blob: 2cde67effc6ed9cff144d56c70369069cdf922bb (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
This file contains definition of resources that will be translated for each
locale. The variables is_win, is_macosx, is_linux, is_ios and is_posix are
available for making strings OS specific. Other platform defines such as
use_titlecase are declared in build/common.gypi.
The strings in this file are specific to iOS, thus is_ios will be true and
all other OS specific variables will be false.
-->
<grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1"
source_lang_id="en" enc_check="möl">
<outputs>
<output filename="grit/ios_strings.h" type="rc_header">
<emit emit_type="prepend"></emit>
</output>
<output filename="ios_strings_am.pak" type="data_package" lang="am" />
<output filename="ios_strings_ar.pak" type="data_package" lang="ar" />
<output filename="ios_strings_bg.pak" type="data_package" lang="bg" />
<output filename="ios_strings_bn.pak" type="data_package" lang="bn" />
<output filename="ios_strings_ca.pak" type="data_package" lang="ca" />
<output filename="ios_strings_cs.pak" type="data_package" lang="cs" />
<output filename="ios_strings_da.pak" type="data_package" lang="da" />
<output filename="ios_strings_de.pak" type="data_package" lang="de" />
<output filename="ios_strings_el.pak" type="data_package" lang="el" />
<output filename="ios_strings_en-GB.pak" type="data_package" lang="en-GB" />
<output filename="ios_strings_en-US.pak" type="data_package" lang="en" />
<output filename="ios_strings_es.pak" type="data_package" lang="es" />
<output filename="ios_strings_es-MX.pak" type="data_package" lang="es-419" />
<output filename="ios_strings_et.pak" type="data_package" lang="et" />
<output filename="ios_strings_fa.pak" type="data_package" lang="fa" />
<output filename="ios_strings_fake-bidi.pak" type="data_package" lang="fake-bidi" />
<output filename="ios_strings_fi.pak" type="data_package" lang="fi" />
<output filename="ios_strings_fil.pak" type="data_package" lang="fil" />
<output filename="ios_strings_fr.pak" type="data_package" lang="fr" />
<output filename="ios_strings_gu.pak" type="data_package" lang="gu" />
<output filename="ios_strings_he.pak" type="data_package" lang="he" />
<output filename="ios_strings_hi.pak" type="data_package" lang="hi" />
<output filename="ios_strings_hr.pak" type="data_package" lang="hr" />
<output filename="ios_strings_hu.pak" type="data_package" lang="hu" />
<output filename="ios_strings_id.pak" type="data_package" lang="id" />
<output filename="ios_strings_it.pak" type="data_package" lang="it" />
<output filename="ios_strings_ja.pak" type="data_package" lang="ja" />
<output filename="ios_strings_kn.pak" type="data_package" lang="kn" />
<output filename="ios_strings_ko.pak" type="data_package" lang="ko" />
<output filename="ios_strings_lt.pak" type="data_package" lang="lt" />
<output filename="ios_strings_lv.pak" type="data_package" lang="lv" />
<output filename="ios_strings_ml.pak" type="data_package" lang="ml" />
<output filename="ios_strings_mr.pak" type="data_package" lang="mr" />
<output filename="ios_strings_ms.pak" type="data_package" lang="ms" />
<output filename="ios_strings_nl.pak" type="data_package" lang="nl" />
<!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should
be 'nb'. -->
<output filename="ios_strings_nb.pak" type="data_package" lang="no" />
<output filename="ios_strings_pl.pak" type="data_package" lang="pl" />
<output filename="ios_strings_pt.pak" type="data_package" lang="pt-BR" />
<output filename="ios_strings_pt-PT.pak" type="data_package" lang="pt-PT" />
<output filename="ios_strings_ro.pak" type="data_package" lang="ro" />
<output filename="ios_strings_ru.pak" type="data_package" lang="ru" />
