diff options
author | emcho <emcho@jitsi.org> | 2014-05-25 10:49:53 +0000 |
---|---|---|
committer | jitsi-pootle <jitsi-pootle@jitsi.org> | 2014-05-25 10:49:57 +0000 |
commit | 4a8eeafe6ca3bc04e2ef9c48972dcfca56ca55d6 (patch) | |
tree | 2cb8ae09ae206dc88db9be7df6d20b41e6979171 /resources | |
parent | 482d7b7b07dbfca58420bcdfc012ca3030eec68d (diff) | |
download | jitsi-4a8eeafe6ca3bc04e2ef9c48972dcfca56ca55d6.zip jitsi-4a8eeafe6ca3bc04e2ef9c48972dcfca56ca55d6.tar.gz jitsi-4a8eeafe6ca3bc04e2ef9c48972dcfca56ca55d6.tar.bz2 |
Commit from translate.jitsi.org by user emcho.: 1602 of 1602 strings translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'resources')
-rw-r--r-- | resources/languages/resources_ast.properties | 1282 |
1 files changed, 665 insertions, 617 deletions
diff --git a/resources/languages/resources_ast.properties b/resources/languages/resources_ast.properties index 1b240d4..e1416f9 100644 --- a/resources/languages/resources_ast.properties +++ b/resources/languages/resources_ast.properties @@ -25,44 +25,46 @@ # from your system's language, pass the language code to ant: # ant -Duser.language=xx run -service.gui.ABOUT=&Alrodiu +service.gui.ABOUT=&Tocante a service.gui.ACCEPT=&Aceutar service.gui.ACCOUNT=Cuenta service.gui.ACCOUNT_ME=Yo -service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Asistente pa rexistru de cuentes +service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Encontu pal rexistru de cuentes service.gui.ACCOUNTS=Cuentes service.gui.ADD=&Amestar service.gui.ADD_ACCOUNT=Amestar cuenta service.gui.ADD_CONTACT=&Amestar contautu service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Amestar a {0} a la to llista contautos +service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Amestar el contautu a la to llista contautos service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Amestar contautu a service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Fallu al amestar contautu cola ID: {0} -service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Erru al amestar contautu -service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=El contautu {0} xá esiste na to llista contautos. -service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=El sirvidor nun respondió la petición nuesa d'amestar el contautu cola ID: {0}. +service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Fallu al amestar el contautu +service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=El contautu {0} yá esiste na to llista contautos. +service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=El sirvidor nun respondió la nuesa petición d'amestar el contautu cola ID: {0}. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Fallu al amestar contautu cola ID: {0}. Operación non sofitada. -service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Nel campu d'embaxo introduz l'identificador del contautu que te prestaría amestar. -service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Asistente d'amestar contautos -service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Necesites tar coneutáu p'amestar un contautu. Por favor rexistrate nel fornidor esbilláu ya intentalo otra vegada. -service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Fallu al amestar el grupu col viesu: {0}. La torga alcurrió nuna operación E/S llocal. -service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=El grupu {0} xá esiste na to llista contautos. Por favor esbilla otru viesu. -service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Fallu al amestar el grupu col viesu: {0}. La torga alcurrió pola mor d'un fallu de rede. Por favor comprueba la to conexón ya intentalo otra vegada. -service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Nun pudo amestase'l grupu col viesu: {0}. -service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=El viesu'l grupu nun pue tar baleru. +service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Nel campu d'embaxo pon l'identificador del contautu que te prestaría amestar. +service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Encontu p'amestar contautos +service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Necesites tar coneutáu p'amestar un contautu. Por favor, rexístrate nel fornidor esbilláu ya intentalo de nueves. +service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Fallu al amestar el grupu col nome: {0}. La torga asocedió nuna operación E/S llocal. +service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=El grupu {0} yá esiste na to llista contautos. Por favor, escueyi otru nome. +service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Fallu al amestar el grupu col nome: {0}. La torga asocedió pola mor d'un fallu de rede. Por favor, comprueba la to conexón ya intentalo de nueves. +service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Fallu al amestar el grupu col nome: {0}. +service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=El nome del grupu nun tien de tar baleru. service.gui.ADD_GROUP=Crear grupu service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Amestar socontautu service.gui.ADDRESS=Direición service.gui.ADMINISTRATOR=alministrador -service.gui.ADVANCED=&Avanzao +service.gui.ADVANCED=&Avanzáu service.gui.ALL=&Too service.gui.ALL_CONTACTS=&Tolos contautos +service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Alternar direición service.gui.APPLY=&Aplicar -service.gui.ARE_CALLING={0} ta en llamando... -service.gui.ARE_NOW=Tas agora {0} +service.gui.ARE_CALLING={0} ta llamando... +service.gui.ARE_NOW=Agora tas {0} service.gui.AT=el service.gui.AUTHORIZE=&Autorizar service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} aceutó la to solicitú d'autorización. -service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Autenticación fallida pa {0}. La conseña que punxiesti nun ye válida. +service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Falló l'autenticación pa {0}. La contraseña que punxesti nun ye válida. service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Autorización requerida service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=El sirivdor {0} solicitó la to autenticación. service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} refugó la to solicitú d'autorización. @@ -72,316 +74,327 @@ service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=El contautu {0} requier la to autorizac service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Rempuesta de l'autorización service.gui.AWAY_STATUS=Ausente service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Ausencia medrada -service.gui.BAN=&Bloquiar -service.gui.BAN_FAILED=Bloquéu fallíu -service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Fallu al bloquiar a {0}. Alcurrió un erru xeneral nel sirvidor. -service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Fallu al bloquiar a {0}. El propietariu y l'alministrador de la sala nun puen ser bloquiaos. -service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Fallu al bloquiar a {0}. Nun tienes abondos permisos pa fer esto. +service.gui.BAN=&Torgar +service.gui.BANNED=torgáu +service.gui.BAN_FAILED=Torga fallida +service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Fallu al torgar a {0}. Asocedió un fallu xeneral nel sirvidor. +service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Fallu al torgar a {0}. Nun puen torgase al propietariu y l'alministrador la sala. +service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Fallu al torgar a {0}. Nun tienes abondos permisos pa faer esto. service.gui.BRB_MESSAGE=Agora nun toi, pero tornaré. service.gui.BROWSE=Restolar -service.gui.BUSY_MESSAGE=Perdón, agora toi ocupáu +service.gui.BUSY_MESSAGE=Perdón, agora toi ocupáu. service.gui.BUSY_STATUS=Ocupáu service.gui.CALL=Llamar service.gui.CALL_CONTACT=Llamar al contautu service.gui.CALL_FAILED=Llamada fallida -service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Primi equí p'amosar l'historial de llamaes +service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Primi equí p'amosar la historia de llamaes +service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Historia de llamaes service.gui.CALL_VIA=Llamar per: service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Llamar nome o númberu -service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta llamada solo soporta participantes de la rede {0} y la to cuenta {1}. {2} nun contien direición dala pa esta rede o cuenta. +service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta llamada namái sofita participantes de la rede {0} y la to cuenta {1}. {2} nun contien direición dala pa esta rede o cuenta. service.gui.CALL_WITH=Llamar con service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Nun hai configuráu preséu dalu de soníu. -service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Nun tienes habilitaos codecs d'audiu -service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=¿Prestariate siguir cola llamada? +service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Nun tienes habilitaos codecs d'audiu. +service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=¿Prestaríate siguir cola llamada? service.gui.CANCEL=&Encaboxar service.gui.CHAT=Charra service.gui.CHANGE_FONT=Camudar fonte -service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Camudar asuntu la sala... -service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Nel campu d'embaxo, pues poner un nuevu asuntu pa esta sala. -service.gui.CHANGE_NICK=Camudar alcuñu -service.gui.CHANGE_NICKNAME=Camudar alcuñu... -service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Nel campu d'embaxo, pues poner el to alcuñu nuevu. -service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Erru en camudando l'alcuñu -service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=L'alcuñu xá esiste +service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Camudar l'asuntu la sala... +service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Nel campu d'embaxo, pues poner un asuntu nuevu pa esta sala. +service.gui.CHANGE_NICK=Camudar nomatu +service.gui.CHANGE_NICKNAME=Camudar nomatu... +service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Nel campu d'embaxo, pues poner el to nomatu nuevu. +service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Fallu camudando'l nomatu +service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Yá esiste'l nomatu service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Camudar calidá de vidéu remota service.gui.CHAT_CONFERENCE_LABEL=Conferencies service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=Conferencia de {0} -service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Alcuentrase xá na sala {0}. -service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configuración de la sala {0} +service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Yá s'alcuentra na sala de charra {0}. +service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configuración de la sala de charra {0} service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Fallu al consiguir formulariu de configuración de la sala {0}. -service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Nun pudo consiguise'l formulariu de configuración {0} de la sala de charra. Solo los propietarios de la sala de charra puen ver y camudar el formulariu de configuración. -service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Alcurrió un erru entrín s'intentaba xubir el formulariu de configuración de la sala {0}. +service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Nun pudo consiguise'l formulariu de configuración {0} de la sala de charra. Namái los propietarios de la sala de charra puen ver y camudar el formulariu de configuración. +service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Asocedió un fallu entrín s'intentaba xubir el formulariu de configuración de la sala de charra {0}. +service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Editar llista de miembros +service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=La llista de la drecha contien usuarios que tienen un rol nesta sala de charra. Cuando la sala de charra seya 'Namái miembros', estos sedrán los usuarios que puean xunise. service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED={0} xunióse service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT={0} coló service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=fosti espulsáu de {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=coló {0} +service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Ta prohibíu'l dunviu de mensaxes (voz revocada) service.gui.CHAT_ROOM_SAVE_BUTTON_TOOLTIP=Atroxa la sala de charra pa un usu futuru -service.gui.CHAT_ROOM_REMOVE_BUTTON_TOOLTIP=Esnicia la sala esbillada de la llista de sales atroxaes -service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Viesu la sala de charra -service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Desaniciar mensaxes personalizaos +service.gui.CHAT_ROOM_REMOVE_BUTTON_TOOLTIP=Desanicia la sala esbillada de la llista de sales atroxaes +service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nome de la sala de charra +service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Llimpiar mensaxes personalizaos service.gui.ROOM_NAME=Sala de charra service.gui.AUTOJOIN=Auto-xunise -service.gui.CHANGE_PASSWORD=Camudar conseña -service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Nel campu d'embaxo introduz el viesu la sala de charra que te prestaría crear. -service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=La sala {0} nun fo alcontrada nel sirvidor {1}. Por favor verifica si'l viesu qu'escribiesti ye'l correutu. -service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Necesites aniciar sesión pa xunite a la sala {0}. -service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Necesites aniciar sesión pa colar de la sala. -service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Necesites xunite a la sala pa poder fer operaciones n'ella. -service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opciones de la sala -service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=La sala {0} requier rexistrase pa xunise. -service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=La sala {0} pidió una conseña. +service.gui.CHANGE_PASSWORD=Camudar contraseña +service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Nel campu d'embaxo pon el nome de la sala de charra que te prestaría crear. +service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=La sala {0} nun fo alcontrada nel sirvidor {1}. Por favor, verifica si'l nome qu'escribiesti ye'l correutu. +service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Necesites aniciar sesión pa xunite a la sala de charra {0}. +service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Necesites aniciar sesión pa colar de la sala de charra. +service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Necesites xunite a la sala de charra pa cola fin de faer operaciones con ella. +service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opciones de la sala de charra +service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=La sala de charra {0} requier d'un rexistru pa xunise. +service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=La sala de charra {0} pidió una contraseña. service.gui.CHAT_ROOMS=Sales de charra service.gui.CHAT_ROOM=Sala de charra service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} camudó l'asuntu a {1} -service.gui.CHOOSE_CONTACT=Esbillar contautu -service.gui.CHOOSE_NUMBER=Esbillar númberu -service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Por favor esbilla una de les cuentes llistaes. +service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Pues siguir la conversación na siguiente sala de charra: {0} +service.gui.CHOOSE_CONTACT=Escoyer contautu +service.gui.CHOOSE_NUMBER=Escoyer númberu +service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Por favor, esbilla una de les cuentes llistaes. service.gui.CITY=Ciudá service.gui.COUNTRY=País service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Primi p'amosar más resultaos service.gui.CLEAR=Llimpiar service.gui.CLOSE=Za&rrar -service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Reciviesti fai menos de 2 segundos un mensax nuevu. ¿De xuru quies zarrar esta charra? -service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Tienes tresferencies de ficheros actives. ¿De xuru quies atayales toes? +service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Recibiesti fai menos de 2 segundos un mensax nuevu. ¿De xuru quies zarrar esta charra? +service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Tienes tresferencies de ficheros actives. ¿De xuru quies encaboxales toes? service.gui.CONFIRM=Confirmar service.gui.CONNECTED_STATUS=Coneutáu -service.gui.CONNECTING=En coneutando… -service.gui.CONNECTING_STATUS=En coneutando -service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=En coneutando* +service.gui.CONNECTING=Coneutando… +service.gui.CONNECTING_STATUS=Coneutando +service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Coneutando* service.gui.CONNECTION=Conexón -service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Conexón fallida cola siguiente cuenta: Viesu d'usuariu: {0}, Viesu'l sirvidor: {1}. Por favor comprueba la to conexón de rede o contauta col to alministrador de sistemes pa más información. -service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Anguaño tas desconeutáu del sirvidor {0} +service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Conexón fallida cola siguiente cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}. Por favor, comprueba la to conexón de rede o contauta col to alministrador de redes pa más información. +service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Anguaño tas desconeutáu del sirvidor {0}. service.gui.CONTACT_NAME=ID o númberu -service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=El contautu esbilláu {0} nun soporta telefonía. -service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=El contautu esbilláu {0} nun soporta conferencies. +service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=El contautu escoyíu {0} nun sofita telefonía. +service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=El contautu escoyíu {0} nun sofita conferencies. service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} posó d'escribir el mensax -service.gui.CONTACT_TYPING={0} ta n'escribiendo un mensax -service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=¡Fo!...nun podemos dicite llo que {0} taba