAttributes.java | 79 | ||||
-rw-r--r-- | main/project/attributes_okapi/AttributeParser.java | 327 | ||||
-rw-r--r-- | main/project/attributes_okapi/attribute-definitions.xml | 2640 | ||||
-rw-r--r-- | main/project/attributes_okapi/attributes.xml | 1940 | ||||
-rw-r--r-- | main/project/attributes_okapi/attrlist.txt | 77 | ||||
-rw-r--r-- | main/project/attributes_okapi/genattr.jar | bin | 4006 -> 4082 bytes | |||
-rw-r--r-- | main/project/attributes_okapi/genattr.sh | 2 | ||||
-rw-r--r-- | main/project/attributes_okapi/readme.txt | 14 |
10 files changed, 2876 insertions, 2420 deletions
diff --git a/main/project/attributes/iconlist.txt b/main/project/attributes/iconlist.txt index 9d7584e..37ddf1b 100644 --- a/main/project/attributes/iconlist.txt +++ b/main/project/attributes/iconlist.txt @@ -4,7 +4,8 @@ # b) name of string, prefixed with "attribute_" # c) name of icon, prefixed with "attribute_" # - gcid: id used in groundspeak GPX files -# - ocid: opencaching id +# - ocid: opencaching.de id +# - acode: opencaching okapi a-code # - man: graphic is selfmade or overhauled # - license: type of license # - copyright holder: Name of person @@ -13,102 +14,118 @@ # No blank lines! Use # for comments # No reordering! This will mess up the scripts checking for missing localized strings # -# internal name | gcid | ocid | man | license | copyright holder | URL -dogs | 1 | | | PD | | http://thenounproject.com/noun/dog/#icon-No364 -bicycles | 32 | | x | PD | | http://thenounproject.com/noun/bicycle/#icon-No536 -motorcycles | 33 | | | PD | | http://thenounproject.com/noun/motorcycle/#icon-No53 -quads | 34 | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/4-wheeler/#icon-No228 -jeeps | 35 | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/jeep/#icon-No57 -snowmobiles | 36 | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/snowmobile/#icon-No505 -horses | 37 | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/horseback-trail/#icon-No329 -campfires | 38 | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/campfire/#icon-No196 -rv | 46 | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/camper/#icon-No86 -kids | 6 | 59 | x | PD | | http://thenounproject.com/noun/teddy-bear/#icon-No6843 -onehour | 7 | | x | CC0 | The Noun Project | http://thenounproject.com/noun/clock/#icon-No2306 -scenic | 8 | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/binoculars/#icon-No112 -hiking | 9 | 25 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/hiker/#icon-No562 -climbing | 10 | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/climbing/#icon-No526 -wading | 11 | | x | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/wading/#icon-No581 -swimming | 12 | 29 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/swimming/#icon-No226 -available | 13 | 38 | x | PD | koem | selfmade -night | 14 | | | PD | | http://thenounproject.com/noun/moon/#icon-No128 -winter | 15 | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/snow/#icon-No64 -stealth | 40 | | x | PD | Celine | http://www.specialweb.com/original/icons4.html -firstaid | 42 | | | PD | Roger Cook, Dan Shanosky | http://thenounproject.com/noun/first-aid/#icon-No535 -cow | 43 | | | PD | | http://www.openclipart.org/people/Anonymous/mucca.svg -field_puzzle | 47 | | x | PD | nicubunu | http://www.openclipart.org/detail/15169/red-jigsaw-piece-13-by-nicubunu http://thenounproject.com/noun/running/#icon-No246 -nightcache | 52 | 1 | x | PD | | http://thenounproject.com/noun/moon/#icon-No128 -parkngrab | 53 | 24 | x | PD | Roger Cook, Don Shanosky | http://thenounproject.com/noun/parking/#icon-No27 -abandonedbuilding | 54 | | x | CC0 | | http://thenounproject.com/noun/house/#icon-No4399 -hike_short | 55 | | x | PD | koem | selfmade -hike_med | 56 | | x | PD | koem | selfmade -hike_long | 57 | | x | PD | koem | selfmade -seasonal | 62 | 60 | x | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/sun/#icon-No76 http://thenounproject.com/noun/snow/#icon-No64 -touristok | 63 | | | PD | Roger Cook, Don Shanosky | http://thenounproject.com/noun/baggage/#icon-No12 -frontyard | 65 | | x | PD | koem | selfmade -teamwork | 66 | | | CC0 | riyazali | http://thenounproject.com/noun/group/#icon-No9477 -landf | 45 | | x | PD | koem | selfmade -partnership | 61 | | | CC0 | United Nations OCHA | http://thenounproject.com/noun/partnership/#icon-No4203 -fee | 2 | 36 | x | PD | koem | selfmade -rappelling | 3 | 49 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/rock-climbing/#icon-No529 -boat | 4 | 52 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/motorboat/#icon-No661 -scuba | 5 | 51 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/scuba-diving/#icon-No242 -flashlight | 44 | 48 | x | PD | koem | selfmade -uv | 48 | | x | PD | koem | selfmade -snowshoes | 49 | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/snow-shoeing/#icon-No388 -skiis | 50 | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/cross-country-skiing/#icon-No510 -s_tool | 51 | 46 | x | CC0 | Jacob Hardbower | http://thenounproject.com/noun/tools/#icon-No4684 -wirelessbeacon | 60 | | x | PD | | http://thenounproject.com/noun/non-ionizing-radiation/#icon-No277 -treeclimbing | 64 | | | CC0 | Ryan Oksenhorn | http://thenounproject.com/noun/tree/#icon-No947 -poisonoak | 17 | 16 | x | PD | koem | selfmade -dangerousanimals | 18 | 17 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/snake/#icon-No201 -ticks | 19 | 14 | x | PD | koem | selfmade -mine | 20 | 15 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/rock-collecting/#icon-No528 -cliff | 21 | 11 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/falling-rocks/#icon-No520 -hunting | 22 | 12 | x | PD | koem | selfmade -danger | 23 | 9 | x | PD | ryanlerch | http://www.openclipart.org/detail/1448/skull-and-crossbones-by-ryanlerch -thorn | 39 | 13 | x | PD | emilie.rollandin | http://www.openclipart.org/detail/68125/spine-by-emilie.rollandin -wheelchair | 24 | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/wheelchair-accessible/#icon-No354 -parking | 25 | 18 | | PD | Roger Cook, Don Shanosky | http://thenounproject.com/noun/parking/#icon-No27 -public | 26 | 19 | | PD | Roger Cook, Don Shanosky | http://thenounproject.com/noun/bus/#icon-No97 -water | 27 | 20 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/drinking-water/#icon-No214 -restrooms | 28 | 21 | | PD | Roger Cook, Don Shanosky | http://thenounproject.com/noun/unisex/#icon-No50 -phone | 29 | 22 | | PD | | http://thenounproject.com/noun/telephone/#icon-No127 -picnic | 30 | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/picnic-table/#icon-No208 -camping | 31 | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/campground/#icon-No209 -stroller | 41 | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/stroller/#icon-No161 -fuel | 58 | | | PD | | http://thenounproject.com/noun/gas/#icon-No155 -food | 59 | | | PD | Roger Cook, Don Shanosky | http://thenounproject.com/noun/restaurant/#icon-No33 -oc_only | | 6 | x | PD | koem | selfmade -link_only | | 7 | x | PD | koem | selfmade -letterbox | | 8 | | CC0 | | http://thenounproject.com/noun/post-office/#icon-No2404 -railway | | 10 | | CC0 | | http://thenounproject.com/noun/train/#icon-No4420 -syringe | | 23 | | CC0 | Betovarg Jabib | http://thenounproject.com/noun/syringe/#icon-No1508 -swamp | | 26 | x | CC0 | Megan Strickland | http://thenounproject.com/noun/hand/#icon-No1477 -hills | | 27 | x | PD | koem | selfmade -easy_climbing | | 28 | x | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/climbing/#icon-No526 -poi | | 30 | | PD | | http://thenounproject.com/noun/point-of-interest/#icon-No522 -moving_target | | 31 | x | PD | | http://thenounproject.com/noun/running/#icon-No246 -webcam | | 32 | | PD | | http://thenounproject.com/noun/video-camera/#icon-No637 -inside | | 33 | x | PD | koem | selfmade -in_water | | 34 | x | PD | koem | selfmade -no_gps | | 35 | x | PD | koem | selfmade -overnight | | 37 | x | PD | koem | selfmade -specific_times | | 39 | x | CC0 | The Noun Project | http://thenounproject.com/noun/clock/#icon-No2306 -day | | 40 | x | PD | | http://thenounproject.com/noun/sun/#icon-No76 -tide | | 41 | | CC0 | United Nations UCHA | http://thenounproject.com/noun/storm-surge/#icon-No4248 -all_seasons | | 42 | x | PD | koem | selfmade -breeding | | 43 | x | PD | koem | selfmade -snow_proof | | 44 | x | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/snow/#icon-No64 -compass | | 47 | x | CC0 | James Keuning | http://thenounproject.com/noun/compass/#icon-No9699 -cave | | 50 | | PD | | http://thenounproject.com/noun/cave/#icon-No3827 -aircraft | | 53 | | CC0 | United Nations UCHA | http://thenounproject.com/noun/helicopter/#icon-No4415 -investigation | | 54 | x | CC0 | Timur Carpeev | http://thenounproject.com/noun/magnifying-glass/#icon-No5386 -puzzle | | 55 | x | PD | nicubunu | http://www.openclipart.org/detail/15169/red-jigsaw-piece-13-by-nicubunu -arithmetic | | 56 | x | PD | koem | selfmade -other_cache | | 57 | x | PD | koem | selfmade -ask_owner | | 58 | x | PD | koem | selfmade +# internal name | gcid | ocid | acode | man | license | copyright holder | URL +dogs | 1 | | | | PD | | http://thenounproject.com/noun/dog/#icon-No364 +bicycles | 32 | | 27 | x | PD | | http://thenounproject.com/noun/bicycle/#icon-No536 +motorcycles | 33 | | | | PD | | http://thenounproject.com/noun/motorcycle/#icon-No53 +quads | 34 | | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/4-wheeler/#icon-No228 +jeeps | 35 | | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/jeep/#icon-No57 +snowmobiles | 36 | | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/snowmobile/#icon-No505 +horses | 37 | | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/horseback-trail/#icon-No329 +campfires | 38 | | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/campfire/#icon-No196 +rv | 46 | | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/camper/#icon-No86 +kids | 6 | 59 | 71 | x | PD | | http://thenounproject.com/noun/teddy-bear/#icon-No6843 +onehour | 7 | | | x | CC0 | The Noun Project | http://thenounproject.com/noun/clock/#icon-No2306 +scenic | 8 | | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/binoculars/#icon-No112 +hiking | 9 | 25 | 21 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/hiker/#icon-No562 +climbing | 10 | | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/climbing/#icon-No526 +wading | 11 | | | x | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/wading/#icon-No581 +swimming | 12 | 29 | 25 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/swimming/#icon-No226 +available | 13 | 38 | 39 | x | PD | koem | selfmade +night | 14 | | 42 | | PD | | http://thenounproject.com/noun/moon/#icon-No128 +winter | 15 | | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/snow/#icon-No64 +stealth | 40 | | | x | PD | Celine | http://www.specialweb.com/original/icons4.html +firstaid | 42 | | | | PD | Roger Cook, Dan Shanosky | http://thenounproject.com/noun/first-aid/#icon-No535 +cow | 43 | | | | PD | | http://www.openclipart.org/people/Anonymous/mucca.svg +field_puzzle | 47 | | | x | PD | nicubunu | http://www.openclipart.org/detail/15169/red-jigsaw-piece-13-by-nicubunu http://thenounproject.com/noun/running/#icon-No246 +nightcache | 52 | 1 | 43 | x | PD | | http://thenounproject.com/noun/moon/#icon-No128 +parkngrab | 53 | 24 | 19 | x | PD | Roger Cook, Don Shanosky | http://thenounproject.com/noun/parking/#icon-No27 +abandonedbuilding | 54 | | | x | CC0 | | http://thenounproject.com/noun/house/#icon-No4399 +hike_short | 55 | | | x | PD | koem | selfmade +hike_med | 56 | | | x | PD | koem | selfmade +hike_long | 57 | | | x | PD | koem | selfmade +seasonal | 62 | 60 | 45 | x | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/sun/#icon-No76 http://thenounproject.com/noun/snow/#icon-No64 +touristok | 63 | | | | PD | Roger Cook, Don Shanosky | http://thenounproject.com/noun/baggage/#icon-No12 +frontyard | 65 | | | x | PD | koem | selfmade +teamwork | 66 | | | | CC0 | riyazali | http://thenounproject.com/noun/group/#icon-No9477 +landf | 45 | | | x | PD | koem | selfmade +partnership | 61 | | | | CC0 | United Nations OCHA | http://thenounproject.com/noun/partnership/#icon-No4203 +fee | 2 | 36 | 26 | x | PD | koem | selfmade +rappelling | 3 | 49 | 53 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/rock-climbing/#icon-No529 +boat | 4 | 52 | 57 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/motorboat/#icon-No661 +scuba | 5 | 51 | 55 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/scuba-diving/#icon-No242 +flashlight | 44 | 48 | 52 | x | PD | koem | selfmade +uv | 48 | | | x | PD | koem | selfmade +snowshoes | 49 | | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/snow-shoeing/#icon-No388 +skiis | 50 | | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/cross-country-skiing/#icon-No510 +s_tool | 51 | 46 | 56 | x | CC0 | Jacob Hardbower | http://thenounproject.com/noun/tools/#icon-No4684 +wirelessbeacon | 60 | | 9 | x | PD | | http://thenounproject.com/noun/non-ionizing-radiation/#icon-No277 +treeclimbing | 64 | | | | CC0 | Ryan Oksenhorn | http://thenounproject.com/noun/tree/#icon-No947 +poisonoak | 17 | 16 | 66 | x | PD | koem | selfmade +dangerousanimals | 18 | 17 | 67 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/snake/#icon-No201 +ticks | 19 | 14 | 64 | x | PD | koem | selfmade +mine | 20 | 15 | 65 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/rock-collecting/#icon-No528 +cliff | 21 | 11 | 61 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/falling-rocks/#icon-No520 +hunting | 22 | 12 | 62 | x | PD | koem | selfmade +danger | 23 | 9 | 59 | x | PD | ryanlerch | http://www.openclipart.org/detail/1448/skull-and-crossbones-by-ryanlerch +thorn | 39 | 13 | 63 | x | PD | emilie.rollandin | http://www.openclipart.org/detail/68125/spine-by-emilie.rollandin +wheelchair | 24 | | 18 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/wheelchair-accessible/#icon-No354 +parking | 25 | 18 | 33 | | PD | Roger Cook, Don Shanosky | http://thenounproject.com/noun/parking/#icon-No27 +public | 26 | 19 | 34 | | PD | Roger Cook, Don Shanosky | http://thenounproject.com/noun/bus/#icon-No97 +water | 27 | 20 | 35 | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/drinking-water/#icon-No214 +restrooms | 28 | 21 | 36 | | PD | Roger Cook, Don Shanosky | http://thenounproject.com/noun/unisex/#icon-No50 +phone | 29 | 22 | 37 | | PD | | http://thenounproject.com/noun/telephone/#icon-No127 +picnic | 30 | | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/picnic-table/#icon-No208 +camping | 31 | | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/campground/#icon-No209 +stroller | 41 | | | | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/stroller/#icon-No161 +fuel | 58 | | | | PD | | http://thenounproject.com/noun/gas/#icon-No155 +food | 59 | | | | PD | Roger Cook, Don Shanosky | http://thenounproject.com/noun/restaurant/#icon-No33 +oc_only | | 6 | | x | PD | koem | selfmade +link_only | | 7 | | x | PD | koem | selfmade +letterbox | | 8 | 4 | | CC0 | | http://thenounproject.com/noun/post-office/#icon-No2404 +railway | | 10 | 60 | | CC0 | | http://thenounproject.com/noun/train/#icon-No4420 +syringe | | 23 | 38 | | CC0 | Betovarg Jabib | http://thenounproject.com/noun/syringe/#icon-No1508 +swamp | | 26 | 22 | x | CC0 | Megan Strickland | http://thenounproject.com/noun/hand/#icon-No1477 +hills | | 27 | 23 | x | PD | koem | selfmade +easy_climbing | | 28 | 24 | x | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/climbing/#icon-No526 +poi | | 30 | 30 | | PD | | http://thenounproject.com/noun/point-of-interest/#icon-No522 +moving_target | | 31 | 11 | x | PD | | http://thenounproject.com/noun/running/#icon-No246 +webcam | | 32 | 12 | | PD | | http://thenounproject.com/noun/video-camera/#icon-No637 +inside | | 33 | 31 | x | PD | koem | selfmade +in_water | | 34 | 32 | x | PD | koem | selfmade +no_gps | | 35 | 58 | x | PD | koem | selfmade +overnight | | 37 | 69 | x | PD | koem | selfmade +specific_times | | 39 | 40 | x | CC0 | The Noun Project | http://thenounproject.com/noun/clock/#icon-No2306 +day | | 40 | 41 | x | PD | | http://thenounproject.com/noun/sun/#icon-No76 +tide | | 41 | 48 | | CC0 | United Nations UCHA | http://thenounproject.com/noun/storm-surge/#icon-No4248 +all_seasons | | 42 | 44 | x | PD | koem | selfmade +breeding | | 43 | 46 | x | PD | koem | selfmade +snow_proof | | 44 | 47 | x | PD | USA National Park Service | http://thenounproject.com/noun/snow/#icon-No64 +compass | | 47 | 49 | x | CC0 | James Keuning | http://thenounproject.com/noun/compass/#icon-No9699 +cave | | 50 | 54 | | PD | | http://thenounproject.com/noun/cave/#icon-No3827 +aircraft | | 53 | | | CC0 | United Nations UCHA | http://thenounproject.com/noun/helicopter/#icon-No4415 +investigation | | 54 | 14 | x | CC0 | Timur Carpeev | http://thenounproject.com/noun/magnifying-glass/#icon-No5386 +puzzle | | 55 | 15 | x | PD | nicubunu | http://www.openclipart.org/detail/15169/red-jigsaw-piece-13-by-nicubunu +arithmetic | | 56 | 16 | x | PD | koem | selfmade +other_cache | | 57 | 13 | x | PD | koem | selfmade +ask_owner | | 58 | 17 | x | PD | koem | selfmade # -unknown | -1 | -1 | x | PD | koem | selfmade -geotour | 67 | | | CC0 | James Keuning | http://thenounproject.com/noun/suitcase/#icon-No9097 - +unknown | -1 | -1 | -1 | x | PD | koem | selfmade +geotour | 67 | | | | CC0 | James Keuning | http://thenounproject.com/noun/suitcase/#icon-No9097 +### In need of icons +survey_marker | | | 2 | +wherigo | | | 3 | +geohotel | | | 5 | +magnetic | | | 6 | +audio_cache | | | 7 | +offset_cache | | | 8 | +usb_cache | | | 10 | +pedestrian_only | | | 20 | +nature_cache | | | 28 | +historic_site | | | 29 | +byop | | | 50 | +shovel | | | 51 | +quick_cache | | | 68 | +kids | | | 70 | +safari_cache | | | 72 | +specific_access | | | 73 | diff --git a/main/project/attributes/makeEnums.sh b/main/project/attributes/makeEnums.sh index c877ce0..5e8a3de 100755 --- a/main/project/attributes/makeEnums.sh +++ b/main/project/attributes/makeEnums.sh @@ -15,7 +15,7 @@ require cut cat iconlist.txt | grep -v "^#" | while read l; do name=`echo $l | cut -d "|" -f 1 | sed "s/ *//g"` gcid=`echo $l | cut -d "|" -f 2 | sed "s/ *//g"` - ocid=`echo $l | cut -d "|" -f 3 | sed "s/ *//g"` + ocid=`echo $l | cut -d "|" -f 4 | sed "s/ *//g"` enum=`echo $name | tr a-z A-Z` yes=R.string.attribute_${name}_yes no=R.string.attribute_${name}_no diff --git a/main/project/attributes_okapi/AttrGen/src/GenerateAttributes.java b/main/project/attributes_okapi/AttrGen/src/GenerateAttributes.java index 725dfff..0342d13 100644 --- a/main/project/attributes_okapi/AttrGen/src/GenerateAttributes.java +++ b/main/project/attributes_okapi/AttrGen/src/GenerateAttributes.java @@ -22,7 +22,7 @@ public class GenerateAttributes { public static void main(String[] args) { File inFile = new File(args[0]); - InputStream inputStream; + InputStream inputStream; try { @@ -47,52 +47,24 @@ public class GenerateAttributes { System.out.print( "// This is a generated file, do not change manually!\n" + "\n" + -"package cgeo.geocaching.connector.oc;\n" + -"\n" + -"import java.util.HashMap;\n" + -"import java.util.Map;\n" + -"\n" + -"public class AttributeParser {\n" + -"\n" + -" private final static Map<String, Integer> attrMapDe;\n" + -" private final static Map<String, Integer> attrMapPl;\n" + -"\n" + -" static {\n" + -" attrMapDe = new HashMap<String, Integer>();\n" + -" attrMapPl = new HashMap<String, Integer>();\n" + -"\n" + -" // last header line\n"); + "# internal name | gcid | ocid | acode | man | license | copyright holder | URL\n"); } - private static void writeAttr(AttrInfo attr) { + private static String formattedId(int id, int width) { + String result = " ".substring(0, width - 1) + + id; + return result.substring(result.length() - width); + } - for(String name : attr.names) { - if (attr.oc_de_id > 0) { - System.out.println(" attrMapDe.put(\"" + name + "\", " + attr.oc_de_id + ");"); - } - if (attr.oc_pl_id > 0) { - System.out.println(" attrMapPl.put(\"" + name + "\", " + attr.oc_pl_id + ");"); - } - } + private static void writeAttr(AttrInfo attr) { + System.out.println(" | " + formattedId(attr.gc_id, 4) + + " | " + formattedId(attr.oc_de_id, 4) + " | " + + formattedId(attr.acode, 5) + " |"); } private static void writeTrailer() { - System.out.print( -" // first trailer line\n" + -"\n" + -" }\n" + -"\n" + -" public static int getOcDeId(final String name) {\n" + -"\n" + -" int result = 0;\n" + -"\n" + -" if (attrMapDe.containsKey(name)) {\n" + -" result = attrMapDe.get(name);\n" + -" }\n" + -" return result;\n" + -" }\n" + -"}\n"); + System.out.println(); } private static void parseAttributes(InputSource stream) { @@ -104,7 +76,7 @@ public class GenerateAttributes { DefaultHandler handler = new DefaultHandler() { - AttrInfo attr; + AttrInfo attr; ArrayList<String> names; boolean readingName; @@ -115,16 +87,30 @@ public class GenerateAttributes { if (qName.equalsIgnoreCase("attr")) { attr = new AttrInfo(); names = new ArrayList<String>(); + attr.acode = Integer.parseInt(attributes.getValue( + "acode").substring(1)); } if (attr != null && qName.equalsIgnoreCase("opencaching")) { - if ("http://opencaching.de/".equalsIgnoreCase(attributes.getValue("site_url"))) { + if ("http://www.opencaching.de/" + .equalsIgnoreCase(attributes +.getValue("schema"))) { attr.oc_de_id = Integer.parseInt(attributes.getValue("id")); - } else if ("http://opencaching.pl/".equalsIgnoreCase(attributes.getValue("site_url"))) { + } else if ("http://opencaching.pl/" + .equalsIgnoreCase(attributes.getValue("schema"))) { attr.oc_pl_id = Integer.parseInt(attributes.getValue("id")); + } else if ("http://www.opencaching.nl/" + .equalsIgnoreCase(attributes.getValue("schema"))) { + attr.oc_nl_id = Integer.parseInt(attributes + .getValue("id")); } } + if (attr != null && qName.equalsIgnoreCase("groundspeak")) { + attr.gc_id = Integer + .parseInt(attributes.getValue("id")); + } + if (names != null && qName.equalsIgnoreCase("name")) { readingName = true; } @@ -162,11 +148,14 @@ public class GenerateAttributes { } } - + static class AttrInfo { public int oc_de_id; + public int oc_nl_id; public int oc_pl_id; + public int acode; + public int gc_id; public String[] names; } - + } diff --git a/main/project/attributes_okapi/AttributeParser.java b/main/project/attributes_okapi/AttributeParser.java deleted file mode 100644 index 63bee77..0000000 --- a/main/project/attributes_okapi/AttributeParser.java +++ /dev/null @@ -1,327 +0,0 @@ -// This is a generated file, do not change manually! - -package cgeo.geocaching.connector.oc; - -import java.util.HashMap; -import java.util.Map; - -public class AttributeParser { - - private final static Map<String, Integer> attrMapDe; - private final static Map<String, Integer> attrMapPl; - - static { - attrMapDe = new HashMap<String, Integer>(); - attrMapPl = new HashMap<String, Integer>(); - - // last header line - attrMapDe.put("Listed at Opencaching only", 6); - attrMapDe.put("Dostępna tylko na Opencaching", 6); - attrMapDe.put("Nur bei Opencaching logbar", 6); - attrMapDe.put("Solo loggeable en Opencaching", 6); - attrMapDe.put("Loggabile solo su Opencaching", 6); - attrMapPl.put("Near a Survey Marker", 54); - attrMapPl.put("W pobliżu punktu geodezyjnego", 54); - attrMapPl.put("Whereigo Cache", 55); - attrMapPl.put("Whereigo Cache", 55); - attrMapPl.put("Whereigo Cache", 55); - attrMapDe.put("Letterbox Cache", 8); - attrMapPl.put("Letterbox Cache", 56); - attrMapDe.put("Skrzynka typu Letterbox", 8); - attrMapPl.put("Skrzynka typu Letterbox", 56); - attrMapDe.put("Letterbox (benötigt Stempel)", 8); - attrMapPl.put("Letterbox (benötigt Stempel)", 56); - attrMapDe.put("Letterbox (necesita un estampador)", 8); - attrMapPl.put("Letterbox (necesita un estampador)", 56); - attrMapDe.put("Letterbox (richiede un timbro)", 8); - attrMapPl.put("Letterbox (richiede un timbro)", 56); - attrMapPl.put("GeoHotel", 43); - attrMapPl.put("GeoHotel", 43); - attrMapPl.put("GeoHotel", 43); - attrMapPl.put("Magnetic cache", 49); - attrMapPl.put("Przyczepiona magnesem", 49); - attrMapPl.put("magnetischer Cache", 49); - attrMapPl.put("Description contains an audio file", 50); - attrMapPl.put("Opis zawiera plik audio", 50); - attrMapPl.put("Offset cache", 51); - attrMapPl.put("Offset cache", 51); - attrMapPl.put("Peilungscache", 51); - attrMapPl.put("Garmin's wireless beacon", 52); - attrMapPl.put("Beacon - Garmin Chirp", 52); - attrMapPl.put("Funksignal – Garmin Chirp", 52); - attrMapPl.put("Dead Drop USB cache", 53); - attrMapPl.put("Dead Drop USB skrzynka", 53); - attrMapDe.put("Has a moving target", 31); - attrMapDe.put("bewegliches Ziel", 31); - attrMapDe.put("Objetivo en movimiento", 31); - attrMapDe.put("Oggetto in movimento", 31); - attrMapDe.put("Webcam Cache", 32); - attrMapDe.put("Webcam Cache", 32); - attrMapDe.put("Webcam Cache", 32); - attrMapDe.put("Webcam Cache", 32); - attrMapDe.put("Other cache type", 57); - attrMapDe.put("sonstiger Cachetyp", 57); - attrMapDe.put("Otro tipo de cache", 57); - attrMapDe.put("Altro tipo di cache", 57); - attrMapDe.put("Investigation required", 54); - attrMapDe.put("Recherche", 54); - attrMapDe.put("Investigación", 54); - attrMapDe.put("Ricerca", 54); - attrMapDe.put("Puzzle / Mystery", 55); - attrMapDe.put("Rätsel", 55); - attrMapDe.put("Puzzle / Misterio", 55); - attrMapDe.put("Puzzle / Mystery", 55); - attrMapDe.put("Arithmetical problem", 56); - attrMapDe.put("Rechenaufgabe", 56); - attrMapDe.put("Problema matemático", 56); - attrMapDe.put("Problema matematico", 56); - attrMapDe.put("Ask owner for start conditions", 58); - attrMapDe.put("Startbedingungen beim Owner erfragen", 58); - attrMapDe.put("Ask owner for start conditions", 58); - attrMapDe.put("Ask owner for start conditions", 58); - attrMapPl.put("Wheelchair accessible", 44); - attrMapPl.put("Dostępna dla niepełnosprawnych", 44); - attrMapPl.put("rollstuhltauglich", 44); - attrMapDe.put("Near the parking area", 24); - attrMapDe.put("nahe beim