<output filename="ios_strings_sk.pak" type="data_package" lang="sk" />
<output filename="ios_strings_sl.pak" type="data_package" lang="sl" />
<output filename="ios_strings_sr.pak" type="data_package" lang="sr" />
<output filename="ios_strings_sv.pak" type="data_package" lang="sv" />
<output filename="ios_strings_sw.pak" type="data_package" lang="sw" />
<output filename="ios_strings_ta.pak" type="data_package" lang="ta" />
<output filename="ios_strings_te.pak" type="data_package" lang="te" />
<output filename="ios_strings_th.pak" type="data_package" lang="th" />
<output filename="ios_strings_tr.pak" type="data_package" lang="tr" />
<output filename="ios_strings_uk.pak" type="data_package" lang="uk" />
<output filename="ios_strings_vi.pak" type="data_package" lang="vi" />
<output filename="ios_strings_zh-CN.pak" type="data_package" lang="zh-CN" />
<output filename="ios_strings_zh-TW.pak" type="data_package" lang="zh-TW" />
</outputs>
<translations>
<file path="resources/ios_strings_am.xtb" lang="am" />
<file path="resources/ios_strings_ar.xtb" lang="ar" />
<file path="resources/ios_strings_bg.xtb" lang="bg" />
<file path="resources/ios_strings_bn.xtb" lang="bn" />
<file path="resources/ios_strings_ca.xtb" lang="ca" />
<file path="resources/ios_strings_cs.xtb" lang="cs" />
<file path="resources/ios_strings_da.xtb" lang="da" />
<file path="resources/ios_strings_de.xtb" lang="de" />
<file path="resources/ios_strings_el.xtb" lang="el" />
<file path="resources/ios_strings_en-GB.xtb" lang="en-GB" />
<file path="resources/ios_strings_es.xtb" lang="es" />
<file path="resources/ios_strings_es-419.xtb" lang="es-419" />
<file path="resources/ios_strings_et.xtb" lang="et" />
<file path="resources/ios_strings_fa.xtb" lang="fa" />
<file path="resources/ios_strings_fi.xtb" lang="fi" />
<file path="resources/ios_strings_fil.xtb" lang="fil" />
<file path="resources/ios_strings_fr.xtb" lang="fr" />
<file path="resources/ios_strings_gu.xtb" lang="gu" />
<file path="resources/ios_strings_hi.xtb" lang="hi" />
<file path="resources/ios_strings_hr.xtb" lang="hr" />
<file path="resources/ios_strings_hu.xtb" lang="hu" />
<file path="resources/ios_strings_id.xtb" lang="id" />
<file path="resources/ios_strings_it.xtb" lang="it" />
<!-- The translation console uses 'iw' for Hebrew, but we use 'he'. -->
<file path="resources/ios_strings_iw.xtb" lang="he" />
<file path="resources/ios_strings_ja.xtb" lang="ja" />
<file path="resources/ios_strings_kn.xtb" lang="kn" />
<file path="resources/ios_strings_ko.xtb" lang="ko" />
<file path="resources/ios_strings_lt.xtb" lang="lt" />
<file path="resources/ios_strings_lv.xtb" lang="lv" />
<file path="resources/ios_strings_ml.xtb" lang="ml" />
<file path="resources/ios_strings_mr.xtb" lang="mr" />
<file path="resources/ios_strings_ms.xtb" lang="ms" />
<file path="resources/ios_strings_nl.xtb" lang="nl" />
<file path="resources/ios_strings_no.xtb" lang="no" />
<file path="resources/ios_strings_pl.xtb" lang="pl" />
<file path="resources/ios_strings_pt-BR.xtb" lang="pt-BR" />
<file path="resources/ios_strings_pt-PT.xtb" lang="pt-PT" />
<file path="resources/ios_strings_ro.xtb" lang="ro" />
<file path="resources/ios_strings_ru.xtb" lang="ru" />
<file path="resources/ios_strings_sk.xtb" lang="sk" />
<file path="resources/ios_strings_sl.xtb" lang="sl" />
<file path="resources/ios_strings_sr.xtb" lang="sr" />
<file path="resources/ios_strings_sv.xtb" lang="sv" />
<file path="resources/ios_strings_sw.xtb" lang="sw" />
<file path="resources/ios_strings_ta.xtb" lang="ta" />
<file path="resources/ios_strings_te.xtb" lang="te" />
<file path="resources/ios_strings_th.xtb" lang="th" />
<file path="resources/ios_strings_tr.xtb" lang="tr" />