n'escribiendo +service.gui.CONTACT_TYPING={0} ta escribiendo un mensax +service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=¡Fo!... nun pudimos dici-y a {0} que tabes escribiendo service.gui.CONTACT_INFO=&Información de contautu service.gui.CONTACTLIST=Llista contautos service.gui.CONTACTS=Contautos service.gui.COPY=&Copiar service.gui.COPY_LINK=Copiar &enllaz service.gui.CREATE=C&rear -servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Fallu al fer la llamada. -service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Crear sala de charres... -service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Fallu al crear la sala {0}. -service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente de creación de sales de charra -service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Crear una conferencia... -service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Crear una conferencia... +servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Fallu al crear la llamada. +service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Crear sala de charra... +service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Fallu al crear la sala de cahrra {0}. +service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Encontu pa la criación de sales de charra +service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Crear una llamada de conferencia... +service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Crear una charra de conferencia... service.gui.CREATE_GROUP=&Crear grupu... -service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Nel campu d'embaxo introduz el viesu'l grupu que te prestaría crear. -service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=La to llista contautos nun tien grupos dalos. Por favor crea un grupu primero (Ficheru/Crear grupu). +service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Nel campu d'embaxo pon el nome'l grupu que te prestaría crear. +service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=La to llista contautos nun tien dengún grupu. Por favor, crea un grupu primero (Ficheru/Crear grupu). service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Crear una ponte &vidéu... service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Crear una ponte &vidéu service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Crear / Xunise a una conferencia de vidéu -service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Esti contautu nun soporta información de contautu web +service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Crear una videoconferencia nueva nesta sala de charra +service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Esti contautu nun sofita información de contautu web service.gui.CUT=F&rañir service.gui.DATE=Data -service.gui.DELETE=Esniciar +service.gui.DELETE=Desaniciar service.gui.DENY=&Refugar -service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>¿De xuru quies entamar compartición de pantalla?</b> <br> Primi Val pa dexar a la xente d'esta charra ver la to pantalla. +service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>¿De xuru quies entamar la compartición de pantalla?</b> <br> Primi Val pa dexar a la xente nesta llamada ver la to pantalla. service.gui.DIALPAD=Tecláu numbéricu -service.gui.DISPLAY_NAME=Amosar viesu +service.gui.DISPLAY_NAME=Amosar nome service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Desconeutáu service.gui.DND_STATUS=Nun cafiar service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Nun entrugar más service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Nun amosar esti mensax más -service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Baxar nel intre +service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Baxar agora service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Arrastra equí tolo que quies compartir... service.gui.DURATION=duración +service.gui.DESTROY_CHATROOM=Destruyir sala de charra +service.gui.DESTROY_MESSAGE=Pa informar a otros participantes, por favor pon una razón y una direición a una sala de charra alternativa pa xunise. service.gui.EDIT=&Editar service.gui.EDITED_AT=editáu a les {0} service.gui.EMAIL=Corréu service.gui.EMAILS=Correos -service.gui.EMPTY_HISTORY=&Llimpiar historial +service.gui.EMPTY_HISTORY=&Llimpiar historia service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Habilitar control remotu d'escritoriu -service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Dicir a otros cuando-yos teamos n'escribiendo (dunviar actividá de la charra) -service.gui.END_CONFEREMCE=Conferencia finada -service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Introduz el númberu de teléfonu -service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Introduz el nome o'l númberu -service.gui.ERROR=Erru -service.gui.ERROR_WAS=L'erru fo: {0} -service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Erru recibíu de {0} +service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Dicir a otros cuando-yos teamos escribiendo (dunviar actividá de la charra) +service.gui.END_CONFERENCE=Conferencia finada +service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Pon el númberu teléfonu +service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Pon el nome o'l númberu +service.gui.ERROR=Fallu +service.gui.ERROR_WAS=El fallu fo: {0} +service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Fallu recibíu de {0} service.gui.ESTIMATED_TIME=Tiempu estimáu: service.gui.EVENTS=Eventos service.gui.EXIT=C&olar service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Criteriu estendíu service.gui.GENERAL=Xeneral -service.gui.GENERAL_ERROR=Erru xeneral -service.gui.GROUP_NAME=Viesu'l grupu +service.gui.GENERAL_ERROR=Fallu xeneral +service.gui.GROUP_NAME=Nome del grupu service.gui.FAILED_STATUS=Llamada fallida -service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Fallu al xunise a la sala de charra col viesu: {0}. +service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Fallu al xunise a la sala de charra col nome: {0}. service.gui.FAX=Fax service.gui.FFC_STATUS=Llibre pa charrar service.gui.FILE=&Ficheru -service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=N'asperando que {0} aceute'l ficheru to. -service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Alcurrió un erru mentanto se dunviaba'l ficheru a {0}. -service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Alcurrió un erru mentanto se tresfería'l ficheru dende {0}. -service.gui.FILE_SENDING_TO=En dunviando ficheru a {0}. -service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=En recibiendo ficheru de {0} -service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=El ficheru fo dunviáu dafechu a {0}. -service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=El ficheru fo recibíu de {0}. -service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=La tresferencia de ficheru fo atayada. +service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Esperando que {0} aceute'l to ficheru. +service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Asocedió un fallu entrín s'unviaba'l ficheru a {0}. +service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Asocedió un fallu entrín se tresfería'l ficheru dende {0}. +service.gui.FILE_SENDING_TO=Dunviando'l ficheru a {0}. +service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Recibiendo'l ficheru de {0}. +service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=El ficheru dunvióse con ésitu a {0}. +service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=El ficheru recibióse de {0}. +service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Encaboxóse la tresferencia'l ficheru. service.gui.FILE_SEND_FAILED=Fallu al dunviar el ficheru: {0}. -service.gui.FILE_TOO_BIG=El tamañu'l ficheru pasa'l grandor másimu pa esti protocolu: {0}. +service.gui.FILE_TOO_BIG=El tamañu'l ficheru pasa'l másimu almitíu pa esti protocolu: {0}. service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} refugó esti ficheru. -service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=La tresferencia de ficheros fo refugada. -service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=El contautu qu'esbillesti nun soporta tresferencia ficheros. -service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=En preparando tresferencia de ficheru con {0}. Por favor aspera... -service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} ta en compartiendo un ficheru contigo. -service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=El ficheru especificáu nun s'alcontró. Tamién pudo esniciase o movese. -service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Fallu al abrir el ficheru. Pudo ser esniciáu o movíu. -service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Sentímosllo, la operación d'abertura de ficheros nun ta sofitada pola plataforma d'anguaño. -service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Nun tienes suficientes permisos p'abrir esti ficheru. Por favor comprueba los tos permisos de llectura ya intentalo otra vegada. -service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Nun podemos alcontrar l'aplicación asociada con esti tipu de ficheru. +service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Refugóse la tresferencia de ficheros. +service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=El contautu qu'esbillesti nun sofita tresferencia ficheros. +service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Tresnando la tresferencia de ficheros con {0}. Por favor, espera... +service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} ta compartiendo un ficheru contigo. +service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Nun s'alcontró'l ficheru especificáu. Tamién pudo desaniciase o movese. +service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Fallu al abrir el ficheru. Pudo desaniciase o movese. +service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Sentímoslo, la operación d'abertura de ficheros nun ta sofitada pola plataforma d'anguaño. +service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Nun tienes abondos permisos p'abrir esti ficheru. Por favor, comprueba los tos permisos de llectura ya intentalo de nueves. +service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Nun fuimos quien a alcontrar l'aplicación asociada con esta triba ficheru. service.gui.FINISH=&Finar -service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=La carpeta que contien esti ficheru nun s'alcontró. Pudo tamién esniciase o movese. +service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Nun pudo alcontrase la carpeta que contien esi ficheru. Tamién pudo desaniciase o movese. service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Fallu al abrir la carpeta. -service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Nun tienes abondos premisos p'abrir esta carpeta. Por favor comprueba los tos permisos de llectura ya intentalo otra vegada. -service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Nun alcontramos una aplicación p'abrir esta carpeta. +service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Nun tienes abondos premisos p'abrir esta carpeta. Por favor, comprueba los tos permisos de llectura ya intentalo de nueves. +service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Nun fuimos quien a alcontrar una aplicación p'abrir esta carpeta. service.gui.FONT=Fonte service.gui.FONT_BOLD=Negrina service.gui.FONT_COLOR=Color service.gui.FONT_FAMILY=Familia service.gui.FONT_ITALIC=Cursiva -service.gui.FONT_SIZE=Grandor +service.gui.FONT_SIZE=Tamañu service.gui.FONT_STYLE=Estilu service.gui.FONT_UNDERLINE=Solliñar service.gui.FROM={0} de {1} -service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Dexar ser propietariu... -service.gui.GRANT_ADMIN=Dexar alministrar... -service.gui.GRANT_MODERATOR=Dexar llendar -service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Dexar ser miembru +service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Faer propietariu... +service.gui.GRANT_ADMIN=Faer alministrador... +service.gui.GRANT_MODERATOR=Faer llendador +service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Faer miembru service.gui.GRANT_VOICE=Dexar voz service.gui.GUEST=visitante service.gui.HANG_UP=Colingar service.gui.HD_QUALITY=Vidéu HD -service.gui.HELP=&Aida +service.gui.HELP=&Ayuda service.gui.HIDE=Anubrir service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Anubrir contautos desconeutaos -service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>En primiendo na X del ventanu nun zarrarás Jitsi, solo llu anubrirás.<BR> Si quies colar de Jitsi vete a Ficheru/Colar.</DIV> -service.gui.HISTORY=&Historial -service.gui.HISTORY_CONTACT=Historial - {0} -service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Apagar l'historial pa esti contautu -service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Apagar l'historial pa esta sala de charra -service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Apagar l'historial de toles charres ya contautos -service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Esniciar tol historial d'esti contautu -service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Esniciar tol historial d'esta sala -service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Esniciar tol historial de charra en {0} -service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=¿De xuru quies esniciar dafechu tolos mensaxes atroxaos llocalmente pa {0}? -service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=¿De xuru quies esniciar dafechu tolos mensaxes atroxaos llocalmente? -service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Erru n'esniciando los mensaxes atroxaos llocalmente. +service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Primir na X de la ventana nun zarrará l'aplicación, namái s'anubrirá.<BR> Si deseyes colar de l'aplicación escueyi Ficheru/Colar.</DIV> +service.gui.HISTORY=&Historia +service.gui.HISTORY_CONTACT=Historia - {0} +service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Apagar la historia pa esti contautu +service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Apagar la historia pa esta sala de charra +service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Apagar la historia de toles charres y contautos +service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Desaniciar tola historia d'esti contautu +service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Desaniciar tola historia d'esta sala +service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Desaniciar tola historia la charra en {0} +service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=¿De xuru quies desaniciar dafechu tolos mensaxes atroxaos llocalmente de {0}? +service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=¿De xuru quies desaniciar dafechu tolos mensaxes atroxaos llocalmente? +service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Fallu desaniciando los mensaxes atroxaos llocalmente. service.gui.HOME=Llar service.gui.HOME_PAGE=Páxina d'aniciu service.gui.HOUR=Hora service.gui.ICE=ICE service.gui.IDENTIFIER=Identificador service.gui.IGNORE=&Inorar -service.gui.INSERT_SMILEY=Enxertar fustax +service.gui.INSERT_SMILEY=Inxertar fustax service.gui.INCOMING_CALL=Recibida llamada entrante de: {0} service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Llamada entrante service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IMs -service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=N'aniciando llamada -service.gui.INVITATION=Testu de convidáu -service.gui.INVITATION_RECEIVED=Convidáu recibíu -service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} convidote a xunite a la sala {1}. Pues aceutala, refugala o inorar esti convidáu. -service.gui.INVITATION_REJECTED={0} refugó'l to convidáu pa xunise a la sala de charra. Razón {1}. +service.gui.IM=IM +service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Aniciando llamada +service.gui.INVITATION=Testu d'invitación +service.gui.INVITATION_RECEIVED=Invitación recibida +service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} convidóte a xunite a la sala {1}. Pues aceutar, refugar o inorar esta invitación. +service.gui.INVITATION_REJECTED={0} refugó la to invitación pa xunise a la sala de charra. Razón {1}. service.gui.INVITE=&Convidar -service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Esbilla los viesos de la contautos que te prestaría amestar a esta charra ya llueu primi Convidar. +service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Esbilla los nomes de los contautos que te prestaría amestar a esta charra y llueu primi Convidar. service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Convidar contautos a la charra service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Convidar contautos a la llamada service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Convidar contautos a la ponte de vidéu -service.gui.INVITE_REASON=Razón de convidáu -service.gui.IS_CALLING={0} ta en llamando... -service.gui.IS_NOW={0} ta en llamando... -service.gui.JITSI_WARNING=SIP Communicator fo renomáu anguaño como Jitsi.<br/>Si quies que la to versión tea anovada, entós baxa Jitsi agora.<br/><br/>Sentimos cualaquier inconveniencia que puea causate esto.<br/><br/>L'equipu Jitsi Dev +service.gui.INVITE_REASON=Razón d'invitación +service.gui.IS_CALLING={0} ta llamando... +service.gui.IS_NOW={0} ye agora {1} +service.gui.JITSI_WARNING=SIP Communicator fo renomáu apocayá como Jitsi.<br/>Si quies que la to versión tea anovada, entós baxa Jitsi agora.<br/><br/>Sentimos cualaquier inconveniencia que puea causate ésto.<br/><br/>L'equipu Jitsi Dev service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator ye agora Jitsi service.gui.JOIN=&Xunise service.gui.JOIN_AS=X&unise como +service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Xunise a una videoconferencia esistente service.gui.JOIN_VIDEO=Xunir vidéu service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=Z&arrar service.gui.JOB_TITLE=Títulu'l trabayu -service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Xunise a la charra... -service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Xunise a la sala -service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Por favor introduz el viesu la sala a la que te prestaría xunite. -service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente pa xunise a sales +service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Xunise a la charra de charra... +service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Xunise a la sala de charra +service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Por favor, pon el nome la sala a la que te prestaría xunite. +service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Encontu pa la xunión a sales service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Xunise automáticamente service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Nun xunise automáticamente service.gui.KICK=&Espulsar service.gui.KICK_FAILED=Espulsión fallida -service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Fallu al espulsar a {0}. Alcurrió un erru xeneral del sirvidor. -service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Fallu al espulsar a {0}. Nun puen espulsase al dueñu y l'alministrador de la sala. +service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Fallu al espulsar a {0}. Asocedió un fallu xeneral del sirvidor. +service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Fallu al espulsar a {0}. Nun puen espulsase al dueñu y l'alministrador la sala. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Fallu al espulsar a {0}. Nun tienes abondos privilexos pa fer esto. service.gui.LAST=Caberu service.gui.LAST_NAME=Apellíos service.gui.LEAVE=&Colar -service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Tienes milenta rexistros esistentes dende la to direción IP llocal ya'l sirvidor {0} nun almite abrir denguna más. +service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Tienes milenta rexistros esistentes dende la to direción IP llocal y el sirvidor {0} nun almite abrir dengún más d'ellos. service.gui.LIST=Llista -service.gui.LOADING_ROOMS=En cargando sales... -service.gui.LOADING=En cargando… +service.gui.LOADING_ROOMS=Cargando sales... +service.gui.LOADING=Cargando… service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=N'espera llocalmente -service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Nun pudo aniciase sesión cola cuenta: Viesu d'usuariu: {0}, Viesu'l sirvidor: {1}, pola mor d'un fallu de rede. Por favor comprueba la to conexón de rede. -service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Alcurrió un erru entrín s'aniciaba sesión cola cuenta: Viesu d'usuariu: {0}, Viesu'l sirvidor: {1}:{2}. -service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Alcurrió un erru entrín s'aniciaba sesión cola cuenta: Viesu d'usuariu: {0}, Viesu'l sirvidor: {1}. Esto ye de xuru un erru internu de l'aplicación. Por favor reporta la torga a los desendolcadores nuesos na llista corréu (dev@jitsi.java.net). -service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Nun pudo aniciase sesión cola cuenta: Viesu d'usuariu: {0}, Viesu'l sirvidor: {1}, pola mor d'un problema de configuración de la cuenta. Por favor comprueba la configuración de la cuenta. -service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Alcurrió un erru entrín se zarraba sesión cola siguiente cuenta: Viesu d'usuariu: {0}, Viesu'l sirvidor: {1}. -service.gui.LOW_QUALITY=Calidá probe +service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Nun pue aniciase sesión cola cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}, pola mor d'un fallu de rede. Por favor, comprueba la to conexón de rede. +service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Asocedió un fallu entrín s'aniciaba sesión cola cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}:{2}. +service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Asocedió un fallu entrín s'aniciaba sesión cola cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}. Esto ye de xuru un fallu internu de l'aplicación. Por favor, reporta'l problema a los nuesos desendolcadores na llista corréu (dev@jitsi.java.net). +service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Nun pue aniciase sesión cola cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}, pola mor d'un problema de configuración de la cuenta. Por favor, comprueba la configuración de la to cuenta. +service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Asocedió un fallu entrín se zarraba sesión cola siguiente cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}. +service.gui.LOW_QUALITY=Calidá baxa service.gui.MEMBER=miembru service.gui.MERGE_TO_CALL=Amestar toles llamaes service.gui.MESSAGE=Mensax service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Llamaes perdíes de: -service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= ya {0} más +service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= y {0} más service.gui.MODERATOR=llendador service.gui.MORE=Ver más service.gui.MORE_LABEL=Más service.gui.MOVE=Mover service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over contautu -service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Esbilla'l contautu o'l grupu u te preste mover el contautu esbilláu. -service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=El contautu qu'esbillesti ye'l mesmu que\n l'orixinal. ¡Por favor esbilla otru contatu! +service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Esbilla'l contautu o'l grupu u te prestaría mover el contautu esbilláu. +service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=El contautu qu'escoyesti ye'l mesmu que\nl'orixinal. ¡Por favor, escueyi otru contatu! service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=¿De xuru quies mover {0} a {1}? service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover al grupu service.gui.MOVE_CONTACT=Mover contautu service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&El contautu nun pue movese -service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=El mensax d'enriba nun pudo entregase -service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=El protocolu que tas n'usando nun sofita mensaxes fuera de llinia. Pues intentar contautar con {0} pente medies d'otru protocolu o asperar fasta qu'elli/ella tea en llinia. -service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Alcurrió un erru internu. Esto pue ser de xuru un bug. Por favor reportallu equí: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues. +service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Nun pudo entregase'l mensax d'enriba +service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=El protocolu que tas usando nun sofita mensaxes fuera de llinia. Pues intentar contautar con {0} pente medies d'otru protocolu o esperar fasta qu'elli/ella tea en llinia. +service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Asocedió un fallu internu. Esto pue ser de xuru un problema. Por favor, repórtalu equí: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues. service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Fallu al entregar el mensax. -service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Alcurrió un erru desconocíu entrín s'entregaba'l mensax. -service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Alcurrió un problema de rede. Por favor comprueba la to configuración de rede ya inténtalo otra vegada. -service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=La mensaxería nun ye posible pa esti contautu (nun ta sofitada pol protocolu) +service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Asocedió un fallu desconocíu entrín s'entregaba'l mensax. +service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Asocedió un problema de rede. Por favor, comprueba la to configuración de rede ya inténtalo otra vegada. +service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Nun ye posible la mensaxería pa esti contautu (nun ta sofitada pol protocolu) service.gui.MSG_RECEIVED={0} escribió -service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Deberíes coneutate pa poder dunviar mensaxes. -service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Aniciesti sesión más d'una vegada cola mesma cuenta. La siguiente cuenta: Viesu d'usuariu: {0}, viesu'l sirvidor: {1} ta desconeutada anguaño. +service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Deberíes tar coneutáu pa poder dunviar mensaxes. +service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Aniciesti sesión más d'una vegada cola mesma cuenta. La siguiente cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1} ta anguaño desconeutada. service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Amestar sala de charra service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Amestar sala de charra service.gui.MUTE=Silenciar service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Dambos n'espera -service.gui.NAME=Viesu +service.gui.NAME=Nome service.gui.NETWORK=Rede service.gui.NETWORK_FAILURE=Fallu de rede service.gui.NEXT=&Siguiente -service.gui.NEW_ACCOUNT=Amestar &cuenta nueva +service.gui.NEW_ACCOUNT=Amestar cue&nta nueva... service.gui.NEW_MESSAGE=Mensax nuevu service.gui.NEW_NAME=Nome nuevu -service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Mensax nuevu d'estáu +service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Mensax d'estáu nuevu service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Atroxar como mensax personalizáu -service.gui.NICKNAME=Alcuñu +service.gui.NICKNAME=Nomatu service.gui.NO=Non service.gui.NONE=Dengún -service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Nun hai cámara disponible +service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Nun hai disponible una cámara service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=La compartición d'escritoriu nun ta sofitada por esti protocolu service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Nun s'esbillaron codificadores de vidéu dalos na configuración -service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Nun ta sofitáu'l vidéu nesti protocolu -service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=La llista de sales pa esti sirvidor ta anguaño non disponible. +service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Nun ta sofitáu'l vidéu por esti protocolu +service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Anguaño la llista de sales pa esti sirvidor nun ta disponible. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Nun s'alcontraron contautos que concasen. Primi Ctrl+Enter pa llamar a {0} o usa los botones d'embaxo. service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Nun s'alcuentren contautos que concasen. service.gui.NO_MESSAGE=Nun hai mensaxes -service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Nun s'alcuntraron cuentes dales que sofiten charra multi usuariu. Visita jitsi.org pa más información de que protocolos sofiten charra multi usuariu. -service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Nun hai disponible cuenta dala pa conferencies. Visita https://jitsi.org pa más información de que protocolos sofiten conferencia. -service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Necesitase polo menos una cuenta de telefonía en llinia pa fer una llamada. Por favor coneutate con una de les tos cuentes de telefonía ya intentalo otra vegada. +service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Nun s'alcuntraron cuentes dales que sofiten charra multi usuariu. Comprueba jitsi.org pa más información de que protocolos sofiten charra multi usuariu. +service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Nun hai disponible cuenta dala pa conferencies. Comprueba https://jitsi.org pa más información tocante que protocolos sofiten conferencia. +service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Necesítase polo menos una cuenta de telefonía en llinia pa fer una llamada. Por favor, conéutate con una de les tos cuentes de telefonía ya intentalo otra vegada. service.gui.NOT_AUTHORIZED=Non autorizáu -service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Tas m'intentando zarrar una charra con un mensaxe non dunviáu. ¿De xuru quies zarrar esta charra? -service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=El sirvidor {0} nun reconoz l'ID d'usuariu especificáu. +service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Tas intentando zarrar una charra con un mensaxe non dunviáu. ¿De xuru quies zarrar esta charra? +service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=El sirvidor {0} nun reconoz l'i d'usuariu especificáu. service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Nun ta na llista contautos service.gui.SD_QUALITY=Calidá estándar service.gui.OFFLINE=Fuera de llinia @@ -389,19 +402,23 @@ service.gui.OK=&Val service.gui.OLDER_CALLS=Llamaes más vieyes service.gui.ONLINE=En llinia service.gui.OPEN=Abrir -service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Primi dos vegaes p'abrir el ficheru. +service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Clic doblu p'abrir el ficheru. service.gui.OPEN_FOLDER=Abrir carpeta -service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Abrir en &restolador +service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Abrir nel &restolador service.gui.OPTIONS=Opciones +service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Abrir esta sala automáticamente cuando +service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=Abrir al tar activu +service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Abrir namái nel mensax +service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Abrir namái en mensaxes importantes service.gui.OR=o -service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=O introduz equí'l númberu de teléfonu... +service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=O pon equí'l númberu de teléfonu... service.gui.ORGANIZATION=Organización -service.gui.OTHER=Otro -service.gui.OWNER=dueñu la sala +service.gui.OTHER=Otru +service.gui.OWNER=propietariu la sala service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(nel móvil) -service.gui.PASSWORD=Conseña -service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Camudancia de conseña fallida -service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Conseña camudada dafechu +service.gui.PASSWORD=Contraseña +service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Fallu al camudar la contraseña +service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Contraseña camudada con ésitu service.gui.PASTE=&Apegar service.gui.PERSONAL=Personal service.gui.PORT=Puertu @@ -411,159 +428,161 @@ service.gui.PREFIX=Prefixu service.gui.PRESENCE=Presencia service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Intru' pa suxerencies service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Primi pa información de la llamada +service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Primi p'abrir l'aplicación CRM service.gui.PREVIOUS=Previu service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Restolar charres más vieyes service.gui.PRINT=&Imprentar -service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=ta n'escribiendo un mensax -service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Torgues alcontraes +service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=ta escribiendo un mensax +service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Problemes alcontraos service.gui.PROTOCOL=Protocolu service.gui.PUT_OFF_HOLD=Quitar posa service.gui.PUT_ON_HOLD=Posar service.gui.QUIT=&Colar service.gui.READY=Preparáu +service.gui.RECENT_MESSAGES=Conversaciones recientes service.gui.REASON=Razón service.gui.RECEIVED={0} recibíu -service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Tuviesti desconeutándote ya reconeutándote al sirvidor peraina. La siguiente cuenta: Viesu d'usuariu: {0}, Viesu'l sirvidor: {1} ta temporalmente bloquiada ya tendríes d'asperar un pocoñín enantes d'intentar aniciar sesión otra vegada. +service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Tuviesti desconeutándote y reconeutándote aína al sirvidor. La siguiente cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1} ta temporalmente torgada y tendríes d'esperar un pocoñín enantes d'intentar aniciar sesión otra vegada. service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Solicitar autorización otra vegada service.gui.REFERRED_STATUS=Referíu service.gui.REJECT=&Refugar service.gui.REMIND_ME_LATER=Recuérdamelo sero -service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Recordar conseña -service.gui.REMOVE=&Esniciar -service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Esniciar cuenta -service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=¿De xuru quies esniciar esta cuenta? -service.gui.REMOVE_CONTACT=&Esniciar contautu -service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>¿De xuru quies esniciar a <B> {0} </B><BR>de la to llista contautos?</DIV> -service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Necesites tar coneutáu pa esniciar esti contautu. Por favor anicia sesión ya intentalo otra vegada. -service.gui.REMOVE_GROUP=&Esniciar grupu +service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Recordar contraseña +service.gui.REMOVE=&Desaniciar +service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Desaniciar cuenta +service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=¿De xuru quies desaniciar esta cuenta? +service.gui.REMOVE_CONTACT=&Desaniciar contautu +service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>¿De xuru quies desaniciar a <B> {0} </B><BR>de la to llista contautos?