Auto", 24); - attrMapDe.put("Cerca de un Parking", 24); - attrMapDe.put("Vicino all'area di parcheggio", 24); - attrMapPl.put("Access only by walk", 84); - attrMapPl.put("Dostępna tylko pieszo", 84); - attrMapDe.put("Long walk", 25); - attrMapDe.put("längere Wanderung", 25); - attrMapDe.put("Larga caminata", 25); - attrMapDe.put("Lunga camminata", 25); - attrMapDe.put("Swamp, marsh or wading", 26); - attrMapDe.put("sumpfig/matschiges Gelände / waten", 26); - attrMapDe.put("Pantano / terreno fangoso", 26); - attrMapDe.put("Palude o marcita", 26); - attrMapDe.put("Hilly area", 27); - attrMapDe.put("hügeliges Gelände", 27); - attrMapDe.put("Terreno montañoso", 27); - attrMapDe.put("Area collinare", 27); - attrMapDe.put("Some climbing (no gear needed)", 28); - attrMapDe.put("leichtes Klettern (ohne Ausrüstung)", 28); - attrMapDe.put("fácil de subir (sin equipo)", 28); - attrMapDe.put("Arrampicata (attrezzatura non necessaria)", 28); - attrMapDe.put("Swimming required", 29); - attrMapDe.put("Schwimmen erforderlich", 29); - attrMapDe.put("Requiere nadar", 29); - attrMapDe.put("Nuoto necessario", 29); - attrMapDe.put("Access or parking fee", 36); - attrMapDe.put("Zugangs- bzw. Parkentgelt", 36); - attrMapDe.put("Acceso o parking pagando", 36); - attrMapDe.put("Tassa di ingresso o di parcheggio", 36); - attrMapPl.put("Bikes allowed", 85); - attrMapPl.put("Dostępna rowerem", 85); - attrMapPl.put("Hidden in natural surroundings (forests, mountains, etc.)", 60); - attrMapPl.put("Umiejscowiona na łonie natury (lasy, góry, itp.)", 60); - attrMapPl.put("Historic site", 61); - attrMapPl.put("Miejsce historyczne", 61); - attrMapDe.put("Point of interest", 30); - attrMapDe.put("interessanter Ort", 30); - attrMapDe.put("Punto de interes", 30); - attrMapDe.put("Punto di interesse", 30); - attrMapDe.put("Hidden wihin enclosed rooms (caves, buildings etc.)", 33); - attrMapDe.put("in geschlossenen Räumen (Höhle, Gebäude, etc.)", 33); - attrMapDe.put("en espacios confinados (cuevas, edificios, etc)", 33); - attrMapDe.put("All'interno di stanze chiuse (caverne, edifici, ecc.)", 33); - attrMapDe.put("Hidden under water", 34); - attrMapDe.put("Im Wasser versteckt", 34); - attrMapDe.put("En el agua", 34); - attrMapDe.put("Nell'acqua", 34); - attrMapDe.put("Parking area nearby", 18); - attrMapDe.put("Parkplatz in der Nähe", 18); - attrMapDe.put("Parking cercano", 18); - attrMapDe.put("Parcheggio nei pressi", 18); - attrMapDe.put("Public transportation", 19); - attrMapDe.put("erreichbar mit ÖVM", 19); - attrMapDe.put("Transporte Público", 19); - attrMapDe.put("Trasporto pubblico", 19); - attrMapDe.put("Drinking water nearby", 20); - attrMapDe.put("Trinkwasser in der Nähe", 20); - attrMapDe.put("Agua potable en las cercanias", 20); - attrMapDe.put("Acqua potabile nei pressi", 20); - attrMapDe.put("Public restrooms nearby", 21); - attrMapDe.put("öffentliche Toilette in der Nähe", 21); - attrMapDe.put("Aseos públicos cercanos", 21); - attrMapDe.put("Bagni pubblici nei pressi", 21); - attrMapDe.put("Public phone nearby", 22); - attrMapDe.put("Telefon in der Nähe", 22); - attrMapDe.put("Teléfono Público en las cercanias", 22); - attrMapDe.put("Telefono pubblico nei pressi", 22); - attrMapDe.put("First aid available", 23); - attrMapDe.put("Erste Hilfe verfügbar", 23); - attrMapDe.put("Disponible socorro rapido", 23); - attrMapDe.put("Disponibile pronto soccorso", 23); - attrMapDe.put("Available 24/7", 38); - attrMapDe.put("rund um die Uhr machbar", 38); - attrMapDe.put("Disponible las 24 horas", 38); - attrMapDe.put("Disponibile 24 ore", 38); - attrMapDe.put("Not 24/7", 39); - attrMapPl.put("Not 24/7", 80); - attrMapDe.put("Dostępna w określonych godzinach", 39); - attrMapPl.put("Dostępna w określonych godzinach", 80); - attrMapDe.put("nur zu bestimmten Uhrzeiten", 39); - attrMapPl.put("nur zu bestimmten Uhrzeiten", 80); - attrMapDe.put("Sólo disponible a ciertas horas", 39); - attrMapPl.put("Sólo disponible a ciertas horas", 80); - attrMapDe.put("Disponibile solo in certi orari", 39); - attrMapPl.put("Disponibile solo in certi orari", 80); - attrMapDe.put("Not recommended at night", 40); - attrMapDe.put("nur tagüber", 40); - attrMapDe.put("solo por el día", 40); - attrMapDe.put("solo di giorno", 40); - attrMapPl.put("Recommended at night", 91); - attrMapPl.put("Zalecane szukanie nocą", 91); - attrMapPl.put("am besten nachts findbar", 91); - attrMapDe.put("Only at night", 1); - attrMapDe.put("nur bei Nacht", 1); - attrMapDe.put("Sólo por la noche", 1); - attrMapDe.put("Solo di notte", 1); - attrMapDe.put("All seasons", 42); - attrMapDe.put("ganzjähig zugänglich", 42); - attrMapDe.put("Todas las temporadas", 42); - attrMapDe.put("Tutte le stagioni", 42); - attrMapDe.put("Only available during specified seasons", 60); - attrMapDe.put("Nur zu bestimmten Zeiten im Jahr", 60); - attrMapDe.put("Sólo disponible durante las estaciones especificadas", 60); - attrMapDe.put("Disponibile solo in certe stagioni", 60); - attrMapDe.put("Breeding season / protected nature", 43); - attrMapDe.put("Brutsaison / Naturschutz", 43); - attrMapDe.put("Temporada de reproducción / protección de la naturaleza", 43); - attrMapDe.put("Stagione di riproduzione / natura protetta", 43); - attrMapDe.put("Available during winter", 44); - attrMapDe.put("schneesicheres Versteck", 44); - attrMapDe.put("Nieve en el escondite", 44); - attrMapDe.put("Luogo a prova di neve", 44); - attrMapDe.put("Not at high water level", 41); - attrMapDe.put("nicht bei Hochwasser oder Flut", 41); - attrMapDe.put("Compass required", 47); - attrMapPl.put("Compass required", 47); - attrMapDe.put("Potrzebny kompas", 47); - attrMapPl.put("Potrzebny kompas", 47); - attrMapDe.put("Kompass", 47); - attrMapPl.put("Kompass", 47); - attrMapDe.put("Brújula", 47); - attrMapPl.put("Brújula", 47); - attrMapDe.put("Bussola", 47); - attrMapPl.put("Bussola", 47); - attrMapPl.put("Take something to write", 48); - attrMapPl.put("Weź coś do pisania", 48); - attrMapPl.put("You may need a shovel", 81); - attrMapPl.put("Potrzebna łopatka", 81); - attrMapDe.put("Flashlight required", 48); - attrMapPl.put("Flashlight required", 82); - attrMapDe.put("Potrzebna latarka", 48); - attrMapPl.put("Potrzebna latarka", 82); - attrMapDe.put("Taschenlampe", 48); - attrMapPl.put("Taschenlampe", 82); - attrMapDe.put("Linterna", 48); - attrMapPl.put("Linterna", 82); - attrMapDe.put("Lampada tascabile", 48); - attrMapPl.put("Lampada tascabile", 82); - attrMapDe.put("Climbing gear required", 49); - attrMapDe.put("Kletterzeug", 49); - attrMapDe.put("Equipo de escalada", 49); - attrMapDe.put("Attrezzatura per arrampicata", 49); - attrMapDe.put("Cave equipment required", 50); - attrMapDe.put("Höhlenzeug", 50); - attrMapDe.put("Equipación para cuevas", 50); - attrMapDe.put("Attrezzatura per grotta", 50); - attrMapDe.put("Diving equipment required", 51); - attrMapDe.put("Taucherausrüstung", 51); - attrMapDe.put("Diving equipment", 51); - attrMapDe.put("Equipo de buceo", 51); - attrMapDe.put("Special tools required", 46); - attrMapPl.put("Special tools required", 83); - attrMapDe.put("Wymagany dodatkowy sprzęt", 46); - attrMapPl.put("Wymagany dodatkowy sprzęt", 83); - attrMapDe.put("spezielle Ausrüstung", 46); - attrMapPl.put("spezielle Ausrüstung", 83); - attrMapDe.put("Equipamiento especial", 46); - attrMapPl.put("Equipamiento especial", 83); - attrMapDe.put("Equipaggiamento speciale", 46); - attrMapPl.put("Equipaggiamento speciale", 83); - attrMapDe.put("Requires a boat", 52); - attrMapPl.put("Requires a boat", 86); - attrMapDe.put("Wymaga sprzętu pływającego", 52); - attrMapPl.put("Wymaga sprzętu pływającego", 86); - attrMapDe.put("Wasserfahrzeug", 52); - attrMapPl.put("Wasserfahrzeug", 86); - attrMapDe.put("Barca", 52); - attrMapPl.put("Barca", 86); - attrMapDe.put("Barca", 52); - attrMapPl.put("Barca", 86); - attrMapDe.put("No GPS required", 35); - attrMapDe.put("ohne GPS findbar", 35); - attrMapDe.put("Sin GPS", 35); - attrMapDe.put("Senza GPS", 35); - attrMapDe.put("Dangerous area", 9); - attrMapPl.put("Dangerous area", 90); - attrMapDe.put("Skrzynka niebezpieczna", 9); - attrMapPl.put("Skrzynka niebezpieczna", 90); - attrMapDe.put("gefährliches Gebiet", 9); - attrMapPl.put("gefährliches Gebiet", 90); - attrMapDe.put("Zona Peligrosa", 9); - attrMapPl.put("Zona Peligrosa", 90); - attrMapDe.put("Area pericolosa", 9); - attrMapPl.put("Area pericolosa", 90); - attrMapDe.put("Active railway nearby", 10); - attrMapDe.put("aktive Eisenbahnlinie in der Nähe", 10); - attrMapDe.put("Cerca del ferrocarril activo", 10); - attrMapDe.put("Ferrovia attiva nei pressi", 10); - attrMapDe.put("Cliff / Rocks", 11); - attrMapDe.put("Klippen / Felsen", 11); - attrMapDe.put("Acantilado / Rocas", 11); - attrMapDe.put("Scogliera / Rocce", 11); - attrMapDe.put("Hunting", 12); - attrMapDe.put("Jagdgebiet", 12); - attrMapDe.put("Zona de Caza", 12); - attrMapDe.put("Caccia", 12); - attrMapDe.put("Thorns", 13); - attrMapDe.put("Dornen", 13); - attrMapDe.put("Espinas", 13); - attrMapDe.put("Spine", 13); - attrMapDe.put("Ticks", 14); - attrMapDe.put("Zecken", 14); - attrMapDe.put("Garrapatas", 14); - attrMapDe.put("Zecche", 14); - attrMapDe.put("Abandoned mines", 15); - attrMapDe.put("Folgen des Bergbaus", 15); - attrMapDe.put("Mina abandonada", 15); - attrMapDe.put("Miniere abbandonate", 15); - attrMapDe.put("Poisonous plants", 16); - attrMapDe.put("giftige Pflanzen", 16); - attrMapDe.put("Planta venenosa", 16); - attrMapDe.put("Piante velenose", 16); - attrMapDe.put("Dangerous animals", 17); - attrMapDe.put("giftige/gefährliche Tiere", 17); - attrMapDe.put("Animales Peligrosos", 17); - attrMapDe.put("Animali pericolosi", 17); - attrMapPl.put("Quick cache", 40); - attrMapPl.put("Szybka skrzynka", 40); - attrMapDe.put("Overnight stay necessary", 37); - attrMapDe.put("Übernachtung erforderlich", 37); - attrMapDe.put("Necesario pernoctar", 37); - attrMapDe.put("Necessario pernottamento", 37); - attrMapPl.put("Take your children", 41); - attrMapPl.put("Można zabrać dzieci", 41); - attrMapDe.put("Suited for children (10-12 yo)", 59); - attrMapDe.put("kindgerecht (10-12 Jahre)", 59); - attrMapDe.put("Apto para niños (10-12 años)", 59); - attrMapDe.put("Suited for children (10-12 anni)", 59); - // first trailer line - - } - - public static int getOcDeId(final String name) { - - int result = 0; - - if (attrMapDe.containsKey(name)) { - result = attrMapDe.get(name); - } - return result; - } -} diff --git a/main/project/attributes_okapi/attribute-definitions.xml b/main/project/attributes_okapi/attribute-definitions.xml new file mode 100644 index 0000000..0b64628 --- /dev/null +++ b/main/project/attributes_okapi/attribute-definitions.xml @@ -0,0 +1,2640 @@ +<!-- + +This is the list of all geocache attributes supported by OKAPI. It should +include any attribute used by at least one of the Opencaching installations. + +If you'd like to get the write access to our repository (to submit your +translations), contact us: Submit a new issue in our issue tracker. + + +NOTES FOR EXTERNAL APP DEVELOPERS +================================= + +DO NOT read or parse this file in your apps! It is NOT guaranteed to stay +backward-compatible. Use public OKAPI methods instead. + + +NOTES FOR OC/OKAPI DEVELOPERS +============================= + +Every OC installation has its own set of internal attributes. This file +allows them to be merged with other attributes from other OC installations. + +This file defines the mapping between: + +- Internal attribute IDs of various Opencaching nodes (the "schema" attribute + must match the ORIGIN_URL used in the node). +- Groundspeak's attribute IDs (used by geocaching.com). +- OKAPI's attribute IDs (used in all OKAPI installations globally). + +It also defines attribute names and descriptions in several languages. + +--> + +<xml> + <!-- + NOTICE: Categories are currently NOT implemented. The "categories=..." + attribute is currently ignored. See issue 70. + --> + + <attr acode="A1" categories="de-listing"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="6"/> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="6"/> + <lang id="en"> + <name>Listed at Opencaching only</name> + <desc> + This geocache is listed at Opencaching only. It is not listed + on any other geocaching site. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Dostępna tylko na Opencaching</name> + <desc> + Skrzynka "jednosystemowa", dostępna jedynie poprzez serwis Opencaching. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>nur bei Opencaching logbar</name> + <desc> + Der Geocache ist nur bei Opencaching gelistet. Benutzer anderer + Geocache-Datenbanken haben so einen schnellen Überblick, welche Geocaches + es sich lohnt näher anzusehen. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Alleen te loggen op Opencaching</name> + <desc> + Deze cache is alleen beschikbaar en te loggen op opencaching. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Solo loggeable en Opencaching</name> + <desc> + Este geocachee esta publicado sólo en Opencaching. Este atributo permite + a los usuarios de otras plataformas encontrar rápidamente caches + interesantes de calidad OC geocaching. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Loggabile solo su Opencaching</name> + <desc> + Questa geocache è pubblicata solo su Opencaching. Questo attributo permette + agli utenti di altre piattaforme di geocaching di trovare velocemente + interessanti cache OC di qualità. + </desc> + </lang> + + </attr> + + <attr acode="A2" categories="de-cache-types"> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="54" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="61" /> + <lang id="en"> + <name>Near a Survey Marker</name> + <desc> + The cache is hidden in near proximity of a survey marker (also known + as geodetic marks). + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>W pobliżu punktu geodezyjnego</name> + <desc> + Skrzynka ukryta w pobliżu punktu geodezyjnego. + <a href="http://wiki.opencaching.pl/index.php/Benchmark">Więcej informacji</a>. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>an einem Vermessungspunkt</name> + <desc> + Der Cache ist in der Nähe eines festen Vermessungspunktes versteckt. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Meetpunt</name> + <desc> + Deze cache heeft te maken met een meetpunt of geodetisch punt. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A3" categories="de-cache-types"> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="55" /> + <lang id="en"> + <name>Wherigo Cache</name> + <desc> + Cache description includes a file - the Whereigo cartridge. In order to + find the cache, you need to download the file and install it on + a proper compatible device. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Wherigo Cache</name> + <desc> + Opis skrzynki zawiera scenariusz Wherigo (w Polsce znany również pod + skrótem WIGO). Aby móc zdobyć skrzynkę należy pobrać scenariusz i + wgrać go do kompatybilnego z nim urządzenia. + <a href="http://wiki.opencaching.pl/index.php/Wherigo_czyli_Scenariusze_WIGO">Więcej informacji</a>. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Wherigo-Cache</name> + <desc> + Zur Cachebeschreibung gehört eine Datei, die „Wherigo-Cartridge“. Sie muss + heruntergeladen und auf ein Gerät mit einer entsprechenden Abspielsoftware + installiert werden. Der Inhalt der Cartridge führt dich durch den Cache. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A4" categories="de-cache-types"> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="56" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="8" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="56" /> + <lang id="en"> + <name>Letterbox Cache</name> + <desc> + There is a stamp in the cache for stamping your personal logbook, and the + cache’s logbook will be stamped with your personal stamp. Take care not + to mix up stamps and to leave the cache’s stamp in the cache! + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Skrzynka typu Letterbox</name> + <desc> + W skrzynce znajduje się pieczątka, której nie można zabrać ze sobą. + Możesz jej użyć do ostemplowania swojego osobistego dziennika. + Logbook skrzynki powinien z kolei zostać ostemplowany Twoją własną + pieczątką. + <a href="http://wiki.opencaching.pl/index.php/Letterboxing">Więcej informacji</a>. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Letterbox (benötigt Stempel)</name> + <desc> + In dem Behälter vor Ort befindet sich ein Stempel, mit dem man sein + persönliches Logbuch abstempeln kann. Das Logbuch im Geocache wird + ebenfalls mit einem persönlichen Stempel signiert. Bitte achte unbedingt + darauf, dass du den Stempel aus dem Geocache nicht mitnimmst oder tauschst! + <a href="http://wiki.opencaching.de/index.php/Letterboxing">Weitere Informationen</a>. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Letterbox (een stempel nodig)</name> + <desc> + Er bevind sich een stempel in de cache waarmee je een in een eigen logboek + kan stempelen. Met een eigen stempel kun je het logboek in de cache stempelen. + Let op om niet per ongeluk de stempels te verwisselen! + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Letterbox (necesita un estampador)</name> + <desc> + Hay un sello en el cache para estamparlo en su libro de registro personal, + y el libro de registro del cache será sellada con su sello personal. + !Tenga cuidado de no mezclar los sellos! + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Letterbox (richiede un timbro)</name> + <desc> + C'e un timbro nella cache per timbrare il tuo quaderno personale, + e il log della cache verra timbrato con il tuo timbro personale. + Fate attenzione a non confondere i timbri e a lasciare il timbro della + cache nella cache! + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A5" categories="de-cache-types"> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="43" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="43" /> + <lang id="en"> + <name>GeoHotel Cache</name> + <desc> + Primary purpose of the "GeoHotel" caches is to exchange trackables + (TravelBugs, GeoKrets, etc.). + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>GeoHotel Cache</name> + <desc> + Atrybut ten oznacza skrzynki których głównym celem jest lokowanie + w tej skrzynce różnych wędrujących rzeczy np GeoKrety, GeoLutins, + GeoFish itp. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Geohotel-Cache</name> + <desc> + Der Cache dient vor allem zum Austausch von Reisenden (GeoKrets, + TravelBugs etc.). + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>GeoHotel</name> + <desc> + Deze cache is speciaal voor reizende items zoals: GeoKrets, + TravelBugs enz. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A6" categories="de-cache-types"> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="49" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="49" /> + <lang id="en"> + <name>Magnetic Cache</name> + <desc> + This geocache is attached with a magnet. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Przyczepiona magnesem</name> + <desc> + Skrzynka zawiera magnes i przymocowana jest za jego pomocą. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>magnetischer Cache</name> + <desc> + Der Geocache ist mit einem Magneten angebracht. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Bevestigd met magneet</name> + <desc> + Deze cache is met een magneet bevestigt. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A7" categories="de-cache-types"> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="50" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="50" /> + <lang id="en"> + <name>Description contains an audio file</name> + <desc> + In order to find this cache, you must listen to an audio recording + (e.g. MP3 file), which is attached to the cache description. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Opis zawiera plik audio</name> + <desc> + Aby odnaleźć skrzynkę, należy odsłuchać plik dźwiękowy zawarty w + opisie skrzynki (np. w formacie MP3). Może on zawierać zakodowane + informacje, dźwięki otoczenia, opis dotarcia do skrzynki. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Audio-Cache</name> + <desc> + Um diesen Cache zu finden musst du eine Tonaufnahme anhören, + die der Cachbeschreibung beigefügt ist. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Beschrijving bevat een audio bestand</name> + <desc> + Om deze cache te vinden moeten instructies via een audio bestand + (bijv. MP3) beluisterd worden welke in de cachebeschrijving te vinden is. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A8" categories="de-cache-types"> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="51" /> + <lang id="en"> + <name>Offset cache</name> + <desc> + A specific type of a MultiCache. The coordinates point to a starting + point. The description contains simple instructions to follow + once you are in the starting point (usually, an azimuth and a + distance). + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Offset cache</name> + <desc> + Szczególny przypadek skrzynki typu multicache, składający się z + punktu startowego (określonego współrzędnymi) oraz jasnych + informacjami o sposobie dotarcia do finału (np. azymutu i + odległości). + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Peilungscache</name> + <desc> + Die Koordinaten zeigen auf einen Startpunkt, von dem aus eine + Peilung zum Ziel führt, meist anhand einer Entfernungsangabe + und eines Winkels (Azimut). + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A9" categories="de-cache-types"> + <groundspeak id="60" inc="true" name="Wireless Beacon" /> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="52" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="52" /> + <lang id="en"> + <name>Garmin's wireless beacon</name> + <desc> + Contains Garmin's wireless chirp beacon. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Beacon - Garmin Chirp</name> + <desc> + Skrzynka zawiera Beacon Garmin chirp. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Funksignal – Garmin Chirp</name> + <desc> + Zusammen mit dem Cache sind ein oder mehrere Garmin-Funksender + versteckt. Um den Cache zu finden, müssen die Funksignale empfangen + werden. Dazu wird ein passender Empfänger benötigt. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Beacon - Garmin chirp</name> + <desc> + Deze cache is gemaakt met 1 of meer Garmins chirp draadloze zenders. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A10" categories="de-cache-types"> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="53" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="53" /> + <lang id="en"> + <name>Dead Drop USB cache</name> + <desc> + The cache consists of an unmovable USB mass storage device, e.g. + fixed into a wall, curb etc. The device contains readme.txt file + with cache description and a logbook.txt file where you can log + your visit. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Dead Drop USB skrzynka</name> + <desc> + Skrzynka typu USB Dead Drop. Pen-drive przymocowany lub wmurowany + w ścianę, budynek, krawiężnik itp. Aby zalogować znalezienie, należy + wpisać się do pliku logbook.txt znajdującego się w pamięci urządzenia. + <a href="http://wiki.opencaching.pl/index.php/Skrzynka_Dead_Drop">Wiecej informacji</a>. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Dead Drop USB-Cache</name> + <desc> + Der Cache besteht aus einem fest angebrachten USB-Stick. Er enthält + eine readme.txt-Datei mit Erläuterungen zum Cache und eine Datei + logbook.txt zum Loggen. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Dead Drop USB cache</name> + <desc> + Deze cache bestaat uit een vast gemonteerde USB stick, zoals in een + muur of paal enz. Deze bevat een readme.txt bestand met de cache + beschrijving en een logboek.txt bestand om je bezoek te kunnen loggen. + <a href="http://wiki.opencaching.nl/index.php/Dead_Drop_Caches">Voor informatie</a>. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A11" categories="de-cache-types"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="31" /> + <lang id="en"> + <name>Has a moving target</name> + <desc> + This geocache is moving around. For example, the owner might regularly + move the cache from one place to another, or the finders will do this + task and post new coordinates in their log entries. The owner must + update coordinates in the cache description after each move. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>bewegliches Ziel</name> + <desc> + Der Geocache verändert seine Position und ist deshalb nicht immer am + gleichen Ort zu finden. Es gibt Varianten, bei denen der Geocache-Besitzer + den Geocache regelmäßig an anderen Orten versteckt, oder der Finder den + Geocache an einem neuen Ort versteckt. Danach muss der Besitzer jeweils + die Beschreibung aktualisieren. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Objetivo en movimiento</name> + <desc> + Este geocache está en movimiento. Por ejemplo, el propietario podía mover + la caché periódicamente de un lugar a otro, o un geobuscador podría hacer + esto y ofrecer nuevos detalles en su registro. El propietario debe + actualizar las coordenadas en la descripción del cache después de cada + movimiento. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Oggetto in movimento</name> + <desc> + Questa geocache e in muovimento. Per esempio, il proprietario potrebbe + spostare regolarmente la cache da un luogo ad un altro, o i cacher + potrebbero eseguire questa operazione e indicare nuove coordinate nel + loro log. Il proprietario deve aggiornare le coordinate nella descrizione + della cache dopo ogni mossa. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A12" categories="de-cache-types"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="32" /> + <lang id="en"> + <name>a webcam is involved</name> + <desc> + There is a webcam at the target location. You must record a webcam + picture of your visit and include it in your 'found' log entry. There + may be additional requirements like a geocaching banner on the photo. + The webcam’s address is included in the cache description. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Webcam</name> + <desc> + Am Ziel befindet sich eine Webcam, und für einen Fund muss man das Bild + der Webcam von sich selbst aufnehmen, um nachzuweisen, dass man vor Ort + war. Manche Webcam-Caches setzen auch weitere Bedingungen, z.B. einen + Geocaching-Banner auf dem Bild. Die Webadresse der Webcam ist in der + Beschreibung angegeben. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Webcam Cache</name> + <desc> + Hay una webcam en el lugar de destino. necesidad a alguien para registrar + con un pantallazo de la imagen de la webcam de su visita e incluirlo en + el registro. Puede haber requisitos adicionales como un signo de + geocaching en la imagen. La dirección de la webcam está incluido en la + descripción de la cache. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Webcam Cache</name> + <desc> + C'e una webcam nella posizione di destinazione. E' necessario registrare + una foto con la webcam della vostra visita e includerla nel log. Ci + possono essere requisiti addizionali come un segnale di geocaching sulla + foto. L'indirizzo della webcam e incluso nella descrizione della cache. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A13" categories="de-cache-types"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="57" /> + <lang id="en"> + <name>Other cache type</name> + <desc> + This is none of the standard, pre-defined types of cache. + Use this attribute for special, unusual caches. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>sonstiger Cachetyp</name> + <desc> + Dieser Cache passt in keine der üblichen Kategorien von Caches (Cachearten). + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Otro tipo de cache</name> + <desc> + Este es un cache que no pertenece a ninguna de las categorías predefinicas + - estándar. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Altro tipo di cache</name> + <desc> + Questa e una cache che non appartiene a nessuna delle categorie standard + perdefinite. Usa questo attributo per cache speciali e inusuali. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A14" categories="de-preconditions"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="54" /> + <lang id="en"> + <name>Investigation required</name> + <desc> + You must investigate additional information before you can seek this cache. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Recherche</name> + <desc> + Für diesen Cache muss vorab nach Informationen gesucht werden. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Investigación</name> + <desc> + Necesitas encontrar más información antes de poder buscar este cache. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Ricerca</name> + <desc> + E necessario trovare ulteriori informazioni prima di poter cercare + questa cache. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A15" categories="de-preconditions"> + <groundspeak id="47" inc="true" name="Field puzzle" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="55" /> + <lang id="en"> + <name>Puzzle / Mystery</name> + <desc> + Puzzles or mysteries have to be solved before or while seeking this cache. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Rätsel</name> + <desc> + Bei diesem Cache sind als Vorarbeit oder während der Suche Rätsel zu lösen. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Puzzle / Misterio</name> + <desc> + Misterio o Puzzle para ser resuelto antes o durante la búsqueda de este cache. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Puzzle / Mystery</name> + <desc> + Puzzle o Mystery devono essere risolti prima o durante la ricerca di + questa cache. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A16" categories="de-preconditions"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="56" /> + <lang id="en"> + <name>Arithmetical problem</name> + <desc> + Before or while seeking this cache, arithmetical problems must be solved + which go beyond very basic calculations. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Rechenaufgabe</name> + <desc> + Es müssen vorab oder während der Suche Rechenaufgaben gelöst werden, die + über das kleine Geocacher-1x1 hinausgehen, zum Beispiel + Mittelpunktberechnungen oder Peilungen. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Problema matemático</name> + <desc> + Antes o durante la búsqueda de este cache, resolver problemas matemáticos + sencillos más difícil a los cálculos de la base. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Problema matematico</name> + <desc> + Prima o durante la ricerca di questa cache, devono essere risolti problemi + matematici piu difficili di semplici calcoli base. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A17" categories="de-preconditions"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="58" /> + <lang id="en"> + <name>Ask owner for start conditions</name> + <desc> + Before doing this cache, you must ask the owner for the starting conditions. + E.g. the cache may be linked to certain events at varying dates. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Startbedingungen beim Owner erfragen</name> + <desc> + Bei diesem Cache ist es nötig, sich vor dem Angehen des Caches beim + Eigentümer über die Bedingungen zum Angehen zu informieren. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Ask owner for start conditions</name> + <desc> + Pregunte a los propietarios por las condiciones iniciales + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Ask owner for start conditions</name> + <desc> + Chiedere al proprietario per le condizioni di partenza + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A18" categories="de-accessibility"> + <groundspeak id="24" inc="true" name="Wheelchair accessible" /> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="44" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="44" /> + <lang id="en"> + <name>Wheelchair accessible</name> + <desc> + The cache is hidden in a way which makes it possible to be found + when moving on a wheelchair. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Dostępna dla niepełnosprawnych</name> + <desc> + Skrzynka ukryta w sposób umożliwiający jej znalezienie osobom + poruszającym się na wózku inwalidzkim. Dotyczy to zarówno + lokalizacji (np. dojazd alejką pod samą skrzynkę), jak i sposobu + ukrycia. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>rollstuhltauglich</name> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Rolstoel toegankelijk</name> + <desc> + Deze cache is zo gemaakt dat de cache ook met de rolstoel te vinden + en te loggen is. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A19" categories="de-accessibility"> + <groundspeak id="53" inc="true" name="Park and grab" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="24" /> + <lang id="en"> + <name>Near the parking area</name> + <desc> + The geocache is located close to a parking area, only a few steps away. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>nahe beim Auto</name> + <desc> + Der Parkplatz befindet sich in unmittelbarer Nähe zum Geocache. + Es sind nicht mehr als einige Schritte notwendig, um den Geocache zu finden. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Cerca de un Parking</name> + <desc> + El geocache se encuentra cerca de un parking, a poca distancia. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Vicino all'area di parcheggio</name> + <desc> + La geocache e posta vicino ad un'area di parcheggio, solo poco distante. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A20" categories="de-accessibility"> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="84" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="84" /> + <lang id="en"> + <name>Access only by walk</name> + <desc> + The cache is accessible by walk only. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Dostępna tylko pieszo</name> + <desc> + Skrzynka dostępna tylko pieszo. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>nur per Fußweg</name> + <desc> + Der Cache ist nur zu Fuß erreichbar. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A21" categories="de-accessibility"> + <groundspeak id="9" inc="true" name="Significant Hike" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="25" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="25" /> + <lang id="en"> + <name>Long walk</name> + <desc> + This cache requires a long walk - more than 5 km round trip. In the + mountains and other steep areas, the distance for a 'long walk' may be + shorter. Walking shoes and appropriate equipment are recommended. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>längere Wanderung</name> + <desc> + Bei diesem Cache erwartet euch eine Wanderung von mehr als 5 Kilometer, + vom Ausgangspunkt bis zum Cache und wieder zurück. Im Gebirge und bei + entsprechenden Steigungen kann das Attribut auch bei kürzeren Wegstrecken + gesetzt sein. Gute Wanderschuhe und entsprechende Ausrüstung empfehlen sich. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Larga caminata</name> + <desc> + Esta cache requiere una larga caminata - más de 5 kilometros de ida y + vuelta. En las montanas escarpadas o en otras áreas. Recomendados calzado + para caminar y equipo adecuado. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Lunga camminata</name> + <desc> + Questa cache richiede una lunga camminata - piu di 5 km tra andata e + ritorno. In montagna o in altre aree ripide, la distanza per una cache + del genere puo essere minore. Sono raccomandati scarpe da escursione ed + equipaggiamento adeguato. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Lange wandeling</name> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A22" categories="de-accessibility"> + <groundspeak id="11" inc="true" name="May require wading" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="26" /> + <lang id="en"> + <name>Swamp, marsh or wading</name> + <desc> + This cache requires passing swampy or marshy ground our wading throuh + shallow water. Wear appropriate clothes. After rainfall, the terrain + may be very demanding or not passable at all. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>sumpfiges/matschiges Gelände / waten</name> + <desc> + Bei diesem Cache geht es durch sumpfiges oder matschiges Gelände oder + es muss durch flaches Wasser gewatet werden. Entsprechende Kleidung + wird empfohlen. Nach Regenfällen kann das Gelände wesentlich schwerer + oder überhaupt nicht begehbar sein. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Pantano / terreno fangoso</name> + <desc> + Esta cache requiere la superación de pantanos. Usar ropa apropiada. + Después de la lluvia, el suelo puede ser difícil o no factible. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Palude o marcita</name> + <desc> + Questa cache richiede il superamento di terreno paludoso o + acquitrinoso. Indossare un abbigliamento adeguato. Dopo la pioggia, + il terreno puo essere molto impegnativo o non praticabile a tutti. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A23" categories="de-accessibility"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="27" /> + <lang id="en"> + <name>Hilly area</name> + <desc> + One or more ascents lie between you and the cache. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>hügeliges Gelände</name> + <desc> + Auf dem Weg zum Geocache bzw. während der Cachesuche sind eine oder + mehrere Steigungen zu überwinden. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Terreno montanoso</name> + <desc> + Una o más pendientes para acceder al cache. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Area collinare</name> + <desc> + Una o piu salite si trovano tra voi e la cache. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A24" categories="de-accessibility"> + <groundspeak id="10" inc="true" name="Difficult climbing" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="28" /> + <lang id="en"> + <name>Some climbing (no gear needed)</name> + <desc> + This cache requires some climbing and you may have to use your hands, + but you won’t need climbing gear. Be very careful during rainy weather + or before thunderstorms! + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>leichtes Klettern (ohne Ausrüstung)</name> + <desc> + Während der Cachesuche ist leichtes Klettern notwendig, bei dem man sich + z.B. mit den Händen festhalten muss. Gute Trittsicherheit und + Schwindelfreiheit empfehlen sich. Es ist jedoch keine Spezialausrüstung + notwendig wie z.B. Sicherungsseil, Klettersteigset oder Steigeisen. + Besonders bei feuchter Witterung oder vor Gewittern sollte man mit der + entsprechenden Vorsicht handeln. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>fácil de subir (sin equipo)</name> + <desc> + Esta cache requiere un poco de escalada y puede ser necesario usar las + manos, pero no es necesario material de montana. !Tenga mucho cuidado + durante la temporada de lluvias.! + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Arrampicata (attrezzatura non necessaria)</name> + <desc> + Questa cache richiede un po' di arrampicata e potrebbe essere necessario + usare le mani, ma non c'e bisogno di attrezzatura da arrampicata. + Prestare molta attenzione durante la stagione delle piogge o prima dei + temporali! + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A25" categories="de-accessibility"> + <groundspeak id="12" inc="true" name="May require swimming" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="29" /> + <lang id="en"> + <name>Swimming required</name> + <desc> + This cache requires crossing a river or a lake. The water can be steep. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Schwimmen erforderlich</name> + <desc> + Auf dem Weg zum Geocache muss ein Fluss oder See überquert werden. + Das Wasser ist tief genug um zu schwimmen. Je nach Örtlichkeit kann auch + ein Schlauchboot, Kajak oder ähnliches verwendet werden (näheres ist + in der Beschreibung zum Geocache zu finden). Die Entfernung ist aber ohne + besondere Ausdauer noch zu schwimmen. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Requiere nadar</name> + <desc> + Esta cache requiere cruzar un río o un lago. El agua es lo suficientemente + profundo para nadar. Puede utilizar un barco, pero la distancia es lo + suficientemente corto como para ser asequible para un nadador. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Nuoto necessario</name> + <desc> + Questa cache richiede l'attraversamento di un fiume o un lago. L'acqua e + abbastanza profonda per nuotare. E possibile utilizzare una barca, ma la + distanza e abbastanza breve per essere alla portata di un nuotatore medio. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A26" categories="de-accessibility"> + <groundspeak id="2" inc="true" name="Access or parking fee" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="36" /> + <lang id="en"> + <name>Access or parking fee</name> + <desc> + You must pay an access or parking fee to access this cache. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Zugangs- bzw. Parkentgelt</name> + <desc> + Um zum Cache zu gelangen, müsst ihr entweder einen Eintritt oder eine + Parkgebühr bezahlen. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Acceso o parking pagando</name> + <desc> + Deberas pagar un acceso o estacionamiento para acceder a esta cache. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Tassa di ingresso o di parcheggio</name> + <desc> + Devi pagare un accesso o parcheggio a pagamento per accedere a questa cache. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A27" categories="de-accessibility"> + <groundspeak id="32" inc="true" name="Bicycles" /> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="85" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="85" /> + <lang id="en"> + <name>Bikes allowed</name> + <desc> + You can reach the cache by bike. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Dostępna rowerem</name> + <desc> + Można dojechać do skrzynki rowerem. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Fahrräder erlaubt</name> + <desc> + Der Cache ist mit dem Fahrrad erreichbar. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Fietsen toegestaan</name> + <desc> + Deze cache is ook met de fiets te doen. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A28" categories="de-location"> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="60" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="60" /> + <lang id="en"> + <name>Hidden in natural surroundings (forests, mountains, etc.)</name> + <desc> + The cache is hidden in a remote and quick place - a forest, wild + meadow, a swamp, etc. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Umiejscowiona na łonie natury (lasy, góry, itp.)</name> + <desc> + Umiejscowiona na łonie natury, z dala od cywilizacji - las, dzika + łąka, mokradła. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>in der Natur</name> + <desc> + Der Cache ist abseits der Zivilisation in natürlicher Umgebung + versteckt – in einem Wald oder einer Wiese, einem Sumpf etc. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Cache met veel natuur</name> + <desc> + Deze cache loopt door de natuur. Zoals bossen, heide, moerasgebieden enz. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A29" categories="de-location"> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="61" /> + <lang id="en"> + <name>Historic site</name> + <desc> + The cache is hidden near a historic site - a castle, battleplace, + cementary, old bunkers, etc. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Miejsce historyczne</name> + <desc> + W sąsiedztwie miejsca historycznego - zamku, pałacu, pola bitwy, + cmentarza, ale także fortów czy bunkrów. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>historischer Ort</name> + <desc> + Der Cache ist an einem historisch bedeutsamen Ort versteckt – + einer Burg, einem Friedhof, einer ehemaligem Militäranlage etc. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A30" categories="de-location"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="30" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="30" /> + <lang id="en"> + <name>Point of interest</name> + <desc> + There is a point of interest at the cache, like a nice scenic view + or a larger castle ruin. This place is worth visiting it even + without a geocache nearby. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>interessanter Ort</name> + <desc> + Der Geocache ist in unmittelbarer Nähe zu einer Sehenswürdigkeit + versteckt. Das kann ein z.B. schöner Aussichtspunkt oder eine größere + Burgruine sein. Ein Besuch würde sich auch ohne besonderen Anlass + (den Geocache) lohnen. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Punto de interes</name> + <desc> + Hay un monumento cerca del cache, como un paisaje hermoso o un castillo + en ruinas. Este lugar es digno de visitar, incluso sin un geocache cerca. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Punto di interesse</name> + <desc> + C'e un punto di interesse alla cache, come un bel panorama o di un + castello in rovina. Questo luogo merita una visita anche senza una + geocache vicina. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Interesante plek</name> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A31" categories="de-location"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="33" /> + <lang id="en"> + <name>Hidden wihin enclosed rooms (caves, buildings etc.)</name> + <desc> + This geocache is not hidden in the open air, but within a building, + a cave or similar. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>in geschlossenen Räumen (Höhle, Gebäude, etc.)</name> + <desc> + Das Ziel des Geocaches liegt nicht im Freien, sondern zum Beispiel in + einem Gebäude oder einer Höhle. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>en espacios confinados (cuevas, edificios, etc)</name> + <desc> + Este geocache no está al aire libre, esta oculto dentro de un edificio, + una cueva o similares. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>All'interno di stanze chiuse (caverne, edifici, ecc.)</name> + <desc> + Questa geocache non e nascosta all'aria aperta ma all'interno di un + edificio, di una grotta o simili. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A32" categories="de-location"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="34" /> + <lang id="en"> + <name>Hidden under water</name> + <desc> + This cache or one of the stages is placed underwater. + You will get wet when doing this cache. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>im Wasser versteckt</name> + <desc> + Der Geocache oder eine der Stationen ist im Wasser versteckt. Um die + Aufgabe zu lösen muss man ggf. das Wasser betreten, schwimmen oder tauchen. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>En el agua</name> + <desc> + Esta cache o una de sus etapas se encuentran bajo el agua. Usted debe + entrar en el agua, nadar o zambullirse. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Nell'acqua</name> + <desc> + Questa cache o uno dei suoi stadi sono posizionati sott'acqua. Devi + entrare in acqua, nuotare o fare una immersione. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A33" categories="de-facilities"> + <groundspeak id="25" inc="true" name="Parking available" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="18" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="18" /> + <lang id="en"> + <name>Parking area nearby</name> + <desc> + A nearby parking area is situated as starting point for doing this cache. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Parkplatz in der Nähe</name> + <desc> + Es gibt in der Nähe einen Parklplatz, der sich als Startpunkt für die + Cachesuche eignet. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Parking cercano</name> + <desc> + Una zona de aparcamiento se encuentra cerca del punto de partida de + este cache. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Parcheggio nei pressi</name> + <desc> + Una area di parcheggio e situata nei pressi del punto di partenza di + questa cache. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Parkeerplaats vlakbij</name> + <desc> + Er is een parkeerplaats vlak bij om deze cache te beginnen. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A34" categories="de-facilities"> + <groundspeak id="26" inc="true" name="Public transportation" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="19" /> + <lang id="en"> + <name>Public transportation</name> + <desc> + This cache is located outside of urban areas and has a public + transport station nearby. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>erreichbar mit ÖVM</name> + <desc> + Dieser Cache lässt sich mit Hilfe von öffentlichen Verkehrsmitteln erreichen + und liegt außerhalb von Städten. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Transporte Público</name> + <desc> + Este cache se encuentra también fuera de las zonas urbanas y una + estación de transporte público. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Trasporto pubblico</name> + <desc> + Questa cache e situata al difuori di aree urbane e ha una stazione di + trasporto pubblico nelle vicinanze. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A35" categories="de-facilities"> + <groundspeak id="27" inc="true" name="Drinking water nearby" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="20" /> + <lang id="en"> + <name>Drinking water nearby</name> + <desc> + There is drinking water along the trail or near the cache. This may be + useful especially especially when doing event caches, longer hikes or + caches at probably dirty locations. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Trinkwasser in der Nähe</name> + <desc> + Während der Cachetour oder in der Nähe des Geocaches ist Trinkwasser + verfügbar. Besonders bei Event-Caches, längeren Multicaches und bei + Geocaches, wo man vermutlich schmutzig wird, kann dies hilfreich sein. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Agua potable en las cercanias</name> + <desc> + Hay agua potable a lo largo de la ruta o cerca de la cache. Este + atributo es especialmente útil en la planificación de Eventos, + o caches con viajes largos a lugares como las cuevas o minas + probablemente esté sucio. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Acqua potabile nei pressi</name> + <desc> + C'e acqua potabile lungo il percorso o nelle vicinanze della cache. + Questo attributo e utile soprattutto nella pianificazione di cache + evento, di lunghe escursioni o di cache in luoghi probabilmente + sporchi come le grotte o le miniere. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A36" categories="de-facilities"> + <groundspeak id="28" inc="true" name="Public restrooms nearby" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="21" /> + <lang id="en"> + <name>Public restrooms nearby</name> + <desc> + There are public restrooms along the way or near the cache. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>öffentliche Toilette in der Nähe</name> + <desc> + Während der Cachetour oder in der Nähe des Geocaches ist eine öffentliche + Toilette verfügbar. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Aseos públicos cercanos</name> + <desc> + Hay banos públicos a lo largo de la carretera o en las proximidades + del cache. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Bagni pubblici nei pressi</name> + <desc> + Ci sono WC pubblici lungo la strada o nelle vicinanze della cache. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A37" categories="de-facilities"> + <groundspeak id="29" inc="true" name="Telephone nearby" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="22" /> + <lang id="en"> + <name>Public phone nearby</name> + <desc> + There is a public phone along the way or near the cache. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Telefon in der Nähe</name> + <desc> + Während der Cachetour oder in der Nähe des Geocaches gibt es ein + öffentliches Telefon. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Teléfono Público en las cercanias</name> + <desc> + Hay teléfonos públicos en la carretera o en las proximidades del cache. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Telefono pubblico nei pressi</name> + <desc> + Ci sono telefoni pubblici lungo la strada o nelle vicinanze della cache. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A38" categories="de-facilities"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="23" /> + <lang id="en"> + <name>First aid available</name> + <desc> + There is a first aid station, call box, mountain rescue or similar + arrangement near the cache. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Erste Hilfe verfügbar</name> + <desc> + In der Nähe des Caches findet ihr eine Erste Hilfe-Station, Notrufsäule, + Bergwacht oder entsprechende Einrichtung. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Disponible socorro rapido</name> + <desc> + Hay un punto de socorro, un teléfono para pedir ayuda, un centro de + rescate de montana o similar cerca del cache. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Disponibile pronto soccorso</name> + <desc> + C'e un pronto soccorso, un telefono per chiamate di soccorso, un centro + di soccorso alpino o simili nelle vicinanze della cache. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A39" categories="de-time-and-seasons"> + <groundspeak id="13" inc="true" name="Available at all times" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="38" /> + <lang id="en"> + <name>Available 24/7</name> + <desc> + This cache can be found at any time of day or week. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>rund um die Uhr machbar</name> + <desc> + Dieser Cache ist jederzeit machbar, sowohl am Tage als auch in der Nacht. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Disponible las 24 horas</name> + <desc> + Esta cache se puede encontrar tanto de día como de noche. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Disponibile 24 ore</name> + <desc> + Questa cache puo essere trovata sia di giorno che di notte. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A40" categories="de-time-and-seasons"> + <groundspeak id="13" inc="false" name="Available at all times" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="39" /> + <lang id="en"> + <name>Not 24/7</name> + <desc> + This cache can only be done at certain times of day or week - see the cache + description for more details. For example, the cache may be placed in an + area with restricted opening hours. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Dostępna w określonych godzinach</name> + <desc> + Dostępna w określonych dniach, godzinach, często wstęp płatny. + Często będzie to muzeum lub skansen. Szczegółowe informacje o + dostępności powinny znajdować się w opisie skrzynki. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>nur zu bestimmten Uhrzeiten</name> + <desc> + Dieser Cache lässt sich nur zu bestimmten Tageszeiten absolvieren. + Nähere Angaben sind in der Beschreibung des Caches zu finden. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Sólo disponible a ciertas horas</name> + <desc> + Esta cache se puede hacer solamente en ciertos momentos del día - + véase la descripción de caché para obtener más detalles. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Disponibile solo in certi orari</name> + <desc> + Questa cache puo essere cercata solo a certe ore del giorno - + vedi la descrizione per ulteriori informazioni. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A41" categories="de-time-and-seasons"> + <groundspeak id="14" inc="false" name="Recommended at night" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="40" /> + <lang id="en"> + <name>Not recommended at night</name> + <desc> + Searching for this cache is not recommended by night. It might be + dangerous, or the cache may be hidden in an area where flashlights + may attract unwanted attention. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>nur tagsüber</name> + <desc> + Dieser Cache lässt sich nur tagsüber angehen, zum Beispiel weil das Gelände + gefährlich ist oder die Suche mit Taschenlampen in einem Wohngebiet negativ + auffallen würde. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>solo por el día</name> + <desc> + Deberas encontrar este cache sólo durante el día. Por ejemplo, el área pued + ser peligroso y contienen rocas o abismos. O bien, el uso de linternas puede + ser imposible porque sería sospechoso en una zona residencial. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>solo di giorno</name> + <desc> + Si dovrebbe cercare questa cache solamente durante il giorno. Ad esempio, + l'area puo essere pericolosa e contenere scogliere o abissi. Oppure, + l'utilizzo di torce elettriche potrebbe essere impossibile perché + risulterebbe sospetto all'interno di una zona residenziale. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A42" categories="de-time-and-seasons"> + <groundspeak id="14" inc="true" name="Recommended at night" /> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="91" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="91" /> + <lang id="en"> + <name>Recommended at night</name> + <desc> + It is recommended to search for this cache by night. I.e. there + might be some light-reflecting surfaces involved which are usually + invisible during daylight. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Zalecane szukanie nocą</name> + <desc> + Aby znaleźć skrzynkę zalecane jest poszukiwanie jej nocą, ze + względu na miejsce ukrycia lub użyte elementy odblaskowe, których + oświetlenie umożliwia odnalezienie skrzynki. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>am besten nachts findbar</name> + <desc> + Es wird empfohlen, den Cache nachts zu suchen. Es können zum + Beispiel Reflektoren vorhanden sein, die tagsüber schwer oder gar + nicht erkennbar sind. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A43" categories="de-time-and-seasons"> + <groundspeak id="52" inc="true" name="Night Cache" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="1" /> + <lang id="en"> + <name>Only at night</name> + <desc> + This geocache can be found at night only - it is a so-called night cache. + There may be reflectors which have to be flashlighted and will point + to the hiding place, or other special night-caching mechanisms. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>nur bei Nacht</name> + <desc> + Der Geocache kann nur bei Nacht gelöst werden und wird deshalb Nachtcache + genannt. Zum Beispiel müssen Reflektoren mit einer Taschenlampe + angeleuchtet werden, die dann den Weg zum Versteck zeigen. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Sólo por la noche</name> + <desc> + Esta cache se puede encontrar solamente por la noche - tienes que + considerar cache notturna. Puede haber placas reflectantes que + brillaran y te llevaran al cache, o otros mecanismo especiales para + caches nocturnos. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Solo di notte</name> + <desc> + Questa cache puo essere trovata solo di notte - e una cosiddetta + cache notturna. Ci possono essere targhette riflettenti che devono + essere illuminate e ti conducono al nascondiglio, o altri speciali + meccanismi di caching notturno. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A44" categories="de-time-and-seasons"> + <groundspeak id="62" inc="false" name="Seasonal access" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="42" /> + <lang id="en"> + <name>All seasons</name> + <desc> + This cache can be found the whole year round, while difficulty may + depend on seasons. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>ganzjährig zugänglich</name> + <desc> + Dieser Cache lässt sich während des gesamten Jahres finden, wobei je + nach Jahreszeit die Schwierigkeit bei der Suche schwanken kann. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Todas las temporadas</name> + <desc> + Esta cache se encuentrar durante todo el ano, mientras que la dificultad + puede depender de las estaciones. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Tutte le stagioni</name> + <desc> + Questa cache si trova tutto l'anno, mentre la difficolta puo dipendere + dalle stagioni. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A45" categories="de-time-and-seasons"> + <groundspeak id="62" inc="true" name="Seasonal access" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="60" /> + <lang id="en"> + <name>Only available during specified seasons</name> + <desc> + This cache can be done at certain seasons only - see the cache + description for more details. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>nur zu bestimmten Zeiten im Jahr</name> + <desc> + Dieser Cache lässt sich nur zu bestimmten Zeite im Jahr absolvieren. + Näheres ist in der Cachebeschreibung angegeben. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Sólo disponible durante las estaciones especificadas</name> + <desc> + Esta cache se puede hacer en ciertas épocas del ano solamente - vea la + descripción de cache para obtener más detalles. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Disponibile solo in certe stagioni</name> + <desc> + Questa cache puo essere cercata solo in certe stagioni - vedi la + descrizione per ulteriori informazioni. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A46" categories="de-time-and-seasons"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="43" /> + <lang id="en"> + <name>Breeding season / protected nature</name> + <desc> + Don’t seek this cache during animal breeding season! See the cache + description on which time of year must be avoided. Also, pay + attention to the local terms and signs regarding nature protection. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Brutsaison / Naturschutz</name> + <desc> + Dieser Cache sollte in der Brutsaison nicht absolviert werden. In der + Beschreibung sollte angegeben sein, welche Jahreszeit davon betroffen ist. + Achte bitte auch auf die örtliche Beschilderung zum Naturschutz. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Temporada de reproducción / protección de la naturaleza</name> + <desc> + !No intente esta cache durante la temporada de cría de los animales! + Vvéase la descripción del cache de la época del ano debe ser evitado. + Preste atención también a las condiciones o signos en cuanto al respeto + por la naturaleza. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Stagione di riproduzione / natura protetta</name> + <desc> + Non cercare questa cache durante il periodo riproduttivo degli animali! + Vedi descrizione della cache quale periodo dell'anno debba essere evitato. + Prestate anche attenzione alle condizioni o ai cartelli riguardo il + rispetto della natura. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A47" categories="de-time-and-seasons"> + <groundspeak id="15" inc="true" name="Available during winter" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="44" /> + <lang id="en"> + <name>Available during winter</name> + <desc> + This cache can be found even after heavy snowing. All stages and the + geocache are hidden in a snow-safe way: they will not be covered by + fallen snow, or ice, etc. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>schneesicheres Versteck</name> + <desc> + Dieser Cache lässt sich auch nach starkem Schneefall suchen. Die einzelnen + Stationen und der Geocache sind so versteckt, dass sie nicht von Schnee + verdeckt werden, bzw. von Schneehaufen, die durch Räumfahrzeuge entstehen. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Nieve en el escondite</name> + <desc> + Este cache también se puede encontrar después de fuertes nevadas. Todas + las fases y geocaches se esconde en lugares seguros para la caída de la + nieve, no será cubierto por acumulaciones de nieve. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Luogo a prova di neve</name> + <desc> + Questa cache puo essere trovata anche dopo forti nevicate. Tutte le fasi + e la geocache sono nascosti in luoghi sicuri per la neve: non saranno + coperti da neve caduta né da cumuli di neve creati ad esempio da veicoli + spalaneve. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A48" categories="de-time-and-seasons"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="41" /> + <lang id="en"> + <name>Not at high water level</name> + <desc> + This cache can be done only at low or normal water level. It is + inaccessible during flood. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>nicht bei Hochwasser oder Flut</name> + <desc> + Der Geocache kann nur bei bei niedrigem oder normalem Wasserstand + bzw. bei Ebbe gesucht werden. Bei Hochwasser oder Flut ist er + unzugänglich. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A49" categories="de-tools"> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="47" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="47" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="47" /> + <lang id="en"> + <name>Compass required</name> + <desc> + A compass is required. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Potrzebny kompas</name> + <desc> + Kompas może okazać się niezbędny aby dotrzeć do wskazanego miejsca + skrzynki. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Kompass</name> + <desc> + Für diesen Cache braucht ihr einen funktionierenden Kompass für Peilungen + oder Orientierungen. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Brújula</name> + <desc> + Se necesita una brújula. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Bussola</name> + <desc> + E' necessaria una bussola. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Kompas nodig</name> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A50" categories="de-tools"> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="48" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="48" /> + <lang id="en"> + <name>Take something to write</name> + <desc> + There is no pencil in the cache. Take something to write with. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Weź coś do pisania</name> + <desc> + Skrzynka nie zawiera ołówka, weź ze sobą coś do pisania. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Stift wird benötigt</name> + <desc> + Es ist kein Stift zum Loggen im Cache; bringe bitte einen eigenen mit. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Neem iets mee om te schrijven</name> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A51" categories="de-tools"> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="81" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="81" /> + <lang id="en"> + <name>You may need a shovel</name> + <desc> + The cache may require more digging. A shovel might come in handy. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Potrzebna łopatka</name> + <desc> + Skrzynka jest zakopana w ziemi. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Schaufel / vergrabener Cache</name> + <desc> + Der Cache ist vergraben. Wahrscheinlich benötigst du eine Schaufel, + um ihn zu heben. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A52" categories="de-tools"> + <groundspeak id="44" inc="true" name="Flashlight required" /> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="82" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="48" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="82" /> + <lang id="en"> + <name>Flashlight required</name> + <desc> + You will need a flashlight to find this cache. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Potrzebna latarka</name> + <desc> + Przy poszukiwaniach tej skrzynki potrzebna jest latarka. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Taschenlampe</name> + <desc> + Um diesen Cache anzugehen, benötigt ihr eine funktionstüchtige + Taschenlampe. Denkt auch an Ersatzbatterien. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Linterna</name> + <desc> + Es necesario una linterna para encontrar este cache. !No se olvide de las + baterías de repuesto! + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Lampada tascabile</name> + <desc> + E' necessaria una torcia portatile per trovare questa cache. Non + dimenticate le batterie di riserva! + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A53" categories="de-tools"> + <groundspeak id="3" inc="true" name="Climbing gear" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="49" /> + <lang id="en"> + <name>Climbing gear required</name> + <desc> + For this cache, you will need climbing equipment and the knowledge + how to use it properly. If you are a beginner, don’t do it alone but + use the support of an experienced climber or mountaineer. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Kletterzeug</name> + <desc> + Um diesen Cache absolvieren zu können, benötigt ihr neben der normalen + Ausrüstung auch noch Kletterausrüstung, und entsprechendes Wissen um + deren Handhabung und ums Klettern. Laien sollten sich auf jeden Fall + von einem erfahrenen Kletterer oder Bergsteiger unterstützen lassen. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Equipo de escalada</name> + <desc> + Para este cache, tendrá que utilizar los equipos y saber cómo utilizarlo + correctamente. Si usted es un principiante, no lo haga solos, sino que + utiliza el apoyo de un experimentado escalador o alpinista. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Attrezzatura per arrampicata</name> + <desc> + Per questa cache, avrete bisogno di materiale da arrampicata e di saperlo + usare correttamente. Se sei un principiante, non farlo da solo, ma + utilizza il sostegno di uno scalatore esperto o un alpinista. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A54" categories="de-tools"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="50" /> + <lang id="en"> + <name>Cave equipment required</name> + <desc> + This geocache is hidden in a cave, and you should use appropriate + equipment to access it. Beware: Even small caves may confront you with + unforeseen problems and dangers, like thunder storms (water!) or a + sprained ankle. Have advice first from cave-experienced people! Also + take care of protected nature; e.g. bat places must not be disturbed. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Höhlenzeug</name> + <desc> + Der Geocache ist in einer Höhle versteckt und man sollte entsprechende + Ausrüstung mitbringen. Vorsicht: Bereits kleinste Höhlensysteme können + bei unvorhergesehenen Problemen, z.B. Gewittern (Wasser!) oder einem + verstauchten Knöchel, sehr gefährlich werden! Ihr solltet euch vorab + gründlich bei erfahreren Höhlengehern informieren. Beachtet auch den + Naturschutz – Fledermausquartiere dürfen nicht gestört werden! + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Equipación para cuevas</name> + <desc> + Este geocache está escondido en una cueva, y se debe utilizar el equipo + adecuado para acceder a ella. Tenga en cuenta que incluso las pequenas + cuevas pueden prever los problemas imprevistos y peligros, como durante + las tormentas o con un esguince de tobillo. !Acceda con personas + experimentadas en cuevas! También debe protegerse la naturaleza sobre + todo en esos lugares donde los murciélagos no deben ser molestados. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Attrezzatura per grotta</name> + <desc> + Questa geocache e nascosta in una grotta, e si dovrebbe utilizzare + attrezzature adeguate per accedervi. Attenzione: anche piccole grotte + possono prevedere problemi imprevisti e pericoli, come in caso di + temporali (acqua!) o una caviglia slogata. Consigliatevi prima con + persone che abbiano esperienza di grotte! Abbiate anche cura della + natura protetta, ad esempio dei luoghi dove i pipistrelli non devono + essere disturbati. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A55" categories="de-tools"> + <groundspeak id="5" inc="true" name="Scuba gear" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="51" /> + <lang id="en"> + <name>Diving equipment required</name> + <desc> + You will need diving equipment to find this geocache. The water depth + of the cache location is specified in the description. Please note that + secure diving requires special training. Without diving experience, + you may search this cache in company of a diving teacher. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Taucherausrüstung</name> + <desc> + Um den Geocache zu finden benötigt ihr eine Tauchausrüstung. In welcher + Tiefe der Geocache liegt, ist in der Beschreibung angegeben. Bitte beachtet, + dass Ihr für einen sicheren Tauchgang eine entsprechende Ausbildung + benötigt. Als Nicht-Taucher könnt ihr den Geocache evtl. zusammen mit + einem Tauchlehrer suchen. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Diving equipment</name> + <desc> + Necesitará un equipo de buceo para encontrar este geocache. La + profundidad del agua en la ubicación de la cache se especifica en la + descripción. Tenga en cuenta que el buceo requiere un entrenamiento + especial. Sin experiencia de buceo, puedes buscar por el caché, junto + con un buceador experimentado. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Equipo de buceo</name> + <desc> + Avrete bisogno di attrezzatura subacquea per trovare questa geocache. + La profondita d'acqua nella posizione della cache viene specificata nella + descrizione. Si prega di notare che l'immersione in tutta sicurezza + richiede una formazione specifica. Senza esperienza di immersioni, e + possibile cercare questa cache in compagnia di un insegnante di sub. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A56" categories="de-tools"> + <groundspeak id="51" inc="true" name="Special tool required" /> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="83" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="46" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="83" /> + <lang id="en"> + <name>Special tools required</name> + <desc> + You will need special equipment which is not specified by other attributes. + See the cache description on what tools are required. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Wymagany dodatkowy sprzęt</name> + <desc> + Niezbędny jest dodatkowy, niestandardowy sprzęt - może to być np. + kajak, sprzęt wspinaczkowy, ale również kalkulator, kalosze itp. + Ogólnie przedmioty, które nie należą do standardowego wyposażenia + poszukiwacza. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>spezielle Ausrüstung</name> + <desc> + Für diesen Cache benötigst du weitere Ausrüstung, die nicht durch die + anderen Attribute angegeben ist und nicht zur Standardausrüstung eines + Geocachers gehört. Was genau du benötigst, ist in der Beschreibung + angegeben. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Equipamiento especial</name> + <desc> + Necesitarás un equipo especial no especificado por otros atributos. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Equipaggiamento speciale</name> + <desc> + Avrete bisogno di attrezzature speciali non specificate da altri attributi. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A57" categories="de-tools"> + <groundspeak id="4" inc="true" name="Boat" /> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="86" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="52" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="86" /> + <lang id="en"> + <name>Requires a boat</name> + <desc> + This cache can usually be found only when using a watercraft. + Swimming is difficult or impossible because of the distance or currents. + See the cache description for more details. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Wymaga sprzętu pływającego</name> + <desc> + Skrzynka z tym atrybutem najczęściej może być zdobyta jedynie przy + użyciu sprzętu pływającego (łodzi, pontonu, kajaka itp.) Dopłynięcie + wpław jest trudne lub niemożliwe, ze względu na dystans, silne + prądy itp. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Wasserfahrzeug</name> + <desc> + Der Geocache kann – normalerweise – nicht ohne ein Wasserfahrzeug gefunden + werden. Zum Geocache kann wegen der Entfernung oder Strömung nicht + geschwommen werden. Details dazu sind in der Beschreibung des Geocaches + angegeben. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Barca</name> + <desc> + Este cache por lo general sólo se puede encontrar con una moto de agua. + Nadando es imposible debido a la distancia o la corriente. Véase la + descripción del cache para obtener más detalles. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Barca</name> + <desc> + Questa cache di solito puo essere trovata solo con una moto d'acqua. Il + nuoto e impossibile a causa della distanza o delle correnti. Vedi la + descrizione della cache per maggiori dettagli. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A58" categories="de-tools"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="35" /> + <lang id="en"> + <name>No GPS required</name> + <desc> + This cache can be found without a GPS device. No additional coordinates + are used besides of the starting coordinates. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>ohne GPS findbar</name> + <desc> + Dieser Cache lässt sich auch ohne GPS-Empfänger finden. Die Aufgaben + sind so gestellt, dass man außer den Startkoordinaten keine weiteren + Koordinaten verwenden muss. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Sin GPS</name> + <desc> + Esta cache se puede encuentra sin un dispositivo GPS. Detalles adicionales + no se utilizan, además de las coordenadas iniciales. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Senza GPS</name> + <desc> + Questa cache puo essere trovata senza un dispositivo GPS. Non sono + utilizzate coordinate addizionali oltre alle coordinate iniziali. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A59" categories="de-dangers"> + <groundspeak id="23" inc="true" name="Dangerous area" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="9" /> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="90" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="90" /> + <lang id="en"> + <name>Dangerous area</name> + <desc> + The cache is located within a dangerous area, and danges may not be + obvious, e.g. like high-traffic roads, steep ground or falling rocks. + Safety measures should be taken, especially when geocaching with + children, large groups of people or during bad weather conditions. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Skrzynka niebezpieczna</name> + <desc> + Skrzynka jest ukryta w niebezpiecznym terenie. Jej poszukiwania mogą + narazić na niebezpieczeństwo wypadku lub urazu. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>gefährliches Gebiet</name> + <desc> + In dem Gebiet, wo der Geocache versteckt wurde, ist mit Gefahren zu + rechnen, die unter Umständen nicht auf den ersten Blick erkennbar sind. + Das können z.B. stark befahrene Straßen, steile Abhänge oder Steinschlag + sein. Deshalb sollte man bei Geocaching-Touren mit Kindern oder größeren + Gruppen entsprechende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen und je nachdem auch + auf die Witterung achten (z.B. Regen bei steilen Abhängen). + Näheres zu den Gefahren ist in der Cachebeschreibung erläutert. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Zona Peligrosa</name> + <desc> + El cache está situado en una zona peligrosa, como tales como carreteras + con mucho tráfico, terreno empinado o caída de rocas. Usted debe tomar + medidas de seguridad o evitar ir a buscar el caché, sobre todo con ninos, + con grupos grandes o en condiciones meteorológicas adversas. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Area pericolosa</name> + <desc> + La cache e situata in un'area pericolosa come strade ad alto traffico, + terreno ripido o caduta sassi. Si dovrebbero adottare misure di sicurezza + o evitare di andare a cercare la cache, in particolare nel geocaching con + bambini, con gruppi numerosi o in condizioni climatiche sfavorevoli. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A60" categories="de-dangers"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="10" /> + <lang id="en"> + <name>Active railway nearby</name> + <desc> + There are active railroads nearby. Please be careful, keep a safe + distance and cross the rails only at level crossings etc.! + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>aktive Eisenbahnlinie in der Nähe</name> + <desc> + In der Nähe dieses Caches gibt es genutzte Eisenbahnlinien. Bitte seid + entsprechend vorsichtig und achtet darauf, abseits von Bahnübergängen keine + Gleise zu betreten. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Cerca del ferrocarril activo</name> + <desc> + !Hay ferrocarriles activos en las proximidades. Por favor, tenga + cuidado, manteniendo una distancia segura y cruzar los rieles sólo + en los cruces de ferrocarril, etc.! + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Ferrovia attiva nei pressi</name> + <desc> + Ci sono ferrovie attive nelle vicinanze. Per favore usate cautela, + tenendo una distanza di sicurezza e attraversando le rotaie solo ai + passaggi a livello ecc.! + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A61" categories="de-dangers"> + <groundspeak id="21" inc="true" name="Cliff / falling rocks" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="11" /> + <lang id="en"> + <name>Cliff / Rocks</name> + <desc> + There are cliffs or dangerous rocks nearby. Beware of falling rocks + at the lower side, and be careful at the upper side of cliffs - + especially with children and while mountain biking. It can be very + dangerous to take a steep slope towards a cliff, because you may not + notice in time where the former ends and the latter starts. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Klippen / Felsen</name> + <desc> + In der Nähe des Caches gibt es Klippen oder Felsen. Unterhalb von + Felsen sollte man auf Steinschlag achten, von der Oberseite der Klippen + sollte man sich entsprechend vorsichtig nähern (insbesondere mit Kindern + oder Mountainbikes). Besonders gefährlich - und nicht immer erkennbar - + ist es, sich über einen Steilhang von oben an eine Klippe zu nähern. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Acantilado / Rocas</name> + <desc> + Hay acantilados o rocas peligrososas en las cercanas. Tenga cuidado + cuando esté bajo las piedras caídas, y tenga cuidado cuando esté sobre + el acantilado - especialmente con los ninos y el ciclismo. Puede ser + muy peligroso tomar un camino empinado para subir el acantilado porque + no se puede saber de antemano cuando el primero termina y comienza otra. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Scogliera / Rocce</name> + <desc> + Ci sono scogliere o rocce pericolose nelle vicinanze. Fate attenzione + alla caduta pietre quando siete sotto, e siate cauti quando siete sopra + la scogliera - specialmente con bambini e in bicicletta. Puo essere molto + pericoloso prendere un sentiero ripido per salire la scogliera, poiché + non potete sapere in anticipo quando la prima termina e inizia l'altra. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A62" categories="de-dangers"> + <groundspeak id="22" inc="true" name="Hunting" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="12" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="12" /> + <lang id="en"> + <name>Hunting grounds</name> + <desc> + The geocache is placed within a hunting ground. At twilight and in the + dark, a flashlight or headlight should always be used for security + reasons. Be considerate when meeting hunters. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Jagdgebiet</name> + <desc> + Der Geocache liegt in einem Jagdgebiet. Bei Dämmerung oder Dunkelheit + sollte man aus Sicherheitsgründen immer eine Taschenlampe oder + Stirnlampe verwenden. Bei Begegnungen mit Jägern ist gegenseitige + Rücksichtnahme angebracht. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Zona de Caza</name> + <desc> + El geocache se coloca dentro de un coto de caza. Al caer la tarde y en + la oscuridad, una linterna o faro siempre debe utilizarse por razones + de seguridad. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Caccia</name> + <desc> + La geocache e situata nei pressi di una area di caccia. Al crepuscolo + e al buio, dovrebbe sempre essere usata una torcia portatile o frontale + per ragioni di sicurezza. Incontrando i cacciatori e opportuna una + reciproca gentilezza. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Let op: jachtgebied</name> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A63" categories="de-dangers"> + <groundspeak id="39" inc="true" name="Thorns" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="13" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="13" /> + <lang id="en"> + <name>Look out for thorns</name> + <desc> + There are thorns near the cache. Wear appropriate clothes. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Dornen</name> + <desc> + In er Nähe des Geocaches gibt es Dornen. Entsprechende Kleidung und + evtl. Handschuhe sind zu empfehlen. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Espinas</name> + <desc> + Hay espinas cerca de la caché. Use ropa apropiada. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Spine</name> + <desc> + Ci sono spine nei pressi della cache. Indossare indumenti appropriati. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Let op: doornen</name> + <desc> + Er kunnen doornen bij de cache zijn. Draag beschermende kleding. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A64" categories="de-dangers"> + <groundspeak id="19" inc="true" name="Ticks" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="14" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="14" /> + <lang id="en"> + <name>Look out for ticks</name> + <desc> + There are seasonably many ticks in this area. It is recommended to wear + long trousers and to check yourself for ticks after geocaching. + There are regional risk maps for <i>tick-borne encephalitis</i> on the + internet. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Zecken</name> + <desc> + Je nach Saison gibt es in dem Gebiet besonders viele Zecken. Es wird + daher empfohlen, entsprechend lange Kleidung zu tragen und nach der + Cachetour nach Zecken Ausschau zu halten. FSME-Risikogebiete und + weitere Informationen zum Thema Zecken könnt ihr z.B. auf + <a href="http://www.meningitis.de">www.meningitis.de</a> nachsehen. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Garrapatas</name> + <desc> + Cada temporada hay un montón de garrapatas en este lubar. Y es + recomendable llevar pantalón largo y examinarse en busca de garrapatas + después de encontrar el cache. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Zecche</name> + <desc> + Stagionalmente ci sono molte zecche in questa area. E' raccomandabile + indossare pantaloni lunghi e ispezionarsi alla ricerca di zecche dopo + il geocaching. In internet ci sono mappe di rischio per <i>encefalite + e borelliosi da morso di zecca</i>. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Let op: teken</name> + <desc> + In dit gebied zouden teken voorkomen. Neem voorzorgen om geen teken + op te lopen door beschermende kleding te dragen. Vor meer informatie + kijk op <a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Teken_%28dieren%29">www.meningitis.de</a> + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A65" categories="de-dangers"> + <groundspeak id="20" inc="true" name="Abandoned mines" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="15" /> + <lang id="en"> + <name>Abandoned mines</name> + <desc> + This cache leads into a (former) mining area. There may be dangers by + collapsing adits, or you may need to enter adits. Be careful and use + appropriate equipment, especially in the dark. Old mines may be covered + by historic preservation. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Folgen des Bergbaus</name> + <desc> + Der Cache führt in eine (ehemalige) Bergbauregion. Möglicherweise + bestehen Gefahren durch verstürzte Stollenmundlöcher oder es müssen + Stollen betreten werden. Entsprechende Ausrüstung und Vorsicht, + besonders bei Dunkelheit, wird empfohlen. Historische Bergwerke stehen + möglicherweise unter Denkmalschutz. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Mina abandonada</name> + <desc> + Esta cache le llevará a un área de la mina (abandonado). Puede haber + peligro con el colapso de túneles o galerías que puede ser necesario para + cruzar. Tenga cuidado y use de equipo adecuado, especialmente en la + oscuridad. Las minas antiguas pueden ser objeto de preservación histórica. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Miniere abbandonate</name> + <desc> + Questa cache vi porta in una area di miniera (abbandonata). Ci possono + essere pericoli per crollo di gallerie, o potrebbe essere necessario + attraversare gallerie. Fare attenzione e utilizzate attrezzature adeguate, + soprattutto al buio. Le vecchie miniere possono essere oggetto di + conservazione storica. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A66" categories="de-dangers"> + <groundspeak id="17" inc="true" name="Poisonous plants" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="16" /> + <lang id="en"> + <name>Poisonous plants</name> + <desc> + There are poisonous plants near the cache. Take care and prevent + children and dogs from touching or eating them. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>giftige Pflanzen</name> + <desc> + In der Nähe des Caches gibt es giftige Pflanzen. Achtet also insbesondere + darauf, dass Kinder und Hunde diese nicht anfassen oder essen. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Planta venenosa</name> + <desc> + Hay plantas venenosas en las cercanías. Tenga cuidado y asegúrese de que + los ninos o los perros no las toquen ni tragarlas. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Piante velenose</name> + <desc> + Ci sono piante velenose nelle vicinanze. Fate attenzione e controllate + che bambini o cani non le tocchino o le ingoino. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A67" categories="de-dangers"> + <groundspeak id="18" inc="true" name="Dangerous animals" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="17" /> + <lang id="en"> + <name>Dangerous animals</name> + <desc> + The area is inhabited by possibly dangerous animals, e.g. rabies areas, + venomous snakes, scorpions or bears. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>giftige/gefährliche Tiere</name> + <desc> + In dem Gebiet sind Wildtiere angesiedelt, die für Menschen eine Gefahr + darstellen können, z.B. Tollwutgebiete, giftige Schlangen, Skorpione + oder Bären. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Animales Peligrosos</name> + <desc> + Esta zona es frecuentada por los animales potencialmente peligrosos, + por ejemplo. zorros rabiosos, serpientes venenosas, escorpiones, osos. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Animali pericolosi</name> + <desc> + Quest area e frequentata da animali potenzialmente pericolosi, ad es. + volpi rabide, serpenti velenosi, scorpioni, orsi. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A68" categories="de-rating"> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="40" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="40" /> + <lang id="en"> + <name>Quick cache</name> + <desc> + It shouldn't take more than 15 minutes to find this cache. Also, + there should be a parking nearby. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Szybka skrzynka</name> + <desc> + Jej znalezienie nie powinno zająć więcej niż 15 minut oraz jest + łatwy dojazd w pobliże skrzynki samochodem. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>schnell zu finden</name> + <desc> + Der Cache ist üblicherweise in maximal 15 Minuten zu finden. + In der Nähe sollte auch ein Parkplatz sein. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Een snelle oppikker</name> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A69" categories="de-rating"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="37" /> + <lang id="en"> + <name>Overnight stay necessary</name> + <desc> + This cache cannot be done within a single day or a single night. + You will have to visit the location for more than one time, + or you must stay overnight. Preparation time is not included in this + calculation, but only the time on site. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Übernachtung erforderlich</name> + <desc> + Der Geocache kann nicht mit einer einzigen Tages- oder Nachttour gelöst + werden. Er muss entweder mehrmals angefahren werden oder es muss vor Ort + übernachtet werden. Zeit für Recherchen vorab sind dabei nicht + berücksichtigt, sondern nur die Zeit vor Ort. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Necesario pernoctar</name> + <desc> + No puedrá encontrar este cache en un solo día o durante la noche. Usted + tendrá que visitar el lugar más de una vez, o necesitará pasar la noche. + El tiempo de preparación no está incluido en este cálculo, sólo el tiempo + en el sitio. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Necessario pernottamento</name> + <desc> + Non e possibile trovare questa cache in un solo giorno o una sola notte. + Dovrete visitare il percorso per piu di una volta, oppure e necessario il + pernottamento. Il tempo di preparazione non e incluso in questo calcolo, + ma solo il tempo sul sito. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A70" categories="de-rating"> + <groundspeak id="6" inc="true" name="Recommended for kids" /> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="41" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.nl/" id="41" /> + <lang id="en"> + <name>Take your children</name> + <desc> + This search if simple and safe. It's okay to take small children + with you. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Można zabrać dzieci</name> + <desc> + Jej poszukiwanie jest przyjemne, bezpieczne i można bez obaw + wybrać się z małymi dziećmi. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>für kleine Kinder geeignet</name> + <desc> + Der Cache ist einfach und – nach Einschätzung des Besitzers – + ohne besondere Gefahren findbar. + </desc> + </lang> + <lang id="nl"> + <name>Kindvriendelijke cache</name> + <desc> + Dit is een makkelijke en veilige cache. De kleine kinderen + kunnen ook aan deze cache deelnemen. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A71" categories="de-rating"> + <groundspeak id="6" inc="true" name="Recommended for kids" /> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="59" /> + <lang id="en"> + <name>Suited for children (10-12 yo)</name> + <desc> + This geocache is suitable for children. All challenges can be solved by + child in the age of 10 to 12 years and the terrain has no risks + (like highways, abysms). There should be a large geocache container with + trading items inside and the challenges be interesting. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>kindgerecht (10-12 Jahre)</name> + <desc> + Der Geocache ist kindgerecht aufgebaut: Alle Aufgaben sind von Kindern + im Alter von 10 bis 12 Jahren selbstständig lösbar und das Gelände ist + nicht gefährlich (keine Haupstraßen, Klippen o.ä.). Am Ende des + Geocaches sollte sich eine Box mit Tauschgegenständen befinden, und + die Aufgaben sollten interessant aufgebaut sein. + </desc> + </lang> + <lang id="es"> + <name>Apto para ninos (10-12 anos)</name> + <desc> + Este geocache se creó para los ninos. Todas las tareas se puede + completar por los ninos entre los anos 10 y 12 y el terrno no está + exenta de riesgo (tales como carreteras, acantilados). Hay un gra + contenedor con intercambio final y las tareas son interesantes. + </desc> + </lang> + <lang id="it"> + <name>Suited for children (10-12 anni)</name> + <desc> + Questa geocache e stata creata per i bambini. Tutte i compiti possono + essere portati a termine da bambini tra 10 e 12 anni e il terreno non + presenta rischi (come autostrade, abissi). C'e un grande contenitore + finale con oggetti di scambio e i compiti sono interessanti. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A72" categories="de-cache-types"> + <opencaching schema="http://www.opencaching.de/" id="61" /> + <lang id="en"> + <name>Reverse Cache</name> + <desc> + This geocache can be found at different places. The places to look for + are explained in the cache description. They must be located "away from + home" and exist for a considerable period of time, so that it can be + re-visited later. There is no container and no logbook; instead the + find must be documented by a photo and noting the coordinates. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>Safari-Cache</name> + <desc> + Dieser Geocache kann an verschiedenen Orten gefunden werden. Die + gesuchten Orte sind in der Cachebeschreibung erläutert. Sie müssen + sich „außer Haus“ befinden und über längere Zeit Bestand haben, + sodass man sie nach einiger Zeit wieder besuchen kann. Es gibt keinen + Behälter und kein Logbuch, sondern der Fund ist mit einem Foto und + den Koordinaten des Ortes zu dokumentieren. + </desc> + </lang> + </attr> + + <attr acode="A73" categories="de-time-and-seasons"> + <groundspeak id="13" inc="false" name="Available at all times" /> + <opencaching schema="http://opencaching.pl/" id="80" /> + <lang id="en"> + <name>Available at specified hours (may require access fee)</name> + <desc> + This cache can only be done at certain times of day or week - see the cache + description for more details. For example, the cache may be placed in an + area with restricted opening hours. Also, you may be required to pay a fee + in order to enter - see the cache description for details. + </desc> + </lang> + <lang id="pl"> + <name>Dostępna w określonych godzinach lub płatna</name> + <desc> + Dostępna w określonych dniach, godzinach, często wstęp płatny. + Często będzie to muzeum lub skansen. Szczegółowe informacje o + dostępności powinny znajdować się w opisie skrzynki. + </desc> + </lang> + <lang id="de"> + <name>nur zu bestimmten Uhrzeiten, Eintrittsgeld</name> + <desc> + Der Cache kann nur zu bestimmten Uhrzeiten oder an bestimmten Wochentagen + gefunden werden; mehr dazu in der Cachebeschreibung. Häufig handelt es + sich um Caches in Museen etc., die Eintrittsgeld verlangen. + </desc> + </lang> + </attr> +</xml> diff --git a/main/project/attributes_okapi/attributes.xml b/main/project/attributes_okapi/attributes.xml deleted file mode 100644 index ede81a8..0000000 --- a/main/project/attributes_okapi/attributes.xml +++ /dev/null @@ -1,1940 +0,0 @@ -<!-- - -Current status: WORKING DRAFT - -This is the list of all geocache attributes supported by OKAPI. In -practise, it will usually include any atribute used by at least one of -the Opencaching installations. - - -NOTES FOR EXTERNAL APP DEVELOPERS -================================= - -DO NOT read or parse this file in your apps! It is NOT guaranteed to stay -backward-compatible. Use public OKAPI methods instead. - - -NOTES FOR OC/OKAPI DEVELOPERS -============================= - -Every OC installation has its own set of internal attributes. This file -allows them to be merged with other attributes from other OC installations. -It is periodically read by every OKAPI installation, *directly from -the repository*. - -This file defines the mapping between: - -1. Internal attribute IDs of various Opencaching nodes. -2. Groundspeak's attribute IDs (used by geocaching.com). -3. OKAPI's attribute IDs. - -Important: This is a verbose, many-to-many, optional relationship! Crow's foot -notation: http://i.imgur.com/cNGz1xt.png. All those attributes may appear not -very useful when provided this way, but there is nothing OKAPI can do about it. -We leave the UI clarity problem for app developers. - ---> - -<xml> - - <!-- Language forms - status: just an idea, unimplemented (see form="" - attributes in <attr> elements). TODO: fill missing form="" attributes. --> - - <form id="is / not is"> - <prefix lang="en"> - <include><b>Include</b> the cache, only if it is:</include> - <exclude><b>Exclude</b> the cache if it is:</exclude> - </prefix> - <prefix lang="pl"> - <include><b>Uwzględnij</b> skrzynkę, tylko jeśli jest:</include> - <exclude><b>Pomiń</b> skrzynkę, jeśli jest:</exclude> - </prefix> - </form> - - <form id="contains / does not contain"> - <prefix lang="en"> - <include><b>Include</b> the cache, only if it contains:</include> - <exclude><b>Exclude</b> the cache if it contains:</exclude> - </prefix> - <prefix lang="pl"> - <include><b>Uwzględnij</b> skrzynkę, tylko jeśli zawiera:</include> - <exclude><b>Pomiń</b> skrzynkę, jeśli nie zawiera:</exclude> - </prefix> - </form> - - <form id="allowed / not allowed"> - <prefix lang="en"> - <include>The following <b>must be allowed</b>:</include> - <exclude>The following <b>may not be allowed</b>:</exclude> - </prefix> - </form> - - <form id="required / not required"> - <prefix lang="en"> - <include>The following <b>must be required</b>:</include> - <exclude>The following <b>may not be required</b>:</exclude> - </prefix> - </form> - - <form id="if / if not"> - <prefix lang="en"> - <include>The following <b>must be true</b>:</include> - <exclude>The following <b>may not be true</b>:</exclude> - </prefix> - </form> - - <!-- - - NOTICE: Categories are currently NOT implemented. In particular, the - attr[categories] is ignored. See issue 70. - - <category id="de-cache-types"> - <name lang="en">TODO</name> - </category> - - <category id="de-location"> - <name lang="en">TODO</name> - </category> - - <category id="de-facilities"> - <name lang="en">TODO</name> - </category> - - <category id="de-time-and-seasons"> - <name lang="en">TODO</name> - </category> - - <category id="de-tools"> - <name lang="en">TODO</name> - </category> - - <category id="de-dangers"> - <name lang="en">TODO</name> - </category> - - <category id="de-rating"> - <name lang="en">TODO</name> - </category> - - <category id="de-preconditions"> - <name lang="en">TODO</name> - </category> - - <category id="de-accessibility"> - <name lang="en">TODO</name> - </category> - - --> - - <attr okapi_attr_id="oconly" categories="de-listing" form="is / is not"> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="6" /> - <name lang="en">Listed at Opencaching only</name> - <desc lang="en"> - This geocache is listed at Opencaching only. - </desc> - <name lang="pl">Dostępna tylko na Opencaching</name> - <desc lang="pl"> - Skrzynka "jednosystemowa", dostępna jedynie poprzez serwis Opencaching. - </desc> - <name lang="de">Nur bei Opencaching logbar</name> - <desc lang="de"> - Der Geocache ist nur bei Opencaching gelistet. Benutzer anderer - Geocache-Datenbanken haben so einen schnellen Überblick, welche Geocaches - es sich lohnt näher anzusehen. - </desc> - <name lang="es">Solo loggeable en Opencaching</name> - <desc lang="es"> - Este geocachee esta publicado sólo en Opencaching. Este atributo permite - a los usuarios de otras plataformas encontrar rápidamente caches - interesantes de calidad OC geocaching. - </desc> - <name lang="it">Loggabile solo su Opencaching</name> - <desc lang="it"> - Questa geocache è pubblicata solo su Opencaching. Questo attributo permette - agli utenti di altre piattaforme di geocaching di trovare velocemente - interessanti cache OC di qualità. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="near-survey-marker" categories="de-cache-types" form="is / is not"> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="54" /> - <name lang="en">Near a Survey Marker</name> - <desc lang="en"> - The cache is hidden in near proximity of a survey marker (also known - as geodetic marks). - </desc> - <name lang="pl">W pobliżu punktu geodezyjnego</name> - <desc lang="pl"> - Skrzynka ukryta w pobliżu punktu geodezyjnego. - <a href='http://wiki.opencaching.pl/index.php/Benchmark'>Więcej informacji</a>. