summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/chrome/app/resources/address_input_strings_zh-TW.xtb
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'chrome/app/resources/address_input_strings_zh-TW.xtb')
-rw-r--r--chrome/app/resources/address_input_strings_zh-TW.xtb9
1 files changed, 3 insertions, 6 deletions
diff --git a/chrome/app/resources/address_input_strings_zh-TW.xtb b/chrome/app/resources/address_input_strings_zh-TW.xtb
index 7eaa44f..09a2693 100644
--- a/chrome/app/resources/address_input_strings_zh-TW.xtb
+++ b/chrome/app/resources/address_input_strings_zh-TW.xtb
@@ -1,4 +1,6 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE translationbundle><translationbundle lang="zh-TW">
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE translationbundle>
+<translationbundle lang="zh-TW">
<translation id="777702478322588152">縣</translation>
<translation id="3713769522066937702">我們無法辨識這個郵遞區號格式。有效的郵遞區號範例如下:<ph name="EXAMPLE"/>。不知道您的郵遞區號嗎?請在<ph name="BEGIN_LINK"/>這裡<ph name="END_LINK"/>查詢。</translation>
<translation id="7393381084163773901">街道地址</translation>
@@ -6,21 +8,16 @@
<translation id="1340068511406764697">您必須輸入郵遞區號,例如 <ph name="EXAMPLE"/>。不知道您的郵遞區號嗎?請在<ph name="BEGIN_LINK"/>這裡<ph name="END_LINK"/>查詢。</translation>
<translation id="6403469950615936250">我們無法辨識這個郵遞區號格式。有效的郵遞區號範例如下:<ph name="EXAMPLE"/>。不知道您的郵遞區號嗎?請在<ph name="BEGIN_LINK"/>這裡<ph name="END_LINK"/>查詢。</translation>
<translation id="6327653052522436195">城市</translation>
-<translation id="6271429879296260742">PIN 碼</translation>
<translation id="6839929833149231406">區</translation>
<translation id="3885155851504623709">轄區</translation>
<translation id="8184169487503545976">系統無法辨識此郵遞區號格式。</translation>
-<translation id="7805765407568469194">村/鎮區</translation>
<translation id="7602447984296396718">此郵遞區號似乎與此地址的其他部分不符。</translation>
-<translation id="8449204988444194299">市鎮</translation>
<translation id="6247152910634872706">機構</translation>
<translation id="2053553514270667976">郵遞區號</translation>
-<translation id="2577522251608256362">鄰</translation>
<translation id="7087282848513945231">郡</translation>
<translation id="2096368010154057602">省</translation>
<translation id="7738983109397305830">這個郵遞區號與這個地址所屬區域不相符。不知道您的郵遞區號嗎?請在<ph name="BEGIN_LINK"/>這裡<ph name="END_LINK"/>查詢。</translation>
<translation id="3174168572213147020">島</translation>
-<translation id="6132429659673988671">近郊</translation>
<translation id="7139724024395191329">大公國</translation>
<translation id="6970216967273061347">區</translation>
<translation id="6207937957461833379">國家/地區</translation>