</DIV> +service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Necesites tar coneutáu pa desaniciar esti contautu. Por favor, anicia sesión ya intentalo otra vegada. +service.gui.REMOVE_GROUP=&Desaniciar grupu service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=N'espera remotamente service.gui.RENAME=&Renomar service.gui.RENAME_CONTACT=Re&nomar contautu -service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Nel campu d'embaxo pues especificar el viesu que te prestaría usar pal contautu dau. +service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Nel campu d'embaxo pues especificar el nome que te prestaría usar pal contautu dau. service.gui.RENAME_GROUP=Re&nomar grupu -service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Nel campu d'embaxo pues especificar el viesu que te prestaría usar pal grupu dau. +service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Nel campu d'embaxo pues especificar el nome que te prestaría usar pal grupu dau. service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Restaurar -service.gui.RINGING_STATUS=En timbrando +service.gui.RINGING_STATUS=Timbrando service.gui.REQUEST=&Solicitar service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Solicitar autorización -service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Nun pues amestar a {0} a la to llista contautos. {0} tien d'autorizar la to petición p'amestallu/lla. Por favor introduz la to petición embaxo. +service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Nun pue amestase a {0} a la to llista contautos. {0} tien d'autorizar la to petición p'amestalu/la. Por favor, pon la to petición embaxo. service.gui.RETRY=Reintentar service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Revocar propiedá service.gui.REVOKE_ADMIN=Revocar almin service.gui.REVOKE_MODERATOR=Revocar llendador service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Revocar membresía service.gui.REVOKE_VOICE=Revocar voz -service.gui.ROOT_GROUP=Grupu raíz +service.gui.ROOT_GROUP=Grupu raigañu service.gui.SAVE=&Atroxar service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Atroxar como predetermináu service.gui.SEARCH=&Guetar -service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Primi'l botón d'embaxo p'amosar toles sales de charra esistentes nel sirvidor esbilláu. Dempués esbilla a la que te prestaría xunite en primiendo nel botón Xunise. +service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Primi'l botón d'embaxo p'amosar toles sales de charra esistentes nel sirvidor esbilláu. Dempués esbilla a la que te prestaría xunite primiendo nel botón Xunise. service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Contautu guetáu -service.gui.SECURITY=Seguridá +service.gui.SECURITY=Seguranza service.gui.SELECT_ACCOUNT=Esbillar cuenta service.gui.SELECT_COLOR=Esbillar color service.gui.SELECT_GROUP=Esbillar grupu service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=La llista d'embaxo contien tolos grupos na to llista contautos. Esbilla a la que te prestaría amestar el contautu nuevu. service.gui.SELECT_NO_GROUP=Ensin grupu service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Especificar grupu -service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=La llista d'embaxo contien toles cuentes que sofiten la carauteristica de charra multi usuariu. Esbilla la que te prestaría usar pa crear la to sala de charres. -service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=La llista d'embaxo contien toles cuentes rexistraes. Esbilla na que te prestaría comunicate col contautu nuevu. +service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=La llista d'embaxo contien toles cuentes que sofiten la carauteristica de charra multi usuariu. Esbilla la que te prestaría usar pa criar la to sala de charres. +service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=La llista d'embaxo contien toles cuentes rexistraes. Esbilla cola que te prestaría comunicate col contautu nuevu. service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Esbillar cuenta -service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Esbilla una conferencia de vidéu -service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Esbilla una sala de charra de la llista ya primi Val p'amestala. +service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Esbillar conferencia de vidéu +service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Esbilla una sala de charra de la llista y primi Val p'amestala. service.gui.SEND=&Dunviar service.gui.SEND_FILE=Dunviar &ficheru -service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Nun hai información pa esti contautu +service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Nun hai información pa esti contautu. service.gui.SEND_MESSAGE=&Dunviar un mensax service.gui.SEND_AS_SMS=Dunviar como SMS service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Dunviar un mensax priváu service.gui.SEND_SMS=D&unviar SMS -service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Alcuerdate que necesites introducir el númberu en formatu internacional exemp. n'entamando per +34 pa ES por exemplu, +34999999999 -service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=El protocolu qu'esbillesti nun soporta mensaxes SMS. +service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Alcuérdate que necesites poner el númberu en formatu internacional. Exemp.: entamando per +34 pa ES por exemplu, +34999999999 +service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=El protocolu qu'esbillesti nun sofita mensaxes SMS. service.gui.SMS=SMS service.gui.SEND_VIA=Dunviar per service.gui.SENT=dunviáu service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Sales de charra del sirvidor -service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Configurar estáu global -service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Configurar mensax d'estáu -service.gui.SET_SUBJECT=Poner asuntu +service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Afitar estáu global +service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Afitar mensax d'estáu +service.gui.SET_SUBJECT=Afitar asuntu service.gui.SETTINGS=&Opciones service.gui.SHARE_DESKTOP=&Compartir escritoriu service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Compatir escritoriu col contautu service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Compartir pantalla completa service.gui.SHARE_REGION=Compartir rexón service.gui.SHOW=Amosar -service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Primi equí p'apagar l'historial y amosar los contautos tos. +service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Primi equí p'apagar la historia y amosar la to llista contautos. service.gui.SHOW_MORE=amosar más... service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Amosar contautos fuera de llinia service.gui.SIGN_IN=Aniciar sesión -service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=¡Mensax SMS dunviáu dafechu! -service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Necesites tar coneutáu enantes de poder dunviar mensaxes SMS. Por favor coneuta cola cuenta'l to fornidor de SMS +service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=¡Mensax SMS dunviáu con ésitu! +service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Necesites tar coneutáu enantes de poder dunviar mensaxes SMS. Por favor, conéutate cola cuenta'l to fornidor de SMS. service.gui.SPECIFY_REASON=Nel campu d'embaxo pues especificar la razón d'esta operación. service.gui.SPECIFY_SERVER=Nel campu d'embaxo pues especificar la razón d'esta operación. service.gui.SOUND_OFF=Apagar soníu service.gui.SOUND_ON=Prender soníu -service.gui.START_SHARING=Aniciar compartición +service.gui.START_SHARING=Entamar compartición service.gui.STATUS=Estáu service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=ta agora {0} -service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Fallu al camudar l'estáu xeneral pa la cuenta: Viesu d'usuariu {0}, Viesu'l sirvidor: {1}, pola mor d'un erru xeneral. -service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Fallu al camudar l'estáu pa la cuenta: Viesu d'usuariu {0}, Viesu'l sirvidor: {1}, pola mor d'un erru de rede. +service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Fallu al camudar l'estáu xeneral pa la cuenta: Nome d'usuariu {0}, Nome'l sirvidor: {1}, pola mor d'un fallu xeneral. +service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Fallu al camudar l'estáu pa la cuenta: Nome d'usuariu {0}, Nome'l sirvidor: {1}, pola mor d'un fallu de rede. service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Nel campu d'embaxo pues especificar el mensax nuevu que te prestaría usar. -service.gui.STOP_SHARING=Aparar de compartir +service.gui.STOP_SHARING=Aparar compartición service.gui.STREET=Cai service.gui.SUBJECT=Asuntu service.gui.SUMMARY=Resume -service.gui.TELEPHONY=Telefonía +service.gui.TELEPHONY=Telefonía service.gui.TODAY=Güei service.gui.TOOLS=&Ferramientes service.gui.TRANSFER=Tres&ferir service.gui.TO=&A: -service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Esbilla'l nome'l contautu que te prestaría tresferir ya dempués primi en Tresferir. +service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Esbilla'l nome'l contautu que te prestaría tresferir y dempués primi en Tresferir. service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Tresferir llamada service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Tresferir a: -service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=La tresparencia nun ta sofitada pola to configuración d'anguaño. -service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Introduz equí la to petición +service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=La tresparencia nun ta sofitada anguaño pola to configuración. +service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Escribi equí la to petición service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Nun podemos camudar la calidá de vidéu d'esta llamada. service.gui.UNMUTE=Quitar silenciu -service.gui.USER_IDENTIFIER=Indentificador d'usuariu -service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Esti usuariu xá esiste na rede esbillada. Por favor esbilla otru usuariu o rede. -service.gui.USERNAME_NULL=Por favor enllena'l to viesu d'usuariu ya conseña. +service.gui.USER_IDENTIFIER=Indentificador d'usuariu: +service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Esti usuariu yá esiste na rede esbillada. Por favor, escueyi otru usuariu o rede. +service.gui.USERNAME_NULL=Por favor, enllena'l to nome d'usuariu y contraseña. service.gui.WEBPAGE=Abrir páxina web -service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Fallamos al create la cuenta pola mor del siguiente erru: {0} +service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Fallamos al create la to cuenta pola mor del siguiente fallu: {0} service.gui.UNKNOWN=Usuariu desconocíu service.gui.UNKNOWN_STATUS=Estáu desconocíu -service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Nun pue coneutase cola siguiente cuenta: Viesu d'usuariu: {0}, Viesu'l sirvidor: {1}. Tas anguaño fuera de llinia. +service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Nun pue coneutase cola siguiente cuenta: Nome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}. Tas anguaño fuera de llinia. service.gui.USE_PROVISIONING=Usar aprovisionamientu en llinia -service.gui.VALUE=Valor: +service.gui.VALUE=Valor service.gui.VIDEO_CALL=&Llamada de vidéu service.gui.VIA=per service.gui.VIA_SMS=Per SMS service.gui.VIEW=&Ver -service.gui.VIEW_HISTORY=Ver &historial +service.gui.VIEW_HISTORY=Ver &historia service.gui.VIEW_SMILEYS=Ver &fustaxes service.gui.VIEW_TOOLBAR=Ver &barra de ferramientes service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Vista de tema de charra simple -service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} nuevos ({1} urxentes) ya {2} mensaxes vieyos +service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} nuevos ({1} urxentes) y {2} mensaxes vieyos service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} nuevos ({1} urxentes) mensaxes -service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} nuevos ya {1} mensaxes vieyos -service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} mensaxes vieyos +service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} nuevos y {1} mensaxes vieyos +service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} mensaxes nuevos service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} mensaxes vieyos service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Ensin mensaxes. service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Mensaxes de voz service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Mensaxes de voz pa: -service.gui.VOICEMAIL_TIP=Primi nel botón de llamada pa escuchar los tos mensaxes. -service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Por favor configura l'URI pa comprobar el corréu de voz nel asistente de cuenta +service.gui.VOICEMAIL_TIP=Primi nel botón de llamada pa oyer los tos mensaxes. +service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Por favor, configura l'URI pa comprobar el corréu de voz nel encontu pa cuentes service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Axustar volume -service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=N'asperando pola autorización -service.gui.WARNING=Alvertencia +service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Esperando pola autorización +service.gui.WARNING=Avisu service.gui.YES=Sí service.gui.YESTERDAY=Ayeri -service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=La cuenta qu'introduciesti xá ta instalada. +service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=Yá ta intalada a cuenta que punxesti. service.gui.NEW_MAIL=<b>¡Tienes un corréu nuevu!</b><br/><b>De:</b> {0} {1} <br/><b>Asuntu:</b> {2} <br/>{3}; -service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Recibiesti un corréu nuevu na to {0} <a href="{1}">bandexa d'entrada</a>:<br/> -service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Recibiesti {2} correos nuevos na to {0} <a href="{1}">bandexa d'entrada</a>:<br/> -service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=ún o más correos ensin lleer na <a href="{0}">bandexa d'entrada</a>to.<br/> -service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} más correos ensin lleer na <a href="{0}">bandexa d'entrada</a>to .<br/> +service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Recibiesti un corréu nuevu na to <a href="{1}">bandexa d'entrada</a>:<br/> {0} +service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Recibiesti {2} correos nuevos na to <a href="{1}">bandexa d'entrada</a>:<br/> {0} +service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=ún o más correos ensin lleer na to <a href="{0}">bandexa d'entrada</a>.<br/> +service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} correos más ensin lleer na to <a href="{0}">bandexa d'entrada</a>.<br/> service.gui.ACTIVATE=Activar service.gui.DEACTIVATE=Desactivar service.gui.NEW=Nuevu @@ -574,30 +593,31 @@ service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Silencia o caltien primíu'l botón p'axustar e service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Habilitar/deshabilitar grabación service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Camudar vidéu service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Amosar/anubrir vidéu llocal +service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Amosar/anubrir llista de participantes service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Tresferir llamada service.gui.TRANSFER_TO=Tresferir a... -service.gui.SECURITY_INFO=Información de seguridá -service.gui.SECURITY_WARNING=Alvertencia de seguridá -service.gui.SECURITY_ERROR=Erru de seguridá +service.gui.SECURITY_INFO=Información de seguranza +service.gui.SECURITY_WARNING=Avisu de seguranza +service.gui.SECURITY_ERROR=Fallu de seguranza service.gui.SPEED=Velocidá: service.gui.SILENT_MEMBER=silenciar miembru -service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Nun pue asegurase la conexón pa la cuenta {0}. Si quies coneutate a un sirvidor non seguru, por favor marca "Almitir conexones non segures" nos axustes de la to cuenta +service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Nun pue asegurase la conexón pa la cuenta {0}. Si quies coneutate a un sirvidor non seguru, por favor conseña "Almitir conexones non segures" nos axustes de la to cuenta service.gui.UPDATE=Anovar service.gui.MOBILE_PHONE=Móvil service.gui.VIDEO_PHONE=Vidéu service.gui.WORK_PHONE=Trabayu service.gui.PHONE=Teléfonu service.gui.PHONES=Teléfonos -service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=La edición d'esta cuenta nun ta sofitada +service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=Nun ta sofitada la edición nesta cuenta service.gui.SHOW_PREVIEW=(amosar vista previa) -service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=¿Prestaríate siguir n'amosando esta imax?\n\nPor favor, considera que n'habilitando vistes previes d'Imax/Vidéu puen violar la anonimidá en llinia to ya escubrir l'actividá to na rede. +service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=¿Prestaríate siguir amosando esta imax?\n\nPor favor, considera qu'habilitar les vistes previes d'Imax/Vidéu puen violar la to anonimidá en llinia y escubrise la to actividá na rede. service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Amosar vista previa d'Imax/Vidéu -service.gui.ZID_NAME_SET=Viesu identificador ZRTP: -service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=Nun s'introduxo'l viesu identificador ZRTP. -service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Primi pa introducir un viesu identificador ZRTP. -service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Editar viesu identificador ZRTP -service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>El viesu identificador ZRTP nun concasa.<br><b>¡Compara la cadena d'autenticación col collaciu y compruebaila</b><br>Edita'l viesu identificador ZRTP y atroxalu si les cadenes d'autenticación concasen.</html> +service.gui.ZID_NAME_SET=Nome l'identificador ZRTP: +service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=Nun s'afitó'l nome l'identificador ZRTP. +service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Primi p'afitar un nome d'identificador ZRTP. +service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Editar nome d'identificador ZRTP +service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>El nome l'identificador ZRTP nun concasa.<br><b>¡Compara la cadena d'autenticación col collaciu y compruébala!</b><br>Edita'l nome l'identificador ZRTP y atróxalu si les cadenes d'autenticación concasen.