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="wherigo" categories="de-cache-types" form="is / is not"> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="55" /> - <name lang="en">Whereigo Cache</name> - <desc lang="en"> - Cache description includes a file - the Whereigo cartridge. In order to - find the cache, you need to download the file and install it on - a proper compatible device. - </desc> - <name lang="pl">Whereigo Cache</name> - <desc lang="pl"> - Opis skrzynki zawiera scenariusz WIGO (ang. Whereigo). Aby móc zdobyć skrzynkę - należy pobrać scenariusz i wgrać go do kompatybilnego z nim urządzenia. - <a href='http://wiki.opencaching.pl/index.php/Wherigo_czyli_Scenariusze_WIGO'>Więcej informacji</a>. - </desc> - <name lang="de">Whereigo Cache</name> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="letterbox" categories="de-cache-types" form="is / is not"> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="56" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="8" /> - <name lang="en">Letterbox Cache</name> - <desc lang="en"> - There is a stamp in the cache for stamping your personal logbook, and the - cache’s logbook will be stamped with your personal stamp. Take care not - to mix up stamps and to leave the cache’s stamp in the cache! - </desc> - <name lang="pl">Skrzynka typu Letterbox</name> - <desc lang="pl"> - W skrzynce znajduje się pieczątka, której nie można zabrać ze sobą. - Możesz jej użyć do ostemplowania swojego osobistego dziennika. - Logbook skrzynki powinien z kolei zostać ostemplowany Twoją własną - pieczątką. - <a href='http://wiki.opencaching.pl/index.php/Letterboxing'>Więcej informacji</a>. - </desc> - <name lang="de">Letterbox (benötigt Stempel)</name> - <desc lang="de"> - In dem Behälter vor Ort befindet sich ein Stempel, mit dem man sein - persönliches Logbuch abstempeln kann. Das Logbuch im Geocache wird - ebenfalls mit einem persönlichen Stempel signiert. Bitte achte unbedingt - darauf, dass du den Stempel aus dem Geocache nicht mitnimmst oder tauschst! - <a href='http://wiki.opencaching.de/index.php/Letterboxing'>Weitere Informationen</a>. - </desc> - <name lang="es">Letterbox (necesita un estampador)</name> - <desc lang="es"> - Hay un sello en el cache para estamparlo en su libro de registro personal, - y el libro de registro del cache será sellada con su sello personal. - ¡Tenga cuidado de no mezclar los sellos! - </desc> - <name lang="it">Letterbox (richiede un timbro)</name> - <desc lang="it"> - C'è un timbro nella cache per timbrare il tuo quaderno personale, - e il log della cache verrà timbrato con il tuo timbro personale. - Fate attenzione a non confondere i timbri e a lasciare il timbro della - cache nella cache! - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="geohotel" categories="de-cache-types" form="is / is not"> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="43" /> - <name lang="en">GeoHotel</name> - <desc lang="en"> - Primary purpose of the "GeoHotel" caches is to exchange trackables - (TravelBugs, GeoKretys, etc.). - </desc> - <name lang="pl">GeoHotel</name> - <desc lang="pl"> - Atrybut ten oznacza skrzynki których głównym celem jest lokowanie - w tej skrzynce różnych wędrujących rzeczy np GeoKrety, GeoLutins, - GeoFish itp. - </desc> - <name lang="de">GeoHotel</name> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="magnet" categories="de-cache-types" form="is / is not"> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="49" /> - <name lang="en">Magnetic cache</name> - <desc lang="en"> - This geocache is attached with a magnet. - </desc> - <name lang="pl">Przyczepiona magnesem</name> - <desc lang="pl"> - Skrzynka zawiera magnes i przymocowana jest za jego pomocą. - </desc> - <name lang="de">magnetischer Cache</name> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="audiofile" categories="de-cache-types" form="if / if not"> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="50" /> - <name lang="en">Description contains an audio file</name> - <desc lang="pl"> - In order to find this cache, you must listen to an audio recording, - which is attached to the cache description. - </desc> - <name lang="pl">Opis zawiera plik audio</name> - <desc lang="pl"> - Aby odnaleźć skrzynkę, należy odsłuchać plik dźwiękowy. Może on - zawierać zakodowane informacje, dźwięki otoczenia, opis dotarcia - do skrzynki. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="offset" categories="de-cache-types" form="is / is not"> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="51" /> - <name lang="en">Offset cache</name> - <desc lang="pl"> - A specific type of a MultiCache. The coordinates point to a starting - point. The description contains simple instructions to follow - once you are in the starting point (usually, an azimuth and a - distance). - </desc> - <name lang="pl">Offset cache</name> - <desc lang="pl"> - Szczególny przypadek skrzynki typu multicache, składający się z - punktu startowego (określonego współrzędnymi) oraz jasnych - informacjami o sposobie dotarcia do finału (np. azymutu i - odległości). - </desc> - <name lang="de">Peilungscache</name> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="chirp" categories="de-cache-types" form="contains / does not contain"> - <groundspeak id="60" inc="true" name="Wireless Beacon" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="52" /> - <name lang="en">Garmin's wireless beacon</name> - <desc lang="en"> - Contains Garmin's wireless chirp beacon. - </desc> - <name lang="pl">Beacon - Garmin Chirp</name> - <desc lang="pl"> - Skrzynka zawiera Beacon Garmin chirp. - </desc> - <name lang="de">Funksignal – Garmin Chirp</name> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="usb" categories="de-cache-types" form="is / is not"> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="53" /> - <name lang="en">Dead Drop USB cache</name> - <desc lang="pl"> - The cache consists of an unmovable USB mass storage device, e.g. - fixed into a wall, curb etc. The device contains readme.txt file - with cache description and a logbook.txt file where you can log - your visit. - </desc> - <name lang="pl">Dead Drop USB skrzynka</name> - <desc lang="pl"> - Skrzynka typu USB Dead Drop. Pen-drive przymocowany lub wmurowany - w ścianę, budynek, krawiężnik itp. Aby zalogować znalezienie, należy - wpisać się do pliku logbook.txt znajdującego się w pamięci urządzenia. - <a href='http://wiki.opencaching.pl/index.php/Skrzynka_Dead_Drop'>Wiecej informacji</a>. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="moving" categories="de-cache-types" form="if / if not"> - <!-- This looks redundant to the 'moving cache' type, but it may also be a - moving final of a multi- or quiz cache. --> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="31" /> - <name lang="en">Has a moving target</name> - <desc lang="en"> - This geocache is moving around. For example, the owner might regularly - move the cache from one place to another, or the finders will do this - task and post new coordinates in their log entries. The owner must - update coordinates in the cache description after each move. - </desc> - <!-- TODO: "Has a" was added. --> - <name lang="de">bewegliches Ziel</name> - <desc lang="de"> - Der Geocache verändert seine Position und ist deshalb nicht immer am - gleichen Ort zu finden. Es gibt Varianten, bei denen der Geocache-Besitzer - den Geocache regelmäßig an anderen Orten versteckt, oder der Finder den - Geocache an einem neuen Ort versteckt. Danach muss der Besitzer jeweils - die Beschreibung aktualisieren. - </desc> - <name lang="es">Objetivo en movimiento</name> - <desc lang="es"> - Este geocache está en movimiento. Por ejemplo, el propietario podía mover - la caché periódicamente de un lugar a otro, o un geobuscador podría hacer - esto y ofrecer nuevos detalles en su registro. El propietario debe - actualizar las coordenadas en la descripción del cache después de cada - movimiento. - </desc> - <name lang="it">Oggetto in movimento</name> - <desc lang="it"> - Questa geocache è in muovimento. Per esempio, il proprietario potrebbe - spostare regolarmente la cache da un luogo ad un altro, o i cacher - potrebbero eseguire questa operazione e indicare nuove coordinate nel - loro log. Il proprietario deve aggiornare le coordinate nella descrizione - della cache dopo ogni mossa. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="webcam" categories="de-cache-types" form="is / is not"> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="32" /> - <name lang="en">Webcam Cache</name> - <desc lang="en"> - There is a webcam at the target location. You must record a webcam - picture of your visit and include it in your 'found' log entry. There - may be additional requirements like a geocaching banner on the photo. - The webcam’s address is included in the cache description. - </desc> - <name lang="de">Webcam Cache</name> - <desc lang="de"> - Am Ziel befindet sich eine Webcam, und für einen Fund muss man das Bild - der Webcam von sich selbst aufnehmen, um nachzuweisen, dass man vor Ort - war. Manche Webcam-Caches setzen auch weitere Bedingungen, z.B. einen - Geocaching-Banner auf dem Bild. Die Webadresse der Webcam ist in der - Beschreibung angegeben. - </desc> - <name lang="es">Webcam Cache</name> - <desc lang="es"> - Hay una webcam en el lugar de destino. necesidad a alguien para registrar - con un pantallazo de la imagen de la webcam de su visita e incluirlo en - el registro. Puede haber requisitos adicionales como un signo de - geocaching en la imagen. La dirección de la webcam está incluido en la - descripción de la cache. - </desc> - <name lang="it">Webcam Cache</name> - <desc lang="it"> - C'è una webcam nella posizione di destinazione. E' necessario registrare - una foto con la webcam della vostra visita e includerla nel log. Ci - possono essere requisiti addizionali come un segnale di geocaching sulla - foto. L'indirizzo della webcam è incluso nella descrizione della cache. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="other-type" categories="de-cache-types"> - <!-- - This looks redundant to the "unknown type" cache type, but - it is used vor special variants of basic cache types - e.g. a - multicache where you won't just find a box at the final but have - to meet an additional challenge there. - --> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="57" /> - <name lang="en">Other cache type</name> - <desc lang="en"> - This is none of the standard, pre-defined types of cache. - Use this attribute for special, unusual caches. - </desc> - <name lang="de">sonstiger Cachetyp</name> - <desc lang="de"> - Dieser Cache passt in keine der üblichen Kategorien von Caches (Cachearten). - </desc> - <name lang="es">Otro tipo de cache</name> - <desc lang="es"> - Este es un cache que no pertenece a ninguna de las categorías predefinicas - - estándar. - </desc> - <name lang="it">Altro tipo di cache</name> - <desc lang="it"> - Questa è una cache che non appartiene a nessuna delle categorie standard - perdefinite. Usa questo attributo per cache speciali e inusuali. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="investigation" categories="de-preconditions"> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="54" /> - <name lang="en">Investigation required</name> - <desc lang="en"> - You must investigate additional information before you can seek this cache. - </desc> - <name lang="de">Recherche</name> - <desc lang="de"> - Für diesen Cache muss vorab nach Informationen gesucht werden. - </desc> - <name lang="es">Investigación</name> - <desc lang="es"> - Necesitas encontrar más información antes de poder buscar este cache. - </desc> - <name lang="it">Ricerca</name> - <desc lang="it"> - È necessario trovare ulteriori informazioni prima di poter cercare - questa cache. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="puzzle" categories="de-preconditions"> - <groundspeak id="47" inc="true" name="Field puzzle" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="55" /> - <name lang="en">Puzzle / Mystery</name> - <desc lang="en"> - Puzzles or mysteries have to be solved before or while seeking this cache. - </desc> - <name lang="de">Rätsel</name> - <desc lang="de"> - Bei diesem Cache sind als Vorarbeit oder während der Suche Rütsel zu lösen. - </desc> - <name lang="es">Puzzle / Misterio</name> - <desc lang="es"> - Misterio o Puzzle para ser resuelto antes o durante la búsqueda de este cache. - </desc> - <name lang="it">Puzzle / Mystery</name> - <desc lang="it"> - Puzzle o Mystery devono essere risolti prima o durante la ricerca di - questa cache. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="maths" categories="de-preconditions"> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="56" /> - <name lang="en">Arithmetical problem</name> - <desc lang="en"> - Before or while seeking this cache, arithmetical problems must be solved - which go beyond very basic calculations. - </desc> - <name lang="de">Rechenaufgabe</name> - <desc lang="de"> - Es müssen vorab oder während der Suche Rechenaufgaben gelöst werden, die - über das kleine Geocacher 1x1 hinausgehen. zum Beispiel - Mittelpunktberechnungen oder Peilungen. - </desc> - <name lang="es">Problema matemático</name> - <desc lang="es"> - Antes o durante la búsqueda de este cache, resolver problemas matemáticos - sencillos más difícil a los cálculos de la base. - </desc> - <name lang="it">Problema matematico</name> - <desc lang="it"> - Prima o durante la ricerca di questa cache, devono essere risolti problemi - matematici più difficili di semplici calcoli base. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="ask-owner" categories="de-preconditions"> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="58" /> - <name lang="en">Ask owner for start conditions</name> - <desc lang="en"> - Before doing this cache, you must ask the owner for the starting conditions. - E.g. the cache may be linked to certain events at varying dates. - </desc> - <name lang="de">Startbedingungen beim Owner erfragen</name> - <desc lang="de"> - Bei diesem Cache ist es nötig, sich vor dem Angehen des Caches beim - Eigentümer über die Bedingungen zum Angehen zu informieren. - </desc> - <name lang="es">Ask owner for start conditions</name> - <desc lang="es"> - Pregunte a los propietarios por las condiciones iniciales - </desc> - <name lang="it">Ask owner for start conditions</name> - <desc lang="it"> - Chiedere al proprietario per le condizioni di partenza - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="wheelchair" categories="de-accessibility"> - <groundspeak id="24" inc="true" name="Wheelchair accessible" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="44" /> - <name lang="en">Wheelchair accessible</name> - <desc lang="en"> - The cache is hidden in a way which makes it possible to be found - when moving on a wheelchair. - </desc> - <name lang="pl">Dostępna dla niepełnosprawnych</name> - <desc lang="pl"> - Skrzynka ukryta w sposób umożliwiający jej znalezienie osobom - poruszającym się na wózku inwalidzkim. Dotyczy to zarówno - lokalizacji (np. dojazd alejką pod samą skrzynkę), jak i sposobu - ukrycia. - </desc> - <name lang="de">rollstuhltauglich</name> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="drivein" categories="de-accessibility"> - <groundspeak id="53" inc="true" name="Park and grab" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="24" /> - <name lang="en">Near the parking area</name> - <desc lang="en"> - The geocache is located close to a parking area, only a few steps away. - </desc> - <name lang="de">nahe beim Auto</name> - <desc lang="de"> - Der Parkplatz befindet sich in unmittelbarer Nähe zum Geocache. - Es sind nicht mehr als einige Schritte notwendig um den Geocache zu finden. - </desc> - <name lang="es">Cerca de un Parking</name> - <desc lang="es"> - El geocache se encuentra cerca de un parking, a poca distancia. - </desc> - <name lang="it">Vicino all'area di parcheggio</name> - <desc lang="it"> - La geocache è posta vicino ad un'area di parcheggio, solo poco distante. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="walk-only" categories="de-accessibility"> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="84" /> - <name lang="en">Access only by walk</name> - <desc lang="en"> - The cache is accessible by walk only. - </desc> - <name lang="pl">Dostępna tylko pieszo</name> - <desc lang="pl"> - Skrzynka dostępna tylko pieszo. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="hike" categories="de-accessibility"> - <groundspeak id="9" inc="true" name="Significant Hike" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="25" /> - <name lang="en">Long walk</name> - <desc lang="en"> - This cache requires a long walk - more than 5 km round trip. In the - mountains and other steep areas, the distance for a 'long walk' may be - shorter. Walking shoes and appropriate equipment are recommended. - </desc> - <name lang="de">längere Wanderung</name> - <desc lang="de"> - Bei diesem Cache erwartet euch eine Wanderung von mehr als 5 Kilometer, - vom Ausgangspunkt bis zum Cache und wieder zurück. Im Gebirge und bei - entsprechenden Steigungen kann das Attribut auch bei kürzeren Wegstrecken - gesetzt sein. Gute Wanderschuhe und entsprechende Ausrüstung empfehlen sich. - </desc> - <name lang="es">Larga caminata</name> - <desc lang="es"> - Esta cache requiere una larga caminata - más de 5 kilometros de ida y - vuelta. En las montañas escarpadas o en otras áreas. Recomendados calzado - para caminar y equipo adecuado. - </desc> - <name lang="it">Lunga camminata</name> - <desc lang="it"> - Questa cache richiede una lunga camminata - più di 5 km tra andata e - ritorno. In montagna o in altre aree ripide, la distanza per una cache - del genere può essere minore. Sono raccomandati scarpe da escursione ed - equipaggiamento adeguato. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="wading" categories="de-accessibility"> - <groundspeak id="11" inc="true" name="May require wading" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="26" /> - <name lang="en">Swamp, marsh or wading</name> - <desc lang="en"> - This cache requires passing swampy or marshy ground our wading throuh - shallow water. Wear appropriate clothes. After rainfall, the terrain - may be very demanding or not passable at all. - </desc> - <name lang="de">sumpfig/matschiges Gelände / waten</name> - <desc lang="de"> - Bei diesem Cache geht es durch sumpfiges oder matschiges Gelände oder - es muss durch flaches Wasser gewatet werden. Entsprechende Kleidung - wird empfohlen. Nach Regenfällen kann das Gelände wesentlich schwerer - oder überhaupt nicht begehbar sein. - </desc> - <!-- TODO: add 'wading' to Spanish translation --> - <name lang="es">Pantano / terreno fangoso</name> - <desc lang="es"> - Esta cache requiere la superación de pantanos. Usar ropa apropiada. - Después de la lluvia, el suelo puede ser difícil o no factible. - </desc> - <!-- TODO: add 'wading' to Italian translation --> - <name lang="it">Palude o marcita</name> - <desc lang="it"> - Questa cache richiede il superamento di terreno paludoso o - acquitrinoso. Indossare un abbigliamento adeguato. Dopo la pioggia, - il terreno può essere molto impegnativo o non praticabile a tutti. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="steep" categories="de-accessibility"> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="27" /> - <name lang="en">Hilly area</name> - <desc lang="en"> - One or more ascents lie between you and the cache. - </desc> - <name lang="de">hügeliges Gelände</name> - <desc lang="de"> - Auf dem Weg zum Geocache bzw. während der Cachesuche sind eine oder - mehrere Steigungen zu überwinden. - </desc> - <name lang="es">Terreno montañoso</name> - <desc lang="es"> - Una o más pendientes para acceder al cache. - </desc> - <name lang="it">Area collinare</name> - <desc lang="it"> - Una o più salite si trovano tra voi e la cache. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="climbing" categories="de-accessibility"> - <groundspeak id="10" inc="true" name="Difficult climbing" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="28" /> - <name lang="en">Some climbing (no gear needed)</name> - <desc lang="en"> - This cache requires some climbing and you may have to use your hands, - but you won’t need climbing gear. Be very careful during rainy weather - or before thunderstorms! - </desc> - <name lang="de">leichtes Klettern (ohne Ausrüstung)</name> - <desc lang="de"> - Während der Cachesuche ist leichtes Klettern notwendig, bei dem man sich - z.B. mit den Händen festhalten muss. Gute Trittsicherheit und - Schwindelfreiheit empfehlen sich. Es ist jedoch keine Spezialausrüstung - notwendig wie z.B. Sicherungsseil, Klettersteigset oder Steigeisen. - Besonders bei feuchter Witterung oder vor Gewittern sollte man mit der - entsprechenden Vorsicht handeln. - </desc> - <name lang="es">fácil de subir (sin equipo)</name> - <desc lang="es"> - Esta cache requiere un poco de escalada y puede ser necesario usar las - manos, pero no es necesario material de montaña. ¡Tenga mucho cuidado - durante la temporada de lluvias.! - </desc> - <name lang="it">Arrampicata (attrezzatura non necessaria)</name> - <desc lang="it"> - Questa cache richiede un po' di arrampicata e potrebbe essere necessario - usare le mani, ma non c'è bisogno di attrezzatura da arrampicata. - Prestare molta attenzione durante la stagione delle piogge o prima dei - temporali! - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="swimming" categories="de-accessibility"> - <groundspeak id="12" inc="true" name="May require swimming" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="29" /> - <name lang="en">Swimming required</name> - <desc lang="en"> - This cache requires crossing a river or a lake. The water can be steep. - </desc> - <name lang="de">Schwimmen erforderlich</name> - <desc lang="de"> - Auf dem Weg zum Geocache muss ein Fluß oder See überquert werden. - Das Wasser ist tief genug um zu schwimmen. Je nach Örtlichkeit kann auch - ein Schlauchboot, Kajak oder ähnliches verwendet werden (näheres ist - in der Beschreibung zum Geocache zu finden). Die Entfernung ist aber ohne - besondere Ausdauer noch zu schwimmen. - </desc> - <name lang="es">Requiere nadar</name> - <desc lang="es"> - Esta cache requiere cruzar un río o un lago. El agua es lo suficientemente - profundo para nadar. Puede utilizar un barco, pero la distancia es lo - suficientemente corto como para ser asequible para un nadador. - </desc> - <name lang="it">Nuoto necessario</name> - <desc lang="it"> - Questa cache richiede l'attraversamento di un fiume o un lago. L'acqua è - abbastanza profonda per nuotare. È possibile utilizzare una barca, ma la - distanza è abbastanza breve per essere alla portata di un nuotatore medio. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="fee" categories="de-accessibility"> - <groundspeak id="2" inc="true" name="Access or parking fee" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="36" /> - <name lang="en">Access or parking fee</name> - <desc lang="en"> - You must pay an access or parking fee to access this cache. - </desc> - <name lang="de">Zugangs- bzw. Parkentgelt</name> - <desc lang="de"> - Um zum Cache zu gelangen, müsst ihr entweder einen Eintritt oder eine - Parkgebühr bezahlen. - </desc> - <name lang="es">Acceso o parking pagando</name> - <desc lang="es"> - Deberas pagar un acceso o estacionamiento para acceder a esta cache. - </desc> - <name lang="it">Tassa di ingresso o di parcheggio</name> - <desc lang="it"> - Devi pagare un accesso o parcheggio a pagamento per accedere a questa cache. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="bike" categories="de-accessibility"> - <groundspeak id="32" inc="true" name="Bicycles" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="85" /> - <name lang="en">Bikes allowed</name> - <desc lang="en"> - You can reach the cache by bike. - </desc> - <name lang="pl">Dostępna rowerem</name> - <desc lang="pl"> - Można dojechać do skrzynki rowerem. - </desc> - <desc lang="de">Fahrräder erlaubt</desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="nature" categories="de-location"> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="60" /> - <name lang="en">Hidden in natural surroundings (forests, mountains, etc.)</name> <!-- i.e. not in a city? --> - <desc lang="en"> - The cache is hidden in a remote and quick place - a forest, wild - meadow, a swap, etc. - </desc> - <name lang="pl">Umiejscowiona na łonie natury (lasy, góry, itp.)</name> - <desc lang="pl"> - Umiejscowiona na łonie natury, z dala od cywilizacji - las, dzika - łąka, mokradła. - </desc> - <desc lang="de">in freier Natur versteckt</desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="historic" categories="de-location"> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="61" /> - <name lang="en">Historic site</name> - <desc lang="en"> - The cache is hidden near a historic site - a castle, battleplace, - cementary, old bunkers, etc. - </desc> - <name lang="pl">Miejsce historyczne</name> - <desc lang="pl"> - W sąsiedztwie miejsca historycznego - zamku, pałacu, pola bitwy, - cmentarza, ale także fortów czy bunkrów. - </desc> - <desc lang="de">historischer Ort</desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="poi" categories="de-location"> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="30" /> - <name lang="en">Point of interest</name> - <desc lang="en"> - There is a point of interest at the cache, like a nice scenic view - or a larger castle ruin. This place is worth visiting it even - without a geocache nearby. - </desc> - <name lang="de">interessanter Ort</name> - <desc lang="de"> - Der Geocache ist in unmittelbarer Nähe zu einer Sehenswürdigkeit - versteckt. Das kann ein z.B. schüner Aussichtspunkt oder eine größere - Burgruine sein. Ein Besuch würde sich auch ohne besonderen Anlass - (den Geocache) lohnen. - </desc> - <name lang="es">Punto de interes</name> - <desc lang="es"> - Hay un monumento cerca del cache, como un paisaje hermoso o un castillo - en ruinas. Este lugar es digno de visitar, incluso sin un geocache cerca. - </desc> - <name lang="it">Punto di interesse</name> - <desc lang="it"> - C'è un punto di interesse alla cache, come un bel panorama o di un - castello in rovina. Questo luogo merita una visita anche senza una - geocache vicina. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="indoor" categories="de-location"> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="33" /> - <name lang="en">Hidden wihin enclosed rooms (caves, buildings etc.)</name> - <desc lang="en"> - This geocache is not hidden in the open air, but within a building, - a cave or similar. - </desc> - <name lang="de">in geschlossenen Räumen (Höhle, Gebäude, etc.)</name> - <desc lang="de"> - Das Ziel des Geocaches liegt nicht im Freien, sondern zum Beispiel in - einem Gebäude oder einer Höhle. - </desc> - <name lang="es">en espacios confinados (cuevas, edificios, etc)</name> - <desc lang="es"> - Este geocache no está al aire libre, esta oculto dentro de un edificio, - una cueva o similares. - </desc> - <name lang="it">All'interno di stanze chiuse (caverne, edifici, ecc.)</name> - <desc lang="it"> - Questa geocache non è nascosta all'aria aperta ma all'interno di un - edificio, di una grotta o simili. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="submerged" categories="de-location"> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="34" /> - <name lang="en">Hidden under water</name> - <desc lang="en"> - This cache or one of the stages is placed underwater. - You will get wet when doing this cache. - </desc> - <name lang="de">Im Wasser versteckt</name> - <desc lang="de"> - Der Geocache oder eine der Stationen ist im Wasser versteckt. Um die - Aufgabe zu lösen muss man ggf. das Wasser betreten, schwimmen oder tauchen. - </desc> - <name lang="es">En el agua</name> - <!-- TODO: update Spanish translation, English and German descriptions have slightly changed --> - <desc lang="es"> - Esta cache o una de sus etapas se encuentran bajo el agua. Usted debe - entrar en el agua, nadar o zambullirse. - </desc> - <name lang="it">Nell'acqua</name> - <!-- TODO: update Italian translation, English and German descriptions have slightly changed --> - <desc lang="it"> - Questa cache o uno dei suoi stadi sono posizionati sott'acqua. Devi - entrare in acqua, nuotare o fare una immersione. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="parking" categories="de-facilities"> - <groundspeak id="25" inc="true" name="Parking available" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="18" /> - <name lang="en">Parking area nearby</name> - <desc lang="en"> - A nearby parking area is situated as starting point for doing this cache. - </desc> - <name lang="de">Parkplatz in der Nähe</name> - <desc lang="de"> - Es gibt in der Nähe einen Parklplatz, der sich als Startpunkt für die - Cachesuche eignet. - </desc> - <name lang="es">Parking cercano</name> - <desc lang="es"> - Una zona de aparcamiento se encuentra cerca del punto de partida de - este cache. - </desc> - <name lang="it">Parcheggio nei pressi</name> - <desc lang="it"> - Una area di parcheggio è situata nei pressi del punto di partenza di - questa cache. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="public-transport" categories="de-facilities"> - <groundspeak id="26" inc="true" name="Public transportation" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="19" /> - <name lang="en">Public transportation</name> - <desc lang="en"> - This cache is located outside of urban areas and has a public - transport station nearby. - </desc> - <name lang="de">erreichbar mit ÖVM</name> - <desc lang="de"> - Dieser Cache lässt sich mit Hilfe von öffentlichen Verkehrsmitteln erreichen - und liegt außerhalb von Städten. - </desc> - <name lang="es">Transporte Público</name> - <desc lang="es"> - Este cache se encuentra también fuera de las zonas urbanas y una - estación de transporte público. - </desc> - <name lang="it">Trasporto pubblico</name> - <desc lang="it"> - Questa cache è situata al difuori di aree urbane e ha una stazione di - trasporto pubblico nelle vicinanze. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="drinking-water" categories="de-facilities"> - <groundspeak id="27" inc="true" name="Drinking water nearby" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="20" /> - <name lang="en">Drinking water nearby</name> - <desc lang="en"> - There is drinking water along the trail or near the cache. This may be - useful especially especially when doing event caches, longer hikes or - caches at probably dirty locations. - </desc> - <name lang="de">Trinkwasser in der Nähe</name> - <desc lang="de"> - Während der Cachetour oder in der Nähe des Geocaches ist Trinkwasser - verfügbar. Besonders bei Event-Caches, längeren Multicaches und bei - Geocaches wo man vermutlich schmutzig wird kann dies hilfreich sein. - </desc> - <name lang="es">Agua potable en las cercanias</name> - <desc lang="es"> - Hay agua potable a lo largo de la ruta o cerca de la cache. Este - atributo es especialmente útil en la planificación de Eventos, - o caches con viajes largos a lugares como las cuevas o minas - probablemente esté sucio. - </desc> - <name lang="it">Acqua potabile nei pressi</name> - <desc lang="it"> - C'è acqua potabile lungo il percorso o nelle vicinanze della cache. - Questo attributo è utile soprattutto nella pianificazione di cache - evento, di lunghe escursioni o di cache in luoghi probabilmente - sporchi come le grotte o le miniere. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="restrooms" categories="de-facilities"> - <groundspeak id="28" inc="true" name="Public restrooms nearby" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="21" /> - <name lang="en">Public restrooms nearby</name> - <desc lang="en"> - There are public restrooms along the way or near the cache. - </desc> - <name lang="de">öffentliche Toilette in der Nähe</name> - <desc lang="de"> - Während der Cachetour oder in der Nähe des Geocaches ist eine öffentliche - Toilette verfügbar. - </desc> - <name lang="es">Aseos públicos cercanos</name> - <desc lang="es"> - Hay baños públicos a lo largo de la carretera o en las proximidades - del cache. - </desc> - <name lang="it">Bagni pubblici nei pressi</name> - <desc lang="it"> - Ci sono WC pubblici lungo la strada o nelle vicinanze della cache. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="phone" categories="de-facilities"> - <groundspeak id="29" inc="true" name="Telephone nearby" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="22" /> - <name lang="en">Public phone nearby</name> - <desc lang="en"> - There is a public phone along the way or near the cache. - </desc> - <name lang="de">Telefon in der Nähe</name> - <desc lang="de"> - Während der Cachetour oder in der Nähe des Geocaches gibt es ein - öffentliches Telefon. - </desc> - <name lang="es">Teléfono Público en las cercanias</name> - <desc lang="es"> - Hay teléfonos públicos en la carretera o en las proximidades del cache. - </desc> - <name lang="it">Telefono pubblico nei pressi</name> - <desc lang="it"> - Ci sono telefoni pubblici lungo la strada o nelle vicinanze della cache. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="first-aid" categories="de-facilities"> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="23" /> - <name lang="en">First aid available</name> - <desc lang="en"> - There is a first aid station, call box, mountain rescue or similar - arrangement near the cache. - </desc> - <name lang="de">Erste Hilfe verfügbar</name> - <desc lang="de"> - In der Nähe des Caches findet ihr eine Erste Hilfe-Station, Notrufsäule, - Bergwacht oder entsprechende Einrichtung. - </desc> - <name lang="es">Disponible socorro rapido</name> - <desc lang="es"> - Hay un punto de socorro, un teléfono para pedir ayuda, un centro de - rescate de montaña o similar cerca del cache. - </desc> - <name lang="it">Disponibile pronto soccorso</name> - <desc lang="it"> - C'è un pronto soccorso, un telefono per chiamate di soccorso, un centro - di soccorso alpino o simili nelle vicinanze della cache. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="24-hours" categories="de-time-and-seasons"> - <groundspeak id="13" inc="true" name="Available at all times" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="38" /> - <name lang="en">Available 24/7</name> - <desc lang="en"> - This cache can be found at any time of day or week. - </desc> - <name lang="de">rund um die Uhr machbar</name> - <desc lang="de"> - Dieser Cache ist jederzeit machbar, sowohl am Tage als auch in der Nacht. - </desc> - <name lang="es">Disponible las 24 horas</name> - <desc lang="es"> - Esta cache se puede encontrar tanto de día como de noche. - </desc> - <name lang="it">Disponibile 24 ore</name> - <desc lang="it"> - Questa cache può essere trovata sia di giorno che di notte. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="not-24-hours" categories="de-time-and-seasons"> - <groundspeak id="13" inc="false" name="Available at all times" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="80" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="39" /> - <name lang="en">Not 24/7</name> - <desc lang="en"> - This cache can only be done at certain times of day or week - see the cache - description for more details. For example, the cache may be placed in an - area with restricted opening hours. - </desc> - <name lang="pl">Dostępna w określonych godzinach</name> - <desc lang="pl"> - Dostępna w określonych dniach, godzinach, często wstęp płatny. - Często będzie to muzeum lub skansen. Szczegółowe informacje o - dostępności powinny znajdować się w opisie skrzynki. - </desc> - <name lang="de">nur zu bestimmten Uhrzeiten</name> - <desc lang="de"> - Dieser Cache lässt sich nur zu bestimmten Tageszeiten absolvieren. - Nähere Angaben sind in der Beschreibung des Caches zu finden. - </desc> - <name lang="es">Sólo disponible a ciertas horas</name> - <desc lang="es"> - Esta cache se puede hacer solamente en ciertos momentos del día - - véase la descripción de caché para obtener más detalles. - </desc> - <name lang="it">Disponibile solo in certi orari</name> - <desc lang="it"> - Questa cache può essere cercata solo a certe ore del giorno - - vedi la descrizione per ulteriori informazioni. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="daycache" categories="de-time-and-seasons"> - <groundspeak id="14" inc="false" name="Recommended at night" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="40" /> - <name lang="en">Not recommended at night</name> - <desc lang="en"> - Searching for this cache is not recommended by night. It might be - dangerous, or the cache may be hidden in an area where flashlights - may attract unwanted attention. - </desc> - <name lang="de">nur tagüber</name> - <desc lang="de"> - Dieser Cache lässt sich nur tagsüber angehen, zum Beispiel weil das Gelände - gefährlich ist oder die Suche mit Taschenlampen in einem Wohngebiet negativ - auffallen würde. - </desc> - <name lang="es">solo por el día</name> - <desc lang="es"> - Deberas encontrar este cache sólo durante el día. Por ejemplo, el área pued - ser peligroso y contienen rocas o abismos. O bien, el uso de linternas puede - ser imposible porque sería sospechoso en una zona residencial. - </desc> - <name lang="it">solo di giorno</name> - <desc lang="it"> - Si dovrebbe cercare questa cache solamente durante il giorno. Ad esempio, - l'area può essere pericolosa e contenere scogliere o abissi. Oppure, - l'utilizzo di torce elettriche potrebbe essere impossibile perché - risulterebbe sospetto all'interno di una zona residenziale. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="night-recommended" categories="de-time-and-seasons"> - <!-- - GS has "night cache" (52) and "recommended at night" (14). - night cache = can normally ONLY be done at night, reflectors etc. - recommended at night = can well be done at night - - On OCPL there is no distinction between these two. OCPL uses - "Recommended at night" attribute for "Night caches" too. - --> - <groundspeak id="14" inc="true" name="Recommended at night" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="91" /> - <name lang="en">Recommended at night</name> - <desc lang="pl"> - It is recommended to search for this cache by night. I.e. there - might be some light-reflecting surfaces involved which are usually - invisible during daylight. - </desc> - <name lang="pl">Zalecane szukanie nocą</name> - <desc lang="pl"> - Aby znaleźć skrzynkę zalecane jest poszukiwanie jej nocą, ze - względu na miejsce ukrycia lub użyte elementy odblaskowe, których - oświetlenie umożliwia odnalezienie skrzynki. - </desc> - <name lang="de">am besten nachts findbar</name> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="nightcache" categories="de-time-and-seasons"> - <!-- - GS has "night cache" (52) and "recommended at night" (14). - night cache = can normally ONLY be done at night, reflectors etc. - recommended at night = can well be done at night - --> - <groundspeak id="52" inc="true" name="Night Cache" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="1" /> - <name lang="en">Only at night</name> - <desc lang="en"> - This geocache can be found at night only - it is a so-called night cache. - There may be reflectors which have to be flashlighted and will point - to the hiding place, or other special night-caching mechanisms. - </desc> - <name lang="de">nur bei Nacht</name> - <desc lang="de"> - Der Geocache kann nur bei Nacht gelöst werden und wird deshalb Nachtcache - genannt. Zum Beispiel mössen Reflektoren mit einer Taschenlampe - angeleuchtet werden, die dann den Weg zum Versteck zeigen. - </desc> - <name lang="es">Sólo por la noche</name> - <desc lang="es"> - Esta cache se puede encontrar solamente por la noche - tienes que - considerar cache notturna. Puede haber placas reflectantes que - brillaran y te llevaran al cache, o otros mecanismo especiales para - caches nocturnos. - </desc> - <name lang="it">Solo di notte</name> - <desc lang="it"> - Questa cache può essere trovata solo di notte - è una cosiddetta - cache notturna. Ci possono essere targhette riflettenti che devono - essere illuminate e ti conducono al nascondiglio, o altri speciali - meccanismi di caching notturno. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="all-seasons" categories="de-time-and-seasons"> - <groundspeak id="62" inc="false" name="Seasonal access" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="42" /> - <name lang="en">All seasons</name> - <desc lang="en"> - This cache can be found the whole year round, while difficulty may - depend on seasons. - </desc> - <name lang="de">ganzjähig zugänglich</name> - <desc lang="de"> - Dieser Cache lässt sich während des gesamten Jahres finden, wobei je - nach Jahreszeit die Schwierigkeit bei der Suche schwanken kann. - </desc> - <name lang="es">Todas las temporadas</name> - <desc lang="es"> - Esta cache se encuentrar durante todo el año, mientras que la dificultad - puede depender de las estaciones. - </desc> - <name lang="it">Tutte le stagioni</name> - <desc lang="it"> - Questa cache si trova tutto l'anno, mentre la difficoltà può dipendere - dalle stagioni. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="not-all-seasons" categories="de-time-and-seasons"> - <groundspeak id="62" inc="true" name="Seasonal access" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="60" /> - <name lang="en">Only available during specified seasons</name> - <desc lang="en"> - This cache can be done at certain seasons only - see the cache - description for more details. - </desc> - <name lang="de">Nur zu bestimmten Zeiten im Jahr</name> - <desc lang="de"> - Dieser Cache lässt sich nur zu bestimmten Zeite im Jahr absolvieren. - Näheres ist in der Cachebeschreibung angegeben. - </desc> - <name lang="es">Sólo disponible durante las estaciones especificadas</name> - <desc lang="es"> - Esta cache se puede hacer en ciertas épocas del año solamente - vea la - descripción de cache para obtener más detalles. - </desc> - <name lang="it">Disponibile solo in certe stagioni</name> - <desc lang="it"> - Questa cache può essere cercata solo in certe stagioni - vedi la - descrizione per ulteriori informazioni. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="np-season" categories="de-time-and-seasons"> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="43" /> - <name lang="en">Breeding season / protected nature</name> - <desc lang="en"> - Don’t seek this cache during animal breeding season! See the cache - description on which time of year must be avoided. Also, pay - attention to the local terms and signs regarding nature protection. - </desc> - <name lang="de">Brutsaison / Naturschutz</name> - <desc lang="de"> - Dieser Cache sollte in der Brutsaison nicht absolviert werden. In der - Beschreibung sollte angegeben sein, welche Jahreszeit davon betroffen ist. - Achte bitte auch auf die örtliche Beschilderung zum Naturschutz. - </desc> - <name lang="es">Temporada de reproducción / protección de la naturaleza</name> - <desc lang="es"> - ¡No intente esta cache durante la temporada de cría de los animales! - Vvéase la descripción del cache de la época del año debe ser evitado. - Preste atención también a las condiciones o signos en cuanto al respeto - por la naturaleza. - </desc> - <name lang="it">Stagione di riproduzione / natura protetta</name> - <desc lang="it"> - Non cercare questa cache durante il periodo riproduttivo degli animali! - Vedi descrizione della cache quale periodo dell'anno debba essere evitato. - Prestate anche attenzione alle condizioni o ai cartelli riguardo il - rispetto della natura. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="snow-proof" categories="de-time-and-seasons"> - <groundspeak id="15" inc="true" name="Available during winter" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="44" /> - <name lang="en">Available during winter</name> - <desc lang="en"> - This cache can be found even after heavy snowing. All stages and the - geocache are hidden in a snow-safe way: they will not be covered by - fallen snow, or ice, etc. - </desc> - <name lang="de">schneesicheres Versteck</name> - <desc lang="de"> - Dieser Cache lässt sich auch nach starkem Schneefall suchen. Die einzelnen - Stationen und der Geocache sind so versteckt, dass sie nicht von Schnee - verdeckt werden, bzw. von Schneehaufen die durch Räumfahrzeuge entstehen. - </desc> - <name lang="es">Nieve en el escondite</name> - <desc lang="es"> - Este cache también se puede encontrar después de fuertes nevadas. Todas - las fases y geocaches se esconde en lugares seguros para la caída de la - nieve, no será cubierto por acumulaciones de nieve. - </desc> - <name lang="it">Luogo a prova di neve</name> - <desc lang="it"> - Questa cache può essere trovata anche dopo forti nevicate. Tutte le fasi - e la geocache sono nascosti in luoghi sicuri per la neve: non saranno - coperti da neve caduta né da cumuli di neve creati ad esempio da veicoli - spalaneve. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="lowwater" categories="de-time-and-seasons"> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="41" /> - <name lang="en">Not at high water level</name> - <desc lang="en"> - This cache can be done only at low or normal water level. It is - inaccessible during flood. - </desc> - <name lang="de">nicht bei Hochwasser oder Flut</name> - <desc lang="de"> - Der Geocache kann nur bei bei niedrigem oder normalem Wasserstand - bzw. bei Ebbe gesucht werden. Bei Hochwasser oder Flut ist er - unzugänglich. - </desc> - <!-- TODO: Spanish and Italian translations --> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="compass" categories="de-tools"> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="47" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="47" /> - <name lang="en">Compass required</name> - <desc lang="en"> - A compass is required. - </desc> - <name lang="pl">Potrzebny kompas</name> - <desc lang="pl"> - Kompas może okazać się niezbędny aby dotrzeć do wskazanego miejsca - skrzynki. - </desc> - <name lang="de">Kompass</name> - <desc lang="de"> - Für diesen Cache braucht ihr einen funktionierenden Kompass für Peilungen - oder Orientierungen. - </desc> - <name lang="es">Brújula</name> - <desc lang="es"> - Se necesita una brújula. - </desc> - <name lang="it">Bussola</name> - <desc lang="it"> - E' necessaria una bussola. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="pen" categories="de-tools"> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="48" /> - <name lang="en">Take something to write</name> - <desc lang="en"> - There is no pencil in the cache. Take something to write with. - </desc> - <name lang="pl">Weź coś do pisania</name> - <desc lang="pl"> - Skrzynka nie zawiera ołówka, weź ze sobą coś do pisania. - </desc> - <desc lang="de">Stift mitbringen</desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="digging" categories="de-tools"> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="81" /> - <name lang="en">You may need a shovel</name> - <desc lang="en"> - The cache may require more digging. A shovel might come in handy. - </desc> - <name lang="pl">Potrzebna łopatka</name> - <desc lang="pl"> - Skrzynka jest zakopana w ziemi. - </desc> - <desc lang="de">Grabwerkzeug benötigt</desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="flashlight" categories="de-tools"> - <groundspeak id="44" inc="true" name="Flashlight required" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="82" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="48" /> - <name lang="en">Flashlight required</name> - <desc lang="en"> - You will need a flashlight to find this cache. - </desc> - <name lang="pl">Potrzebna latarka</name> - <desc lang="pl"> - Przy poszukiwaniach tej skrzynki potrzebna jest latarka. - </desc> - <name lang="de">Taschenlampe</name> - <desc lang="de"> - Um diesen Cache anzugehen, benötigt ihr eine funktionstüchtige - Taschenlampe. Denkt auch an Ersatzbatterien. - </desc> - <name lang="es">Linterna</name> - <desc lang="es"> - Es necesario una linterna para encontrar este cache. ¡No se olvide de las - baterías de repuesto! - </desc> - <name lang="it">Lampada tascabile</name> - <desc lang="it"> - E' necessaria una torcia portatile per trovare questa cache. Non - dimenticate le batterie di riserva! - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="climbing-gear" categories="de-tools"> - <groundspeak id="3" inc="true" name="Climbing gear" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="49" /> - <name lang="en">Climbing gear required</name> - <desc lang="en"> - For this cache, you will need climbing equipment and the knowledge - how to use it properly. If you are a beginner, don’t do it alone but - use the support of an experienced climber or mountaineer. - </desc> - <name lang="de">Kletterzeug</name> - <desc lang="de"> - Um diesen Cache absolvieren zu können, benötigt ihr neben der normalen - Ausrüstung auch noch Kletterausrüstung, und entsprechendes Wissen um - deren Handhabung und ums Klettern. Laien sollten sich auf jeden Fall - von einem erfahrenen Kletterer oder Bergsteiger unterstützen lassen. - </desc> - <name lang="es">Equipo de escalada</name> - <desc lang="es"> - Para este cache, tendrá que utilizar los equipos y saber cómo utilizarlo - correctamente. Si usted es un principiante, no lo haga solos, sino que - utiliza el apoyo de un experimentado escalador o alpinista. - </desc> - <name lang="it">Attrezzatura per arrampicata</name> - <desc lang="it"> - Per questa cache, avrete bisogno di materiale da arrampicata e di saperlo - usare correttamente. Se sei un principiante, non farlo da solo, ma - utilizza il sostegno di uno scalatore esperto o un alpinista. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="cave-equipment" categories="de-tools"> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="50" /> - <name lang="en">Cave equipment required</name> - <desc lang="en"> - This geocache is hidden in a cave, and you should use appropriate - equipment to access it. Beware: Even small caves may confront you with - unforeseen problems and dangers, like thunder storms (water!) or a - sprained ankle. Have advice first from cave-experienced people! Also - take care of protected nature; e.g. bat places must not be disturbed. - </desc> - <name lang="de">Höhlenzeug</name> - <desc lang="de"> - Der Geocache ist in einer Höhle versteckt und man sollte entsprechende - Ausrüstung mitbringen. Vorsicht: Bereits kleinste Höhlensysteme können - bei unvorhergesehenen Problem z.B. Gewittern (Wasser!) oder einem - verstauchten Knöchel sehr gefährlich werden! Ihr solltet euch vorab - gründlich bei erfahreren Höhlengehern informieren. Beachtet auch den - Naturschutz – Fledermausquartiere dürfen nicht gestört werden! - </desc> - <name lang="es">Equipación para cuevas</name> - <desc lang="es"> - Este geocache está escondido en una cueva, y se debe utilizar el equipo - adecuado para acceder a ella. Tenga en cuenta que incluso las pequeñas - cuevas pueden prever los problemas imprevistos y peligros, como durante - las tormentas o con un esguince de tobillo. ¡Acceda con personas - experimentadas en cuevas! También debe protegerse la naturaleza sobre - todo en esos lugares donde los murciélagos no deben ser molestados. - </desc> - <name lang="it">Attrezzatura per grotta</name> - <desc lang="it"> - Questa geocache è nascosta in una grotta, e si dovrebbe utilizzare - attrezzature adeguate per accedervi. Attenzione: anche piccole grotte - possono prevedere problemi imprevisti e pericoli, come in caso di - temporali (acqua!) o una caviglia slogata. Consigliatevi prima con - persone che abbiano esperienza di grotte! Abbiate anche cura della - natura protetta, ad esempio dei luoghi dove i pipistrelli non devono - essere disturbati. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="diving-equipment" categories="de-tools"> - <groundspeak id="5" inc="true" name="Scuba gear" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="51" /> - <name lang="en">Diving equipment required</name> - <desc lang="en"> - You will need diving equipment to find this geocache. The water depth - of the cache location is specified in the description. Please note that - secure diving requires special training. Without diving experience, - you may search this cache in company of a diving teacher. - </desc> - <name lang="de">Taucherausrüstung</name> - <desc lang="de"> - Um den Geocache zu finden benötigt ihr eine Tauchausrüstung. In welcher - Tiefe der Geocache liegt ist in der Beschreibung angegeben. Bitte beachtet, - dass Ihr für einen sicheren Tauchgang eine entsprechende Ausbildung - benötigt. Als Nicht-Taucher könnt ihr den Geocache evtl. zusammen mit - einem Tauchlehrer suchen. - </desc> - <name lang="es">Diving equipment</name> - <desc lang="es"> - Necesitará un equipo de buceo para encontrar este geocache. La - profundidad del agua en la ubicación de la cache se especifica en la - descripción. Tenga en cuenta que el buceo requiere un entrenamiento - especial. Sin experiencia de buceo, puedes buscar por el caché, junto - con un buceador experimentado. - </desc> - <name lang="it">Equipo de buceo</name> - <desc lang="it"> - Avrete bisogno di attrezzatura subacquea per trovare questa geocache. - La profondità d'acqua nella posizione della cache viene specificata nella - descrizione. Si prega di notare che l'immersione in tutta sicurezza - richiede una formazione specifica. Senza esperienza di immersioni, è - possibile cercare questa cache in compagnia di un insegnante di sub. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="special-tools" categories="de-tools"> - <groundspeak id="51" inc="true" name="Special tool required" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="83" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="46" /> - <name lang="en">Special tools required</name> - <desc lang="en"> - You will need special equipment which is not specified by other attributes. - See the cache description on what tools are required. - </desc> - <name lang="pl">Wymagany dodatkowy sprzęt</name> - <desc lang="pl"> - Niezbędny jest dodatkowy, niestandardowy sprzęt - może to być np. - kajak, sprzęt wspinaczkowy, ale również kalkulator, kalosze itp. - Ogólnie przedmioty, które nie należą do standardowego wyposażenia - poszukiwacza. - </desc> - <name lang="de">spezielle Ausrüstung</name> - <desc lang="de"> - Für diesen Cache benötigst du weitere Ausrüstung, die nicht durch die - anderen Attribute angegeben ist und nicht zur Standardausrüstung eines - Geocachers gehört. Was genau du benütigst, ist in der Beschreibung - angegeben. - </desc> - <name lang="es">Equipamiento especial</name> - <desc lang="es"> - Necesitarás un equipo especial no especificado por otros atributos. - </desc> - <name lang="it">Equipaggiamento speciale</name> - <desc lang="it"> - Avrete bisogno di attrezzature speciali non specificate da altri attributi. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="boat" categories="de-tools"> - <groundspeak id="4" inc="true" name="Boat" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="86" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="52" /> - <name lang="en">Requires a boat</name> - <desc lang="en"> - This cache can usually be found only when using a watercraft. - Swimming is difficult or impossible because of the distance or currents. - See the cache description for more details. - </desc> - <name lang="pl">Wymaga sprzętu pływającego</name> - <desc lang="pl"> - Skrzynka z tym atrybutem najczęściej może być zdobyta jedynie przy - użyciu sprzętu pływającego (łodzi, pontonu, kajaka itp.) Dopłynięcie - wpław jest trudne lub niemożliwe, ze względu na dystans, silne - prądy itp. - </desc> - <name lang="de">Wasserfahrzeug</name> - <desc lang="de"> - Der Geocache kann – normalerweise – nicht ohne ein Wasserfahrzeug gefunden - werden. Zum Geocache kann wegen der Entfernung oder Strömung nicht - geschwommen werden. Details dazu sind in der Beschreibung des Geocaches - angegeben. - </desc> - <name lang="es">Barca</name> - <desc lang="es"> - Este cache por lo general sólo se puede encontrar con una moto de agua. - Nadando es imposible debido a la distancia o la corriente. Véase la - descripción del cache para obtener más detalles. - </desc> - <name lang="it">Barca</name> - <desc lang="it"> - Questa cache di solito può essere trovata solo con una moto d'acqua. Il - nuoto è impossibile a causa della distanza o delle correnti. Vedi la - descrizione della cache per maggiori dettagli. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="nogps" categories="de-tools"> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="35" /> - <name lang="en">No GPS required</name> - <desc lang="en"> - This cache can be found without a GPS device. No additional coordinates - are used besides of the starting coordinates. - </desc> - <name lang="de">ohne GPS findbar</name> - <desc lang="de"> - Dieser Cache lässt sich auch ohne GPS-Empfänger finden. Die Aufgaben - sind so gestellt, dass man außer den Startkoordinaten keine weiteren - Koordinaten verwenden muss. - </desc> - <name lang="es">Sin GPS</name> - <desc lang="es"> - Esta cache se puede encuentra sin un dispositivo GPS. Detalles adicionales - no se utilizan, además de las coordenadas iniciales. - </desc> - <name lang="it">Senza GPS</name> - <desc lang="it"> - Questa cache può essere trovata senza un dispositivo GPS. Non sono - utilizzate coordinate addizionali oltre alle coordinate iniziali. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="dangerous-area" categories="de-dangers"> - <groundspeak id="23" inc="true" name="Dangerous area" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="9" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="90" /> - <name lang="en">Dangerous area</name> - <desc lang="en"> - The cache is located within a dangerous area, and danges may not be - obvious, e.g. like high-traffic roads, steep ground or falling rocks. - Safety measures should be taken, especially when geocaching with - children, large groups of people or during bad weather conditions. - </desc> - <name lang="pl">Skrzynka niebezpieczna</name> - <desc lang="pl"> - Skrzynka jest ukryta w niebezpiecznym terenie. Jej poszukiwania mogą - narazić na niebezpieczeństwo wypadku lub urazu. - </desc> - <name lang="de">gefährliches Gebiet</name> - <desc lang="de"> - In dem Gebiet, wo der Geocache versteckt wurde, ist mit Gefahren zu - rechnen, die unter Umständen nicht auf den ersten Blick erkennbar sind. - Das können z.B. stark befahrene Straßen, steile Abhänge oder Steinschlag - sein. Deshalb sollte man bei Geocaching-Touren mit Kindern oder größeren - Gruppen entsprechende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen und je nachdem auch - auf die Witterung achten (z.B. Regen bei steilen Abhängen). - Näheres zu den Gefahren ist in der Cachebeschreibung erläutert. - </desc> - <name lang="es">Zona Peligrosa</name> - <desc lang="es"> - El cache está situado en una zona peligrosa, como tales como carreteras - con mucho tráfico, terreno empinado o caída de rocas. Usted debe tomar - medidas de seguridad o evitar ir a buscar el caché, sobre todo con niños, - con grupos grandes o en condiciones meteorológicas adversas. - </desc> - <name lang="it">Area pericolosa</name> - <desc lang="it"> - La cache è situata in un'area pericolosa come strade ad alto traffico, - terreno ripido o caduta sassi. Si dovrebbero adottare misure di sicurezza - o evitare di andare a cercare la cache, in particolare nel geocaching con - bambini, con gruppi numerosi o in condizioni climatiche sfavorevoli. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="railway" categories="de-dangers"> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="10" /> - <name lang="en">Active railway nearby</name> - <desc lang="en"> - There are active railroads nearby. Please be careful, keep a safe - distance and cross the rails only at level crossings etc.! - </desc> - <name lang="de">aktive Eisenbahnlinie in der Nähe</name> - <desc lang="de"> - In der Nähe dieses Caches gibt es genutzte Eisenbahnlinien. Bitte seid - entsprechend vorsichtig und achtet darauf, abseits von Bahnübergängen keine - Gleise zu betreten. - </desc> - <name lang="es">Cerca del ferrocarril activo</name> - <desc lang="es"> - ¡Hay ferrocarriles activos en las proximidades. Por favor, tenga - cuidado, manteniendo una distancia segura y cruzar los rieles sólo - en los cruces de ferrocarril, etc.! - </desc> - <name lang="it">Ferrovia attiva nei pressi</name> - <desc lang="it"> - Ci sono ferrovie attive nelle vicinanze. Per favore usate cautela, - tenendo una distanza di sicurezza e attraversando le rotaie solo ai - passaggi a livello ecc.! - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="cliff" categories="de-dangers"> - <groundspeak id="21" inc="true" name="Cliff / falling rocks" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="11" /> - <name lang="en">Cliff / Rocks</name> - <desc lang="en"> - There are cliffs or dangerous rocks nearby. Beware of falling rocks - at the lower side, and be careful at the upper side of cliffs - - especially with children and while mountain biking. It can be very - dangerous to take a steep slope towards a cliff, because you may not - notice in time where the former ends and the latter starts. - </desc> - <name lang="de">Klippen / Felsen</name> - <desc lang="de"> - In der Nähe des Caches gibt es Klippen oder Felsen. Unterhalb von - Felsen sollte man auf Steinschlag achten, von der Oberseite der Klippen - sollte man sich entsprechend vorsichtig nähern (insbesondere mit Kindern - oder Mountainbikes). Besonders gefährlich - und nicht immer erkennbar - - ist es, sich über einen Steilhang von oben an eine Klippe zu nähern. - </desc> - <name lang="es">Acantilado / Rocas</name> - <desc lang="es"> - Hay acantilados o rocas peligrososas en las cercanas. Tenga cuidado - cuando esté bajo las piedras caídas, y tenga cuidado cuando esté sobre - el acantilado - especialmente con los niños y el ciclismo. Puede ser - muy peligroso tomar un camino empinado para subir el acantilado porque - no se puede saber de antemano cuando el primero termina y comienza otra. - </desc> - <name lang="it">Scogliera / Rocce</name> - <desc lang="it"> - Ci sono scogliere o rocce pericolose nelle vicinanze. Fate attenzione - alla caduta pietre quando siete sotto, e siate cauti quando siete sopra - la scogliera - specialmente con bambini e in bicicletta. Può essere molto - pericoloso prendere un sentiero ripido per salire la scogliera, poiché - non potete sapere in anticipo quando la prima termina e inizia l'altra. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="hunting" categories="de-dangers"> - <groundspeak id="22" inc="true" name="Hunting" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="12" /> - <name lang="en">Hunting</name> - <desc lang="en"> - The geocache is placed within a hunting ground. At twilight and in the - dark, a flashlight or headlight should always be used for security - reasons. Be considerate when meeting hunters. - </desc> - <name lang="de">Jagdgebiet</name> - <desc lang="de"> - Der Geocache liegt in einem Jagdgebiet. Bei Dämmerung oder Dunkelheit - sollte man aus Sicherheitsgründen immer eine Taschenlampe oder - Stirnlampe verwenden. Bei Begegnungen mit Jägern ist gegenseitige - Rücksichtnahme angebracht. - </desc> - <name lang="es">Zona de Caza</name> - <desc lang="es"> - El geocache se coloca dentro de un coto de caza. Al caer la tarde y en - la oscuridad, una linterna o faro siempre debe utilizarse por razones - de seguridad. - </desc> - <name lang="it">Caccia</name> - <desc lang="it"> - La geocache è situata nei pressi di una area di caccia. Al crepuscolo - e al buio, dovrebbe sempre essere usata una torcia portatile o frontale - per ragioni di sicurezza. Incontrando i cacciatori è opportuna una - reciproca gentilezza. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="thorns" categories="de-dangers"> - <groundspeak id="39" inc="true" name="Thorns" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="13" /> - <name lang="en">Thorns</name> - <desc lang="en"> - There are thorns near the cache. Wear appropriate clothes. - </desc> - <name lang="de">Dornen</name> - <desc lang="de"> - In er Nähe des Geocaches gibt es Dornen. Entsprechende Kleidung und - evtl. Handschuhe sind zu empfehlen. - </desc> - <name lang="es">Espinas</name> - <desc lang="es"> - Hay espinas cerca de la caché. Use ropa apropiada. - </desc> - <name lang="it">Spine</name> - <desc lang="it"> - Ci sono spine nei pressi della cache. Indossare indumenti appropriati. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="ticks" categories="de-dangers"> - <groundspeak id="19" inc="true" name="Ticks" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="14" /> - <name lang="en">Ticks</name> - <desc lang="en"> - There are seasonably many ticks in this area. It is recommended to wear - long trousers and to check yourself for ticks after geocaching. - There are regional risk maps for <i>tick-borne encephalitis</i> on the - internet. - </desc> - <name lang="de">Zecken</name> - <desc lang="de"> - Je nach Saison gibt es in dem Gebiet besonders viele Zecken. Es wird - daher empfohlen, entsprechend lange Kleidung zu tragen und nach der - Cachetour nach Zecken Ausschau zu halten. FSME-Risikogebiete und - weitere Informationen zum Thema Zecken könnt ihr z.B. auf - <a href='http://www.meningitis.de'>www.meningitis.de</a> nachsehen. - </desc> - <name lang="es">Garrapatas</name> - <desc lang="es"> - Cada temporada hay un montón de garrapatas en este lubar. Y es - recomendable llevar pantalón largo y examinarse en busca de garrapatas - después de encontrar el cache. - </desc> - <name lang="it">Zecche</name> - <desc lang="it"> - Stagionalmente ci sono molte zecche in questa area. E' raccomandabile - indossare pantaloni lunghi e ispezionarsi alla ricerca di zecche dopo - il geocaching. In internet ci sono mappe di rischio per <i>encefalite - e borelliosi da morso di zecca</i>. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="mines" categories="de-dangers"> - <groundspeak id="20" inc="true" name="Abandoned mines" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="15" /> - <name lang="en">Abandoned mines</name> - <desc lang="en"> - This cache leads into a (former) mining area. There may be dangers by - collapsing adits, or you may need to enter adits. Be careful and use - appropriate equipment, especially in the dark. Old mines may be covered - by historic preservation. - </desc> - <name lang="de">Folgen des Bergbaus</name> - <desc lang="de"> - Der Cache führt in eine (ehemalige) Bergbauregion. Möglicherweise - bestehen Gefahren durch verstürzte Stollenmundlöcher oder es müssen - Stollen betreten werden. Entsprechende Ausrüstung und Vorsicht, - besonders bei Dunkelheit, wird empfohlen. Historische Bergwerke stehen - möglicherweise unter Denkmalschutz. - </desc> - <name lang="es">Mina abandonada</name> - <desc lang="es"> - Esta cache le llevará a un área de la mina (abandonado). Puede haber - peligro con el colapso de túneles o galerías que puede ser necesario para - cruzar. Tenga cuidado y use de equipo adecuado, especialmente en la - oscuridad. Las minas antiguas pueden ser objeto de preservación histórica. - </desc> - <name lang="it">Miniere abbandonate</name> - <desc lang="it"> - Questa cache vi porta in una area di miniera (abbandonata). Ci possono - essere pericoli per crollo di gallerie, o potrebbe essere necessario - attraversare gallerie. Fare attenzione e utilizzate attrezzature adeguate, - soprattutto al buio. Le vecchie miniere possono essere oggetto di - conservazione storica. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="poisonous-plants" categories="de-dangers"> - <groundspeak id="17" inc="true" name="Poisonous plants" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="16" /> - <name lang="en">Poisonous plants</name> - <desc lang="en"> - There are poisonous plants near the cache. Take care and prevent - children and dogs from touching or eating them. - </desc> - <name lang="de">giftige Pflanzen</name> - <desc lang="de"> - In der Nähe des Caches gibt es giftige Pflanzen. Achtet also insbesondere - darauf, dass Kinder und Hunde diese nicht anfassen oder essen. - </desc> - <name lang="es">Planta venenosa</name> - <desc lang="es"> - Hay plantas venenosas en las cercanías. Tenga cuidado y asegúrese de que - los niños o los perros no las toquen ni tragarlas. - </desc> - <name lang="it">Piante velenose</name> - <desc lang="it"> - Ci sono piante velenose nelle vicinanze. Fate attenzione e controllate - che bambini o cani non le tocchino o le ingoino. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="dangerous-animals" categories="de-dangers"> - <groundspeak id="18" inc="true" name="Dangerous animals" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="17" /> - <name lang="en">Dangerous animals</name> - <desc lang="en"> - The area is inhabited by possibly dangerous animals, e.g. rabies areas, - venomous snakes, scorpions or bears. - </desc> - <name lang="de">giftige/gefährliche Tiere</name> - <desc lang="de"> - In dem Gebiet sind Wildtiere angesiedelt, die für Menschen eine Gefahr - darstellen können, z.B. Tollwutgebiete, giftige Schlangen, Skorpione - oder Bären. - </desc> - <name lang="es">Animales Peligrosos</name> - <desc lang="es"> - Esta zona es frecuentada por los animales potencialmente peligrosos, - por ejemplo. zorros rabiosos, serpientes venenosas, escorpiones, osos. - </desc> - <name lang="it">Animali pericolosi</name> - <desc lang="it"> - Quest area è frequentata da animali potenzialmente pericolosi, ad es. - volpi rabide, serpenti velenosi, scorpioni, orsi. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="quick" categories="de-rating"> - <!-- TODO: There is a groundspeak attribute called "Takes less than - 1 hour", is it applicable here? I'm not sure... In OCPL this attribute - was called "One-minute cache", and the official description includes - a 15 minutes limit. --> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="40" /> - <name lang="en">Quick cache</name> - <desc lang="en"> - It shouldn't take more than 15 minutes to find this cache. Also, - there should be a parking nearby. - </desc> - <name lang="pl">Szybka skrzynka</name> - <desc lang="pl"> - Jej znalezienie nie powinno zająć więcej niż 15 minut oraz jest - łatwy dojazd w pobliże skrzynki samochodem. - </desc> - <desc lang="de">schnell findbar</desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="overnight" categories="de-rating"> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="37" /> - <name lang="en">Overnight stay necessary</name> - <desc lang="en"> - This cache cannot be done within a single day or a single night. - You will have to visit the location for more than one time, - or you must stay overnight. Preparation time is not included in this - calculation, but only the time on site. - </desc> - <name lang="de">Übernachtung erforderlich</name> - <desc lang="de"> - Der Geocache kann nicht mit einer einzigen Tages- oder Nachttour gelöst - werden. Er muss entweder mehrmals angefahren werden oder es muss vor Ort - übernachtet werden. Zeit für Recherchen vorab sind dabei nicht - berücksicht, sondern nur die Zeit vor Ort. - </desc> - <name lang="es">Necesario pernoctar</name> - <desc lang="es"> - No puedrá encontrar este cache en un solo día o durante la noche. Usted - tendrá que visitar el lugar más de una vez, o necesitará pasar la noche. - El tiempo de preparación no está incluido en este cálculo, sólo el tiempo - en el sitio. - </desc> - <name lang="it">Necessario pernottamento</name> - <desc lang="it"> - Non è possibile trovare questa cache in un solo giorno o una sola notte. - Dovrete visitare il percorso per più di una volta, oppure è necessario il - pernottamento. Il tempo di preparazione non è incluso in questo calcolo, - ma solo il tempo sul sito. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="children6" categories="de-rating"> - <groundspeak id="6" inc="true" name="Recommended for kids" /> <!-- Not sure if this is correct. --> - <opencaching site_url="http://opencaching.pl/" id="41" /> - <name lang="en">Take your children</name> - <desc lang="pl"> - This search if simple and safe. It's okay to take small children - with you. - </desc> - <name lang="pl">Można zabrać dzieci</name> - <desc lang="pl"> - Jej poszukiwanie jest przyjemne, bezpieczne i można bez obaw - wybrać się z małymi dziećmi. - </desc> - </attr> - - <attr okapi_attr_id="children10" categories="de-rating"> - <groundspeak id="6" inc="true" name="Recommended for kids" /> - <opencaching site_url="http://opencaching.de/" id="59" /> - <name lang="en">Suited for children (10-12 yo)</name> - <desc lang="en"> - This geocache is suitable for children. All challenges can be solved by - child in the age of 10 to 12 years and the terrain has no risks - (like highways, abysms). There should be a large geocache container with - trading items inside and the challenges be interesting. - </desc> - <name lang="de">kindgerecht (10-12 Jahre)</name> - <desc lang="de"> - Der Geocache ist kindgerecht aufgebaut: Alle Aufgaben sind von Kindern - im Alter von 10 bis 12 Jahren selbstständig lösbar und das Gelände ist - nicht gefährlich (keine Haupstraßen, Klippen o.ä.). Am Ende des - Geocaches sollte sich eine Box mit Tauschgegenständen befinden, und - die Aufgaben sollten interessant aufgebaut sein. - </desc> - <name lang="es">Apto para niños (10-12 años)</name> - <desc lang="es"> - Este geocache se creó para los niños. Todas las tareas se puede - completar por los niños entre los años 10 y 12 y el terrno no está - exenta de riesgo (tales como carreteras, acantilados). Hay un gra - contenedor con intercambio final y las tareas son interesantes. - </desc> - <name lang="it">Suited for children (10-12 anni)</name> - <desc lang="it"> - Questa geocache è stata creata per i bambini. Tutte i compiti possono - essere portati a termine da bambini tra 10 e 12 anni e il terreno non - presenta rischi (come autostrade, abissi). C'e un grande contenitore - finale con oggetti di scambio e i compiti sono interessanti. - </desc> - </attr> - -</xml> diff --git a/main/project/attributes_okapi/attrlist.txt b/main/project/attributes_okapi/attrlist.txt new file mode 100644 index 0000000..96fcfa8 --- /dev/null +++ b/main/project/attributes_okapi/attrlist.txt @@ -0,0 +1,77 @@ +// This is a generated file, do not change manually! + +# internal name | gcid | ocid | acode | man | license | copyright holder | URL + | 0 | 6 | 1 | + | 0 | 0 | 2 | + | 0 | 0 | 3 | + | 0 | 8 | 4 | + | 0 | 0 | 5 | + | 0 | 0 | 6 | + | 0 | 0 | 7 | + | 0 | 0 | 8 | + | 60 | 0 | 9 | + | 0 | 0 | 10 | + | 0 | 31 | 11 | + | 0 | 32 | 12 | + | 0 | 57 | 13 | + | 0 | 54 | 14 | + | 47 | 55 | 15 | + | 0 | 56 | 16 | + | 0 | 58 | 17 | + | 24 | 0 | 18 | + | 53 | 24 | 19 | + | 0 | 0 | 20 | + | 9 | 25 | 21 | + | 11 | 26 | 22 | + | 0 | 27 | 23 | + | 10 | 28 | 24 | + | 12 | 29 | 25 | + | 2 | 36 | 26 | + | 32 | 0 | 27 | + | 0 | 0 | 28 | + | 0 | 0 | 29 | + | 0 | 30 | 30 | + | 0 | 33 | 31 | + | 0 | 34 | 32 | + | 25 | 18 | 33 | + | 26 | 19 | 34 | + | 27 | 20 | 35 | + | 28 | 21 | 36 | + | 29 | 22 | 37 | + | 0 | 23 | 38 | + | 13 | 38 | 39 | + | 13 | 39 | 40 | + | 14 | 40 | 41 | + | 14 | 0 | 42 | + | 52 | 1 | 43 | + | 62 | 42 | 44 | + | 62 | 60 | 45 | + | 0 | 43 | 46 | + | 15 | 44 | 47 | + | 0 | 41 | 48 | + | 0 | 47 | 49 | + | 0 | 0 | 50 | + | 0 | 0 | 51 | + | 44 | 48 | 52 | + | 3 | 49 | 53 | + | 0 | 50 | 54 | + | 5 | 51 | 55 | + | 51 | 46 | 56 | + | 4 | 52 | 57 | + | 0 | 35 | 58 | + | 23 | 9 | 59 | + | 0 | 10 | 60 | + | 21 | 11 | 61 | + | 22 | 12 | 62 | + | 39 | 13 | 63 | + | 19 | 14 | 64 | + | 20 | 15 | 65 | + | 17 | 16 | 66 | + | 18 | 17 | 67 | + | 0 | 0 | 68 | + | 0 | 37 | 69 | + | 6 | 0 | 70 | + | 6 | 59 | 71 | + | 0 | 61 | 72 | + | 13 | 0 | 73 | + diff --git a/main/project/attributes_okapi/genattr.jar b/main/project/attributes_okapi/genattr.jar Binary files differindex 7ee5bc4..6e1c008 100644 --- a/main/project/attributes_okapi/genattr.jar +++ b/main/project/attributes_okapi/genattr.jar diff --git a/main/project/attributes_okapi/genattr.sh b/main/project/attributes_okapi/genattr.sh index 7cc23be..f49de50 100644 --- a/main/project/attributes_okapi/genattr.sh +++ b/main/project/attributes_okapi/genattr.sh @@ -1,2 +1,2 @@ #!/bin/bash -java -jar genattr.jar attributes.xml > AttributeParser.java +java -jar genattr.jar attribute-definitions.xml > attrlist.txt diff --git a/main/project/attributes_okapi/readme.txt b/main/project/attributes_okapi/readme.txt index 5382ebe..f3e812c 100644 --- a/main/project/attributes_okapi/readme.txt +++ b/main/project/attributes_okapi/readme.txt @@ -1,10 +1,10 @@ -In the current version of OKAPI (rev. 798) are attributes not returned with a unified id but only with the localized text. -Luckily a metadata file to prepare the unification of these attributes has already been prepared by the OKAPI project -(http://code.google.com/p/opencaching-api/source/browse/trunk/etc/attributes.xml), which do not officially publish as a stable definition, -but which can serve as an easier starting point for the generation of a parser class. -To allow the representation with icons we need to map these localized texts to our internal ids which is done with a parser -generated from the aforementioned file. Soo the AttrGen project for more details. +In the current version of OKAPI (roughly rev. 890 and onwards) are attributes returned with a unified id, the acode. +The metadata file to define the unified attributed is available under: +http://opencaching-api.googlecode.com/svn/trunk/okapi/services/attrs/attribute-definitions.xml +which do not officially publish as a stable definition, but which can serve as a starting point for the generation of an attribute list. +In the future we can get an updated list also from okapi, but this does not contain references between the local oc ids and the acodes. If attributes.xml will be updated, we need of course to check first if it is structurally compatible to the previous version. If present it seems to be necessary to remove the BOM at the beginning of the file. Then you can run genattr.sh -and copy the generated AttributeParser.java to the appropriate location (connector.oc). +and copy new lines from attrlist.txt to the iconlist.txt in the attributes folder and continue there with the proper generation +of icons and enumerations and such. |