<file path="resources/ios_strings_uk.xtb" lang="uk" />
<file path="resources/ios_strings_vi.xtb" lang="vi" />
<file path="resources/ios_strings_zh-CN.xtb" lang="zh-CN" />
<file path="resources/ios_strings_zh-TW.xtb" lang="zh-TW" />
</translations>
<release seq="1" allow_pseudo="false">
<messages fallback_to_english="true">
<message name="IDS_IOS_AUTOFILL_ACCNAME_HIDE_KEYBOARD" desc="The accessible name for the hide keyboard button in the keyboard accessory shown when filling out forms. [Length: unlimited] [iOS only]">
Hide keyboard
</message>
<message name="IDS_IOS_AUTOFILL_ACCNAME_NEXT_FIELD" desc="The accessible name for the next field button in the keyboard accessory shown when filling out forms. [Length: unlimited] [iOS only]">
Next field
</message>
<message name="IDS_IOS_AUTOFILL_ACCNAME_PREVIOUS_FIELD" desc="The accessible name for the previous field button in the keyboard accessory shown when filling out forms. [Length: unlimited] [iOS only]">
Previous field
</message>
<message name="IDS_IOS_AUTOFILL_ACCNAME_SUGGESTION" desc="The accessible description of a suggestion shown in the Autofill keyboard acessory. [Length: unlimited] [iOS only]">
<ph name="VALUE">$1<ex>John Smith</ex></ph>, <ph name="ADDITIONAL_INFO">$2<ex>1234 Main St., Springfield, IL 62711</ex></ph>, <ph name="INDEX">$3<ex>1</ex></ph> of <ph name="NUM_SUGGESTIONS">$4<ex>5</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_IOS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_EXPIRY_MONTH" desc="The placeholder text for credit card expiration month in the payments card unmask dialog. [Length: 4em] [iOS only]">
MM
</message>
<message name="IDS_IOS_AUTOFILL_DIALOG_PLACEHOLDER_EXPIRY_YEAR" desc="The placeholder text for credit card expiration year in the payments card unmask dialog. [Length: 4em] [iOS only]">
YY
</message>
<message name="IDS_IOS_KEYBOARD_BOOKMARK_THIS_PAGE" desc="In Title Case: Title of the keyboard shortcut that bookmarks the current page. [Length: 20 em] [iOS only]">
Bookmark This Page...
</message>
<message name="IDS_IOS_KEYBOARD_HISTORY_BACK" desc="Title of the keyboard shortcut to go back in the history menu. [Length: 20 em] [iOS only]">
Back
</message>
<message name="IDS_IOS_KEYBOARD_HISTORY_FORWARD" desc="Title of the keyboard shortcut to go forward in the history menu. [Length: 20 em] [iOS only]">
Forward
</message>
<message name="IDS_IOS_KEYBOARD_OPEN_LOCATION" desc="Title of the keyboard shortcut to open a location (puts cursor in the URL bar). [Length: 20 em] [iOS only]">
Open Location...
</message>
<message name="IDS_IOS_KEYBOARD_REOPEN_CLOSED_TAB" desc="Title of the keyboard shortcut to reopen a recently closed tab. [Length: 20 em] [iOS only]">
Reopen Closed Tab
</message>
<message name="IDS_IOS_LOCATION_USAGE_CANCEL" desc="Title for the alert button to cancel sending location for Omnibox queries [Length: 20em] [iOS only]">
Not Now
</message>
<!-- iOS Net-Export strings -->
<message name="IDS_IOS_NET_EXPORT_NO_EMAIL_ACCOUNTS_ALERT_MESSAGE" desc="The message of the alert informing a user with no email accounts that he or she needs to configure an email account to send net-export data. [Length: 70em]">
To send net-export data, please configure your email account in the Settings app.
</message>
<message name="IDS_IOS_NET_EXPORT_NO_EMAIL_ACCOUNTS_ALERT_TITLE" desc="The title of the alert informing a user with no email accounts that he or she needs to configure an email account to send net-export data. [Length: 20em]">
No Email Accounts
</message>
<message name="IDS_IOS_VERSION_COPIED" desc="The message displayed when the version label is tapped (in About settings) [Length: 10em] [iOS only]">
Copied
</message>
</messages>
</release>
</grit>
|