</html> service.gui.JANUARY=Xin service.gui.FEBRUARY=Feb @@ -620,9 +640,14 @@ service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Enfocar charra service.gui.callinfo.IS_DEFAULT_ENCRYPTED=Cifráu habilitáu service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Señalización de tresporte de llamada service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Duración de llamada +service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=Protocolu TLS +service.gui.callinfo.TLS_CIPHER_SUITE=Suit de cifráu TLS +service.gui.callinfo.TLS_SERVER_CERTIFICATE_CHAIN=Cadena del certificáu TLS del sirvidor +service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=Ta amosáu embaxo'l conteníu'l certificáu TLS. +service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Ver certificáu service.gui.callinfo.CODEC=Codificador / Frecuencia service.gui.callinfo.NA=Un res -service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Grandor de vidéu +service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Tamañu'l vidéu service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Información d'audiu service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Información de vidéu service.gui.callinfo.LOCAL_IP=IP llocal / puertu @@ -634,40 +659,40 @@ service.gui.callinfo.JITTER=Jitter service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Protocolu de tresporte de fluxu multimedia service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP -service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Protocolu d'intercambeu de llaves -service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=ICE candidatu de triba estendida -service.gui.callinfo.ICE_STATE=Estáu de procesamientu ICE: -service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=N'axuntando candidatos -service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Comprobación de conectividá +service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Protocolu d'intercambéu claves +service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=Candidatu ICE de triba estendida +service.gui.callinfo.ICE_STATE=Estáu de procesamientu ICE +service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Axuntando candidatos +service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Comprobaciones de conectividá service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Completáu service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Falló -service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=IP llocal / Puertu +service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=IP llocal d'agospiu / Puertu service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=IP llocal reflexiva / Puertu -service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=IP llocal retresmitida / Puertu -service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=IP llocal d'agospiu / Puertu +service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=IP llocal tresmitida / Puertu +service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=IP remota d'agospiu / Puertu service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=IP remota reflexiva / Puertu -service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=IP remota retresmitida / Puertu -service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Tiempu total de recoyida -service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Tiempu de recoyida +service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=IP remota tresmitida / Puertu +service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Tiempu total de collecha +service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Tiempu de collecha service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (pa -service.gui.callinfo.HARVESTS=recoyíes) +service.gui.callinfo.HARVESTS=les colleches) service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Paquetes descodificaos con FEC -service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Paquetes qu'anguaño tan en siendo descartaos +service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Paquetes qu'anguaño tan siendo descartaos service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Númberu de paquetes descartaos -service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Búfer de fluctuación adaptable +service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Búfer de fluctuación adautable service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Búfer de fluctuación service.gui.ALWAYS_TRUST=Confiar siempres nesti certificáu service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Verificar certificáu -service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} nun pue verificar la identidá'l sirvidor al coneutase a<br><b>{1}</b>.<br><br>Nun pue confiase nel certificáu, quier dicir que la identida'l sirvidor nun pue ser verificada automáticamente.<br><br> ¿Quies siguir coneutáu?<br> Pa más información primi n'"Amosar certificáu".</html> -service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0} nun pue verificar la identidá'l certificáu'l sirvidor.<br><br> Nun pue confiase nel certificáu, quier dicir que la identida'l sirvidor nun pue<br> ser verificada automáticamente. ¿Quies siguir coneutáu?<br><br> Pa más información primi n'"Amosar certificáu".</html> -service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} nun pue verificar la identidá'l veceru coneutáu.<br><br> Nun pue confiase nel certificáu, quier dicir que la identida'l sirvidor nun pue<br> ser verificada automáticamente. ¿Quies siguir coneutáu?<br><br> Pa más información primi n'"Amosar certificáu".</html> -service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} nun pue verificar la identidá'l veceru {1}.<br><br> Nun pue confiase nel certificáu, quier dicir que la identida'l sirvidor nun pue<br> ser verificada automáticamente. ¿Quies siguir coneutáu?<br><br> Pa más información primi n'"Amosar certificáu".</html> +service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} nun pue verificar la identidá''l sirvidor al coneutase a<br><b>{1}</b>.<br><br>Nun pue confiase nel certificáu, lo que quier dicir que la identida''l sirvidor nun pue verificase automáticamente.<br><br> ¿Quies siguir coneutándote?<br> Pa más información primi n'"Amosar certificáu".</html> +service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0} nun pue verificar la identidá del certificáu del sirvidor.<br><br> Nun pue confiase nel certificáu, lo que quier dicir que la identida''l sirvidor nun pue<br> verificase automáticamente. ¿Quies siguir coneutándote?<br><br> Pa más información primi n''"Amosar certificáu".</html> +service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} nun pue verificar la identidá''l veceru coneutáu.<br><br> Nun pue confiase nel certificáu, lo que quier dicir que la identida''l sirvidor nun pue<br> verificase automáticamente. ¿Quies siguir coneutándote?<br><br> Pa más información primi n'"Amosar certificáu".</html> +service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} nun pue verificar la identidá''l veceru {1}.<br><br> Nun pue confiase nel certificáu, lo que quier dicir que la identida''l sirvidor nun pue<br> verificase automáticamente. ¿Quies siguir coneutándote?<br><br> Pa más información primi n''"Amosar certificáu".</html> service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Siguir de toes toes service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=<html><b>Espedíu a</b></html> service.gui.CERT_INFO_CN=Nome común: service.gui.CERT_INFO_O=Organización: -service.gui.CERT_INFO_C=Nome'l país +service.gui.CERT_INFO_C=Nome'l país: service.gui.CERT_INFO_ST=Nome l'estáu o provincia: service.gui.CERT_INFO_L=Nome la llocalidá: service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=<html><b>Espedíu por</b></html> @@ -676,80 +701,82 @@ service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=<html><b>Validez</b></html> service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Emitíu'l: service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Caduca'l: service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=<html><b>Buelgues</b></html> -service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=<html><b>Infomación de certificáu</b></html> -service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Númberu de serie +service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=<html><b>Infomación del certificáu</b></html> +service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Númberu serie: service.gui.CERT_INFO_VER=Versión: service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algoritmu de robla: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=<html><b>Información de clave pública</b></html> service.gui.CERT_INFO_ALG=Algoritmu: -service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Clave pública. +service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Clave pública: service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} bytes: {1} service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits service.gui.CERT_INFO_EXP=Esponente: -service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Grandor clave: +service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Tamañu la clave: service.gui.CERT_INFO_SIGN=Robla: service.gui.CONTINUE=Siguir service.gui.SHOW_CERT=Amosar certificáu service.gui.HIDE_CERT=Anubrir certificáu -service.gui.AUTO_ANSWER=Auto responder ya esvíu de llamada +service.gui.AUTO_ANSWER=Auto rempuesta y esvíu de llamada service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Auto responder service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Toles llamaes -service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Solo les llamaes que llo requieran. (Aquelles que tengan el campu "Alert-Info" col valor "Rempuesta automática") -service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Llamaes col siguiente campu y valor -service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Campu/Encabezáu: +service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Namái les llamaes que lo requieran. (Aquelles que contengan el campu "Alert-Info" col valor "Rempuesta automática") +service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Les llamaes col siguiente campu y valor +service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Campu/testera: service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Valor: service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=dexar baleru pa cualaquiera service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Esviar llamaes service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Esviar toles llamaes del siguiente númberu o URI: service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Vidéu service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Responder llamaes de vidéu con vidéu -service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Erru llocal de vidéu +service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Fallu llocal de vidéu service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Fallu al habilitar/deshabilitar vidéu llocal. -service.gui.security.SECURE_AUDIO=Asegurar audiu +service.gui.security.SECURE_AUDIO=Audiu seguru service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Audiu non seguru service.gui.security.SECURE_VIDEO=Vidéu seguru service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Vidéu non seguru service.gui.security.NO_VIDEO=Ensin vidéu service.gui.security.CIPHER=Cifráu: {0} -service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Llamada acutada. Pa más información primi equí. -service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Llamada non acutada. -service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Primi equí pa comparar el secretu de seguridá col to collaciu. -service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Comparar col to collaciu ya primi nel candáu pa confirmar. +service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Llamada asegurada. Pa más información primi equí. +service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Llamada non asegurada. +service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Primi equí pa comparar el secretu de seguranza col to collaciu. +service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Compara col to collaciu y primi nel candáu pa confirmar. # keep the following string short service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Comparar col collaciu: service.gui.security.STRING_COMPARED=¡Cadena comparada! -service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=<html>Pa tar seguru dafechu<br/>necesites verbalmente <b>comparar</b> la curtia<br/>cadena d'autenticación equí a la izquierda col collaciu to<br/>ya primir nel botón de confirmación cuando les <br/>cadenes se verifiquen.<br/><br/>Si llimpies la confirmación, entrugarásete pa verificar<br/>la prósima vegada cuando llames a esti collaciu.</html> -service.gui.security.SECURITY_ALERT=N'intentando acutar la llamada. Desconeutaraste en +service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=<html>Pa tar seguru dafechu<br/>necesites verbalmente <b>comparar</b> la cadena<br/>curtia d'autenticación equí a la izquierda col to collaciu<br/>y primir nel botón de confirmación cuando les <br/>cadenes se verifiquen.<br/><br/>Si llimpies la confirmación, entrugarásete pa verificar<br/>la prósima vegada cuando llames a esti collaciu.</html> +service.gui.security.SECURITY_ALERT=Intentando asegurar la llamada. Desconeutaráste en -service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Esbillar semeya -service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Esniciar semeya d'anguaño +service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Escoyer semeya +service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Desaniciar semeya d'anguaño service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Llimpiar semeyes recientes service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Semeyes recientes: # service.gui.avatar.imagepicker service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Encaboxar -service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Esbilla ... -service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Primi ya sorrí +service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Escoyer ... +service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Primi y sorrí service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Ficheros d'imaxes service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Semeya -service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Grandor d'imax -service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=N'aniciando +service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Tamañu d'imax +service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Aniciando service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Reaniciar service.gui.avatar.imagepicker.SET=Definir service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Fer una semeya -service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Erru de cámara web +service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Fallu de cámara web service.gui.security.encryption.required=¡Cifráu requeríu! +service.protocol.ICE_FAILED=Nun pudo afitase la conexón (nun s'alcontró rempuesta y fallu d'ICE) + # impl.protocol.ssh #Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent # data) impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~ -impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Erru nel almacenamientu de llista contautos SIP -impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Nun puen lleese los recursos {0}. Pa {1} -impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Viesu d'usuariu ya conseña enquivocaes n'usando xcap. Pa {0}. +impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Fallu nel almacenamientu de llista contautos SIP +impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Nun puen lleese los recursos {0}. De {1} +impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Nome d'usuariu y contraseña enquivocaes usando xcap. Pa {0}. # systray impl.systray.SET_STATUS=Afitar estáu @@ -767,30 +794,38 @@ impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=esbillar rede # LDAP impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Configuración LDAP +impl.ldap.GENERAL=Xeneral +impl.ldap.FIELDS=Campos +impl.ldap.QUERY=Consulta +impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Crear automáticamente +impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Consulta automática +impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Usa {0} como un marcador pal terminu de gueta. +impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Amestar automáticamente comodines al términu de gueta +impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Amesta una foto con otros atributos impl.ldap.NEW=Nuevu impl.ldap.EDIT=editar -impl.ldap.REMOVE=Esniciar +impl.ldap.REMOVE=Desaniciar impl.ldap.ENABLED=Habilitáu -impl.ldap.SERVER_NAME=Viesu'l sirvidor -impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=El sirvidor LDAP mio -impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Agospiu -impl.ldap.SERVER_EXIST=El sirvidor xá esiste, esbilla un viesu distintu +impl.ldap.SERVER_NAME=Nome'l sirvidor +impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=El mio sirvidor LDAP +impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Nome d'agospiu +impl.ldap.SERVER_EXIST=Yá esiste'l sirvidor, escueyi un nome distintu impl.ldap.USE_SSL=Usar SSL impl.ldap.AUTH_NONE=Dengún -impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Cenciellu -impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=So árbol -impl.ldap.SCOPE_ONE=Unu +impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Simple +impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Soárbol +impl.ldap.SCOPE_ONE=Un impl.ldap.SAVE=Atroxar impl.ldap.CANCEL=Encaboxar impl.ldap.SERVER_PORT=Puertu impl.ldap.AUTHENTICATION=Autenticación -impl.ldap.USERNAME=Viesu d'usuariu (enllaza DN) -impl.ldap.PASSWORD=Conseña +impl.ldap.USERNAME=Nome d'usuariu (enllaza DN) +impl.ldap.PASSWORD=Contraseña impl.ldap.SEARCH_BASE=Bas de gueta impl.ldap.SCOPE=Rangu -impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Credenciales enquivocaos pal direutoriu LDAP {0} -impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Campu corréu(os) -impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Campu de sufixu corréu(os) +impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Credenciales enquivocaes pal direutoriu LDAP {0} +impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Campu(os) de corréu +impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Campu(os) de sufixu corréu impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Campu de teléfonu(os) de trabayu impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Campu de teléfonu(os) móvil(es) impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Campu de teléfonu(os) del llar @@ -806,63 +841,68 @@ impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Ex.: 00 plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Llibreta de direiciones plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Habilitar gueta na llibreta de direiciones MacOSX plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Habilitar gueta de Microsoft Outlook -plugin.addrbook.DESCRIPTION=Si ta habilitao, tolo qu'escribas nel campu de gueta de la llista contautos sedrá tamién guetao na llibreta de direiciones del sistema y si tolos contautos concasen apaecerán na to llista contautos. +plugin.addrbook.DESCRIPTION=Si ta habilitáu, tolo qu'escribas nel campu de gueta de la llista contautos guetaráse tamién na to llibreta de direiciones del sistema y si tolos contautos concasen, apaecerán na to llista contautos. +plugin.addrbook.DEFAULT_IM_APP=Facer Jitsi'l fornidor de mensaxería nel intre por defeutu (integración con Outlook) plugin.addrbook.PREFIX=Especifica un prefixu telefónicu plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Ex.: 00 +plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Fallu accediendo a los tos contautos Microsoft Outlook. +plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT={0} nun pue acceder anguaño a los tos contautos Microsoft Outlook porque Outlook nun ye la to aplicación de corréu por defeutu. +plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Faer Outlook el to veceru de corréu por defeutu # Google Contacts impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Google Contacs impl.googlecontacts.NEW=Nuevu impl.googlecontacts.EDIT=editar -impl.googlecontacts.REMOVE=Esniciar +impl.googlecontacts.REMOVE=Desaniciar impl.googlecontacts.ENABLED=Habilitáu -impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Viesu de cuenta +impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Nome de cuenta impl.googlecontacts.SAVE=Atroxar impl.googlecontacts.CANCEL=Encaboxar -impl.googlecontacts.USERNAME=Viesu de cuenta -impl.googlecontacts.PASSWORD=Conseña +impl.googlecontacts.USERNAME=Nome de cuenta +impl.googlecontacts.PASSWORD=Contraseña impl.googlecontacts.PREFIX=Prefixu telefónicu -impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Credenciales enquivocaos pa la cuenta Google {0} +impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Credenciales enquivocaes pa la cuenta Google {0} # account info plugin.accountinfo.TITLE=Información de cuenta plugin.accountinfo.EXTENDED=Estendíu plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Información de cuenta non disponible. plugin.accountinfo.SELECT_ACCOUNT=Por favor, esbilla una cuenta: -plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Amosar viesu: +plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Amosar nome: plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Nome: plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Segundu apellíu: plugin.accountinfo.LAST_NAME=Apellíu: -plugin.accountinfo.NICKNAME=Alcuñu: +plugin.accountinfo.NICKNAME=Nomatu: plugin.accountinfo.URL=Enllaz: plugin.accountinfo.AGE=Edá: plugin.accountinfo.BDAY=Data ñacencia: -plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=dd MMM, yyyy -plugin.accountinfo.GENDER=Xéneru +plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=dd MMM, aaaa +plugin.accountinfo.GENDER=Xéneru: plugin.accountinfo.STREET=Direición postal: -plugin.accountinfo.CITY=Ciudá +plugin.accountinfo.CITY=Ciudá: plugin.accountinfo.REGION=Rexón: plugin.accountinfo.POST=Códigu postal: -plugin.accountinfo.COUNTRY=País +plugin.accountinfo.COUNTRY=País: plugin.accountinfo.EMAIL=Corréu: plugin.accountinfo.WORK_EMAIL=Corréu'l trabayu: plugin.accountinfo.PHONE=Teléfonu: plugin.accountinfo.WORK_PHONE=Teléfonu'l trabayu: +plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=Teléfonu móvil: plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Nome d'organización: -plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Títulu'l trabayu -plugin.accountinfo.ABOUT_ME=Alrodiu mio: +plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Títulu'l trabayu: +plugin.accountinfo.ABOUT_ME=Tocante a min: plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200 plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Semeyes d'usuariu plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Usar iconu global plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Usar esti iconu: plugin.accountinfo.CHANGE=Camudar -plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Solo mensaxes +plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Namái mensaxes # contact info plugin.contactinfo.TITLE=Detalles del contautu plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Sumariu d'información de contautu pa plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Información estendida del contautu pa -plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Ensin especificar] +plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Non especificáu] plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Semeyes d'usuariu plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Mensax d'estáu @@ -870,17 +910,17 @@ plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Mensax d'estáu plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu de serviciu AIM plugin.aimaccregwizz.USERNAME=Usuariu AIM: -plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuariu ya conseña +plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuariu y contraseña plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Rexistrar cuenta nueva plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Nel casu que nun tengas una cuenta AIM, primi nesti botón pa crear una nueva. -plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Sobrescribir les opciones predeterminaes del sirvidor +plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Trocar les opciones predeterminaes del sirvidor # branding -plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Alrodiu {0} -plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP ya mensaxeru nel intre de códigu llibre -plugin.branding.LOADING=En cargando -plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Alrodiu -plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>{1} ta desendolcandose anguaño. La versión que tas execuntado ye solo esperimental ya PUE QUE NUN se comporte como debe. Por favor consulta a {2} pa más información.</DIV> +plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Tocante a {0} +plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP y mensaxeru nel intre de códigu llibre +plugin.branding.LOADING=Cargando +plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Tocante a +plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>{1} ta anguaño baxo desendolcu activu. La versión que tas executando ye namái esperimental y PUE QUE NUN furrule como s'espera. Por favor, consulta a {2} pa más información.</DIV> plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2013 Copyright <b>jitsi.org</b>. Tolos drechos reservaos. Visita <a href="https://jitsi.org">https://jitsi.org</a>.</font></DIV> plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}><b>Jitsi</b> ta distribuyíu baxo los terminos de llicencia LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV> @@ -890,7 +930,7 @@ plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Cualaquier diccionariu plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Cualaquier diccionariu de {0} plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Primera coincidencia plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Nun hai coincidencies -plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Nun hai definiciones alcontraes pa "{0}", inda quixisti dicir:\n +plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Nun hai definiciones alcontraes pa "{0}", quiciabes quixesti dicir:\n plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=El diccionariu "{0}" d'anguaño nun esiste nel sirvidor. plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=La estratexa d'anguaño nun ta disponible nel sirvidor. plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict @@ -900,47 +940,49 @@ plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Informaciones del sirvidor plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Esbilla d'estratexa plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Llista d'estratexes: plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Guetar estratexa -plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=La estratexa usase pa guetar pallabres asemeyaes, si nun s'alcuentra una torna, ye gracies a los diferentes enfoques. Por exemplu les estratexes de prefixos guetarán pallabres qu'entamen como la pallabra que quies tornar. +plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=La estratexa úsase pa guetar pallabres asemeyaes, si nun s'alcuentra una torna, ye gracies a los diferentes enfoques. Por exemplu, les estratexes de prefixos guetarán pallabres qu'entamen como la pallabra que te prestaría tornar. plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Información de cuenta Dict -plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Esti asistente creará la primer cuenta Dict pa tigo en dict.org.\n\nPues amestar un diccionariu nuevu diendo al Asistente de rexistru de cuenta. Enllena'l campu l'agospiu col diccionariu que te prestaría amestar. +plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Esti encontu creará la primer cuenta Dict pa tigo en dict.org.\n\nPues amestar un diccionariu nuevu diendo al encontu pal rexistru cuentes. Enllena'l campu l'agospiu col diccionariu que te prestaría amestar. plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Intentando coneutase al sirvidor plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Intentu de conexón fallíu, esti nun ye un sirvidor dict o'l sirvidor ta fuera de llinia -plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=En recibiendo estratexes -plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Nun s'alcuentra estratexa nel sirvidor -plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=En xenerando llista -plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=En zarrando conexón +plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Recibiendo estratexes +plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Nun s'alcuentra estratexa dala nel sirvidor +plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Xenerando llista +plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Pa usar el Facebook Chat tienes de crear un "nome d'usuariu" <br>dende la páxina d'"Axustes de cuenta" na páxina de Faceook.</a><br><br>Nota: ¡Cuando crees l'usuariu tienes d'aniciar sesión dende la páxina web <br> y esperar un pocoñín enantes de poder aniciar sesión col to nome d'usuariu nuevu!</center></body></html> # facebookaccregwizz -plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Pa usar el Facebook Chat tienes de crear un usuariu <br>dende la páxina d'"Axustes de cuenta" en Faceook.</a><br><br>Nota: ¡Cuando crees l'usuariu tienes d'aniciar sesión dende la páxina web <br> y asperar un pocoñín enantes de poder aniciar sesión col to usuariu nuevu!</center></body></html> +plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Pa usar el Facebook Chat tienes de crear un usuariu <br>dende la páxina d'"Axustes de cuenta" en Faceook.</a><br><br>Nota: ¡Cuando crees l'usuariu tienes d'aniciar sesión dende la páxina web <br> y esperar un pocoñín enantes de poder aniciar sesión col to usuariu nuevu!</center></body></html> plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu Facebook Chat plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook -plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Viesu d'usuariu: -plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Viesu d'usuariu ya conseña +plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Nome d'usuariu: +plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nome d'usuariu y contraseña # generalconfig -plugin.generalconfig.AUTO_START=Aniciar {0} cuando l'ordenador se reanicie o prenda -plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Usar alertes na barra de xeres / dock pa llamaes y charres entrantes -plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Mensaxes de grupos nun ventanu -plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Historial de charres +plugin.generalconfig.AUTO_START=Aniciar {0} cuando l''ordenador se reanicie o prenda +plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Usar alertes na barra de xeres / anclaxe pa llamaes y charres entrantes +plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Mensaxes de grupos nuna ventana +plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Historia de charres plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Amosar plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=mensaxes recientes en charres nueves plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Dunviar mensaxes con: -plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Trayer el ventanu de la charra al frente -plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=Nun tienes abondos premisos pa esniciar l'aniciu automáticu +plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Trayer la ventana la charra al frente +plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=Nun tienes abondos premisos pa desaniciar l'aniciu automáticu plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Tresparencia plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Habilitar tresparencia plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Llingua d'interfaz -plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Les tos camudancies fadrán efeutu nel prósimu aniciu. +plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Les tos camudancies fadrán efeutu nel prósimu reaniciu. +plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_TRANSLATED={0}% tornáu plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Puertu'l veceru SIP plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Puertu seguru'l veceru SIP plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Protocolos SSL/TLS habilitaos plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Númberu de puertu enquivocáu plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Guetar anovamientos nel aniciu plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Aniciu -plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Colar de les sales cuando zarres el ventanu -plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Esniciar símbolos especiales enantes de llamar a númberos de télefonu +plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Colar de les sales de charra cuando zarres la ventana +plugin.generalconfig.SHOW_RECENT_MESSAGES=Amosar conversaciones recientes (ta arreyao a la historia de la charra) +plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Desaniciar símbolos especiales enantes de llamar a númberos de télefonu plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Tresformar lletres en númberos de teléfonu -plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=exemp. +1-800-MIOTLFU -> +1-800-694663 +plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=exemp. +34-98-MIOTLFNU -> +34-98-8888888 plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Tasa de muestréu: @@ -948,17 +990,17 @@ plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Tasa de bits media (kbps) del codificador: plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Usar DTX: plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Usar FEC en banda: plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Complexidá del codificador: -plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Perda de paquetes másima asperada (%): +plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Perda de paquetes másima esperada (%): plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Usar FEC en banda: plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Suponer siempres la perda de paquetes: -plugin.generalconfig.SILK_SAT=Estragal d'actividá de voz (0-1): +plugin.generalconfig.SILK_SAT=Umbral d'actividá de voz (0-1): plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Anunciar sofitu FEC en SDP: -plugin.generalconfig.RESTORE=Restaurar los predeterminaos +plugin.generalconfig.RESTORE=Reafitar valores # gibberish accregwizz plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish -plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolu de prueba Jitsi +plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolu de prueba Jitsi. plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=ID d'usuariu: plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identificación @@ -972,91 +1014,92 @@ plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Rexistrar cuenta nueva # irc accregwizz plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolu IRC. -plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=UIN ya conseña -plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Alcuñu: -plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=La mayoria de sirvidores IRC nun requieren conseña. -plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Camudar alcuñu automáticamente cuando tea n'usu -plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Usar puertu predetermináu -plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=L'alcuñu mio nun requier identificación -plugin.ircaccregwizz.HOST=Viesu d'agospiu: +plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=UIN y contraseña +plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Nomatu: +plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=La mayoría de sirvidores IRC nun requieren contraseña. +plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Camudar nomatu automáticamente cuando tea n'usu +plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Usar puertu por defeutu +plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=El mio nomatu nun requier identificación +plugin.ircaccregwizz.HOST=Nome d'agospiu: plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Sirvidor # jabber accregwizz plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu XMPP -plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Viesu d'usuariu XMPP -plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Confirmar conseña -plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID ya conseña +plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Nome d'usuariu XMPP +plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Confirmar contraseña +plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID y contraseña plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Sirvidor -plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Coneutar sirvidor -plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Habilitar tar coneutáu +plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Coneutar al sirvidor +plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Habilitar caltener vivu plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Habilitar notificaciones Gmail pa mensaxes nuevos plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Habilitar gueta de contautos Google -plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Rexistru de nueva cuenta XMPP +plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Rexistru de cuenta XMPP nueva plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Crear una cuenta XMPP nueva -plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Selector de sirvidor XMPP pa cuenta nueva -plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Esbillar el sirvidor pa la cuenta nueva na llista d'embaxo. -plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Esbillar +plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Seleutor de sirvidor XMPP pa cuenta nueva +plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Escueyi'l sirvidor pa la cuenta nueva na llista d'embaxo. +plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Escoyer plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Sirvidor plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Comentariu plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Recursu plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Auto xenerar recursu plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Prioridá -plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=Erru XMPP -plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Erru XMPP desconocíu. Verifica que'l viesu'l sirvidor ye correutu. -plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Les conseñes tos nun concasen. -plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Sobrescribir opciones predeterminaes del sirvidor +plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=Fallu XMPP +plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Fallu XMPP ({0}) desconocíu. Verifica que'l nome'l sirvidor ye correutu. +plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Les tos contraseñes nun concasen. +plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Trocar opciones predeterminaes del sirvidor plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opciones avanzaes plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Usar ICE -plugin.jabberaccregwizz.USE_GOOGLE_ICE=Usar el Jingle/ICE de Google (experimental) +plugin.jabberaccregwizz.USE_GOOGLE_ICE=Usar el Jingle/ICE de Google (esperimental) plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Auto escubrir sirvidores STUN/TURN -plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Soportar TURN -plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=CAMUDAR viesu d'usuariu +plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Sofitu TURN +plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=Nome d'usuariu TURN plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=Direición IP plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Amestar sirvidor STUN plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Editar sirvidor STUN plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Sirvidores STUN adicionales -plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Por favor introduz una direición d'un sirvidor STUN válida pa siguir. -plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Por favor introduz un viesu d'usuariu d'un sirvidor STUN válidu pa siguir. -plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=El sirvidor STUN qu'especifiquesti xá esiste. +plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Por favor, rellena una direición d'un sirvidor STUN válida pa siguir. +plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Por favor, rellena un nome d'usuariu d'un sirvidor STUN válidu pa siguir. +plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=Yá esiste'l sirvidor STUN qu'especifiquesti. plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Usar el sirvidor STUN {0} nel casu que nun tean disponibles otros sirvidores. plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Usar nodos Jingle plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Auto escubrir nodos Jingle de relé -plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Soportar relé +plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Sofitar relé plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Amestar nodu Jingle plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Editar nodu Jingle plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Direición JID plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Nodos Jingle adicionales plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Usar UPnP -plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta XMPP xá esiste -plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=El domín que s'usará pa llamaes GTalk -plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Domín telefónicu +plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Cuenta XMPP esistente +plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=El dominiu que s'usará pa llamaes GTalk +plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Dominiu telefónicu plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Almitir conexones non segures -plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Esbillar automáticamente ente RTP ya en banda +plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_CARBON=Deshabilitar copies de mensaxes +plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Escoyer automáticamente ente RTP y en banda plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Opciones del sirivdor -plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Camudar conseña de cuenta -plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD=Conseña nueva -plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=Confirmar conseña nueva -plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Por favor enllena con un númberu de puertu válidu pa siguir -plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=La cuenta tien de tar firmada enantes de camudar la conseña. -plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_EMPTY=La conseña ta balera. -plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=La conexón nun utiliza TLS, nun s'intentará una camudancia de conseña. -plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=La conseña fo camudada dafechu -plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=El to sirvidor XMPP nun soporta camudancies de conseña. -plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=La contraseña camudose nel sirvidor, pero la configuración llocal nun fo anovada -plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Por favor introduz la to conseña nueva n'entrambos campos: -plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Sobrescribir configuración de codificación global +plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Camudar contraseña de cuenta +plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD=Contraseña nueva +plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=Confirmar contraseña nueva +plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Por favor, rellena con un númberu de puertu válidu pa siguir. +plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=La cuenta tien de tar roblada enantes de camudar la contraseña. +plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_EMPTY=La contraseña ta balera. +plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=La conexón nun utiliza TLS, nun s'intentará una camudancia de contraseña. +plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=La contraseña camudóse con ésitu +plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=El to sirvidor XMPP nun sofita camudancies de contraseña. +plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=La contraseña camudose nel sirvidor, pero la configuración llocal nun s'anovó +plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Por favor, pon la to contraseña nueva n'entrambos campos: +plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Trocar configuración de codificación global plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Codificaciones plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Audiu plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Vidéu plugin.jabberaccregwizz.RESET=Reaniciar -plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Reaniciar a los axustes globales +plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Reafitar axustes globales plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Deshabilitar Jingle (audiu y llamaes de vidéu con XMPP). # mailbox plugin.mailbox.OUTGOING=Mensax saliente: plugin.mailbox.INCOMING=Mensaxes entrantes: -plugin.mailbox.WAIT_TIME=Asperar fasta que la llamada s'unvie al buzón de voz +plugin.mailbox.WAIT_TIME=Esperar fasta que la llamada s'unvie al buzón de voz plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Duración másima de mensax entrante plugin.mailbox.CONFIRM=Confirmar plugin.mailbox.DEFAULTS=Por defeutu @@ -1066,7 +1109,7 @@ plugin.mailbox.MAILBOX=Buzón plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolu pa coneutar y charrar nel serviciu MSN. plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Corréu: -plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID ya conseña +plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID y contraseña # plugin manager plugin.pluginmanager.INSTALL=Instalar @@ -1080,16 +1123,16 @@ plugin.pluginmanager.SYSTEM=Sistema plugin.pluginmanager.NEW=Nuevu # simple accregwizz -plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Viesu d'usuariu -plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Remana tolos tos protocolos nun clic. -plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=¿Tá nun tas rexistráu? -plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=¿Tá nun tas rexistráu? - Primi equí pa consiguir un viesu d'usuariu nuevu +plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Nome d'usuariu +plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Configura tolos tos protocolos nun clic. +plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=¿Entá nun tas rexistráu? +plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=¿Entá nun tas rexistráu? - Primi equí pa consiguir un nome d'usuariu nuevu # sipaccregwizz plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu SIP plugin.sipaccregwizz.USERNAME=ID SIP -plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Viesu d'usuariu ya conseña +plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nome d'usuariu y contraseña plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Certificáu TLS del veceru plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Rexistrador plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Puertu'l sirvidor @@ -1102,90 +1145,93 @@ plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Configurar proxy automáticamente plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Habilitar presencia (SIMPLE) plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Forciar mou de presencia P2P plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Tiempu de sondéu de contautos fuera de llinia (en s.) -plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Duración per defeutu de la soscripción (en s.) +plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Duración por defeutu de la soscripción (en s.) plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Opciones de presencia plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Tar coneutáu -plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Métodu pa mantenete coneutáu +plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Métodu pa calteneme coneutáu plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervalu de la conexón plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Ente 1 y 3600 segundos plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION=Duración mínima de ton RTP DTMF (ms) -plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=La duración per defeutu de ton RTP DTMF ye de 70 ms +plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=La duración por defeutu de ton RTP DTMF ye de 70 ms plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=Métodu DTMF -plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Esbillar automáticamente ente RTP y en banda (ensin SIP INFO) +plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Escueyi automáticamente ente RTP y en banda (ensin SIP INFO) plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( RFC2833 / RFC 4733 ) plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=En banda plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTRU -plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Encaboxar opciones per defeutu'l sirvidor +plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Trocar les opciones por defeutu''l sirvidor plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Habilitar sofitu pa llamaes cifraes plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Indica'l sofitu de ZRTP nel protocolu de señalización -plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Viesu d'autorización +plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Nome d'autorización plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Amosar viesu -plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta SIP xá esiste +plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Cuenta SIP esistente plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crear una cuenta SIP de bladre plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Crear cuenta plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Opciones de la llista contautos plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Triba plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Usar credenciales SIP plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Usuariu -plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Conseña +plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Contraseña plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Direición/URI del sirvidor plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Corréu voz plugin.sipaccregwizz.MWI=Mensax n'espera (MWI) plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=URI de soscripción a corréu de voz -plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Comrobar URI de corréu de voz -plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Les tos conseñes nun concasen. +plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Comprobar URI de corréu de voz +plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Les tos contraseñes nun concasen. plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<ninguno> (usa autenticación regular) plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=Indicador RTP/SAVP plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Apagáu (indica RTP/AVP solo) -plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Obligatoriu (ufre y aceuta RTP/SAVP solo) -plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Opcional (ufre primero RTP/SAVP, ya dempués RTP/AVP) -plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SDES_ATTRIBUTE=Habilitar S-Descriptor (tamién conocíu como SDES o SRTP) -plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Esbillar protocolos con cifráu habilitáu ya la so prioridá (primero protocolu cimeru): +plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Obligatoriu (ufre y aceuta namái RTP/SAVP) +plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Opcional (ufre primero RTP/SAVP, y dempués RTP/AVP) +plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SDES_ATTRIBUTE=Habilitar S-Descriptor (conocíu tamién como SDES o SRTP) +plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Escoyer protocolos con cifráu habilitáu y la so prioridá (primero'l protocolu cimeru): plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Suits de cifráu habilitaes: -plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=<html><div width=450>{0} intentara automáticamente acutar toles toos llamaes con ZRTP y entrambos oyiréis y veréis una notificación una vegada acutada la conexón establecida. Deberíes camudar solo los axustes avanzaos d'embaxo si tas bien seguru de llo que tas faciendo.</div></html> +plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=<html><div width=450>{0} intentará asegurar automáticamente toles tos llamaes con ZRTP. Oyirás y verás una notificación cuando s'asegure la conexón afitada. Deberíes camudar namái los axustes avanzaos d'embaxo si tas bien seguru de lo que tas faciendo.</div></html> plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Axustes de cifráu avanzaos plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=opción ZRTP plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=Opción SDes # skin manager plugin.skinmanager.SKINS=Temes -plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Tema per defeutu +plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Tema por defeutu plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Amestar tema nuevu... -plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Tema per defeutu de la aplicación. +plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Tema por defeutu de l'aplicación. # ssh accregwizz plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH -plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolu pa coneutar máquines remotes sobro SSH. +plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolu pa coneutar máquines remotes per SSH. plugin.sshaccregwizz.USERNAME=ID de cuenta: plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Ficheru d'identidá: -plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Agospios conocios: +plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Agospios conocíos: plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Opcional -plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Detalles de cuenta. +plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Detalles de cuenta # status update -plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Auto estáu +plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Ausencia automática plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Camudar l'estáu entrín nun tea plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minutos enantes de camudar estáu a ausente: # updatechecker plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Instalar anovamientos -plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Ta disponible una nueva versión de {0} pa baxar. +plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Ta disponible una versión nueva de {0} pa baxar. plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br> plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Baxar plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Zarrar plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Instalar plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Guetar anovamientos -plugin.updatechecker.DIALOG_WARN={0} necesita colar enantes d'instalar anovamientos. Cualaquier charra o llamada desconeutaráse temporalmente. ¿Debería {0} siguir n'instalando anovamientos? +plugin.updatechecker.DIALOG_WARN={0} necesita colar enantes d'instalar anovamientos. Cualaquier charra o llamada desconeutaráse temporalmente. ¿Debería {0} siguir instalando anovamientos? plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=La to versión ta anovada. plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Nun hai versiones nueves plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Nun s'alcuentra l'instalador. +# usersearch +plugin.usersearch.USER_SEARCH=Gueta d'usuariu + # whiteboard plugin.whiteboard.TITLE=Pizarra dixital [Beta] plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Pizarra dixital -plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Esti contautu nun soporta pixarra dixital +plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Esti contautu nun sofita pizarra dixital plugin.whiteboard.DRAW=Dibuxar plugin.whiteboard.OPEN=Abrir plugin.whiteboard.PEN=Bolígrafu @@ -1204,85 +1250,85 @@ plugin.whiteboard.COLOR=Color plugin.whiteboard.MODIFICATION=Modificación plugin.whiteboard.THICKNESS=Grosor: plugin.whiteboard.GRID=Rexáu -plugin.whiteboard.DESELECT=Desescoyer -plugin.whiteboard.DELETE=Esniciar +plugin.whiteboard.DESELECT=Deseleicionar +plugin.whiteboard.DELETE=Desaniciar plugin.whiteboard.PROPERTIES=Propiedaes # yahoo accregwizz -plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Yahoo -plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolu pa coneutar y charrar nel servicu Yahoo!. -plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Viesu d'usuariu -plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID ya conseña +plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Yahoo! +plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolu pa coneutase y charrar nel servicu Yahoo!. +plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Nome d'usuariu: +plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID y contraseña # zero accregwizz plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf -plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu de serviciu Zeroconf (Bonjour). +plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu del serviciu Zeroconf (Bonjour). plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Nome: plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Apellíos: plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Corréu: plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=¿Recordar contautos Bonjour? -plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID ya conseña +plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID y contraseña plugin.zeroaccregwizz.USERID=ID d'usuariu # gtalk accregwizz plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolu Google Talk -plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Viesu d'usuariu Google Talk +plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Nome d'usuariu Google Talk plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Nel casu que nun tengas una cuenta Google Talk,</br> primi nesti botón pa crear una nueva. -plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Rexistru de cuenta nueva Google talk +plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Rexistru de cuenta Google talk nueva # iptel accregwizz plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, el portal de telecomunicaciones IP -plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Viesu d'usuariu +plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Nome d'usuariu plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Soscribise a iptel.org # sip2sip accregwizz plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.info plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP y charra -plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Viesu d'usuariu -plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Escribir conseña otra vegada +plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Nome d'usuariu +plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Escribi la contraseña otra vegada plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Direición de corréu -plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=P'aida alrodiu d'esti serviciu visita<br>http://wiki.sip2sip.info -plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>La direición de corréu usada pa dunviar mensaxes del corréu de voz, <br>notificaciones de llamaes perdíes y pa rescuperar una conseña escaecida</html> -plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=<html>P'aida alrodiu d'esti serviciu visita <a href=">http://wiki.sip2sip.info</a></html> -plugin.sip2sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Cuenta sip2sip.info d'anguaño +plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=P'aida tocante a esti serviciu visita<br>http://wiki.sip2sip.info +plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>La direición de corréu úsase pa dunviar mensaxes del corréu de voz, <br>notificaciones de llamaes perdíes y pa recuperar una contraseña escaecida</html> +plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=<html>P'aida tocante a esti serviciu visita <a href=''>http://wiki.sip2sip.info</a></html> +plugin.sip2sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Cuenta sip2sip.info esistente plugin.sip2sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crear una cuenta sip2sip.info de baldre # ippi accregwizz plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi -plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP ya mensaxería nel intre -plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=P'aida alrodiu d'esti serviciu visita<br>http://ippi.fr -plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>P'aida alrodiu d'esti serviciu visita <a href=''>http://ippi.fr</a></html> -plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta ippi xá esiste +plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP y mensaxería nel intre +plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=P'aida tocante a esti serviciu visita<br>http://ippi.fr +plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>P'aida tocante a esti serviciu visita <a href=''>http://ippi.fr</a></html> +plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Cuenta ippi esistente plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crear una cuenta ippi de baldre # key binding chooser -plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Zarrar ventanu de charra +plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Zarrar ventana de charra plugin.keybindings.CHAT_COPY=Copiar plugin.keybindings.CHAT_CUT=Frañir -plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Siguiente llingüeta -plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Abrir historial +plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Llingüeta siguiente +plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Abrir historia plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Abrir fustaxes plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Apegar plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Llingüeta postrera plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Llingüeta siguiente plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Llingüeta postrera plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Renomar contautu -plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Amosar historial +plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Amosar historia plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Amosar fustaxes plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Responder llamada plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Colingar llamada plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Responder/Colingar llamada plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Amosar llista contautos plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Silenciar llamaes -plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Viesu +plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Nome plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Atayu primariu plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Atayu secundariu -plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Primi pa fer un atayu -plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN_DOWN=N'asperando +plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Primi p'afitar un atayu +plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN_DOWN=Esperando plugin.keybindings.globalchooser.PUSH_TO_TALK=Primi pa falar -plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Habilitar detección de tecles especiales +plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Habilitar deteición de tecles especiales plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Combinaciones de tecles plugin.keybindings.CHAT=Charra plugin.keybindings.MAIN=Principal @@ -1291,41 +1337,41 @@ plugin.keybindings.GLOBAL=Atayos globales # Notification Configuration Form plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Habilitar plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Descripción -plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Atayos globales -plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Deshabilitar too +plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Activar too +plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Desactivar too plugin.notificationconfig.ACTIONS=Aiciones plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Controles rápidos -plugin.notificationconfig.RESTORE=Restaurar los predeterminaos -plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Entamar un soníu: +plugin.notificationconfig.RESTORE=Reafitar opciones +plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Reproducir un soníu: plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Executar un programa: -plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Amosar un mensax nuna ventana emerxente -plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Tipu de notificación emerxente +plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Amosar un mensax nun ventanu emerxente +plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Triba de notificación emerxente plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Ficheru de soníu: plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Ficheru de programa: -plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Esbilla un ficheru de soníu -plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Esbilla un programa +plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Escueyi un ficheru de soníu +plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Escueyi un programa plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Habilitar o deshabilitar esta carauterística plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Executar un programa plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Amosar un cuadru de mensax -plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Entamar un soníu pente medies d'un preséu de notificaciones -plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Entamar un soníu pente medies d'un preséu de reproducción -plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Entamar un soníu pente medies d'unos altavoces +plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Reproducir un soníu pente medies d'un preséu de notificaciones +plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Repoducir un soníu pente medies d'un preséu de reproducción +plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Reproducir un soníu pente medies d'unos altavoces plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Descripción del eventu plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Llamada entrante -plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Mensax de seguridá +plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Mensax de seguranza plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Ficheru entrante -plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Ficheros de rexistru atroxaos -plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Erru de seguridá na llamada +plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Ficheros de rexistru archivaos +plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Fallu de seguranza na llamada plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Notificaciones de rede -plugin.notificationconfig.event.Dialing=En marcando +plugin.notificationconfig.event.Dialing=Marcando plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Notificaciones d'escritura proactives -plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Seguridá en llamada habilitada +plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Habilitada Seguranza na llamada plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Mensax entrante plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Llamada saliente plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Llamada ocupada plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Llamada atroxada plugin.notificationconfig.event.HangUp=Colingar -plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=Alvertencies DNSSEC +plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=Avisos DNSSEC plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=Ton A DTMF plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=Ton B DTMF plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=Ton C DTMF @@ -1346,14 +1392,14 @@ plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Camudó la configurac plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Esbilláu preséu nuevu # ZRTP Securing -impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Nun hai clave secreta compartida disponible.<br/><b>Encamiéntase una verificación SAS</b></html> -impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Falta una clave secreta compartida.<br/><b>Requierse validación SAS</b><br/>Si los códigos SAS nun concasen pos colinga ya intentalo otra vegada</html> -impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Deteutose un problema de seguridá grave.<br/><b>La to llamada nun ye segura</b><br/>Códigu d'erru: {0}</html> -impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Deteutose un problema ZRTP grave.<br/><b>La to llamada nun ye segura</b><br/>Códigu d'erru: {0}</html> -impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Alcurrió erru internu de protocolu.<br/><b>La to llamada nun ye segura</b><br/>Códigu d'erru: {0}</html> -impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Incompatibilidá interna nos paquetes ZRTP.<br/>Si ves esto quier dicir que quiciabes teas sufriendo un ataque de denegación de serviciu</html> -impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Milentan reintentos na negociación de seguridá. Esto pue dicir que la otra parte tien torgues cola so rede.<br/><b>La to llamada nun ye segura</b><br/>Códigu d'erru: {0}</html> -impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Fallu al dunviar datos de cifráu. La conexón d'internet de datos o pares cayó.<br/><b>La to llamada nun ye segura</b><br/>Códigu d'erru: {0}</html> +impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Nun hai conservada una clave secreta compartida disponible.<br/><b>Aconséyase una verificación SAS</b></html> +impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Falta una clave secreta compartida.<br/><b>Requierse validación SAS</b><br/>si los códigos SAS nun concasen pos colinga ya intentalo otra vegada</html> +impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Deteutose un problema de seguranza grave.<br/><b>La to llamada nun ye segura</b><br/>Códigu de fallu: {0}</html> +impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Deteutóse un problema ZRTP grave.<br/><b>La to llamada nun ye segura</b><br/>Códigu de fallu: {0}</html> +impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Asocedió fallu internu de protocolu.<br/><b>La to llamada nun ye segura</b><br/>Códigu de fallu: {0}</html> +impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Incompatibilidá interna nos paquetes ZRTP.<br/>¡Si ves esto quier dicir que ye dable que teas sufriendo un ataque de denegación de serviciu!</html> +impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Milentan reintentos na negociación de seguranza. Esto pue dicir que la otra parte tien torgues cola so rede.<br/><b>La to llamada nun ye segura</b><br/>Códigu de fallu: {0}</html> +impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Fallu al dunviar datos de cifráu. Cayó la conexón d'internet de datos o pares.<br/><b>La to llamada nun ye segura</b><br/>Códigu de fallu: {0}</html> impl.media.security.SECURITY_OFF=Deshabilitar sofitu de cifráu de llamada impl.media.security.SECURITY_ON=Habilitar sofitu de cifráu de llamada @@ -1363,13 +1409,13 @@ impl.media.security.zrtp.TITLE=Llamada impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Claves públiques impl.media.security.zrtp.HASHES=Hashes impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Cifráu simétricu -impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=Tipos de SAS +impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=Tibes de SAS impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Llonxitú d'identificación SRTP impl.media.security.zrtp.STANDARD=Estándar -impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Obligatorio +impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Obligatoriu impl.media.security.zrtp.TRUSTED=MitM de confianza impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Procesamientu de robla SAS -impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} intentará automáticamente acutar toles llamaes ya entrambos oyiréis y veréis una notficación cuando s'estableza una conexón acutada. El siguiente botón permite a los expertos ZRTP n'axustar la forma na que {0} se comporta na negociación ZRTP, nun necesites modificar un res pa tener llamaes acutaes. Solo deberíes camudar estes configuraciones si tas seguru de llo que faes na forma na que ZRTP ya'l cifráu furrulen en xeneral. +impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} intentará automáticamente asegurar toles llamaes. Oyirás y verás una notficación cuando s''afite una conexón segura. El botón siguinete permite a los expertos ZRTP axustar la forma na que {0} se comporta na negociación ZRTP. Nun necesites modificar un res pa tener llamaes segures. Namái deberíes camudar estes configuraciones si tas seguru de lo que faes na forma na que ZRTP y el cifráu furrulen en xeneral. impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=ZRTP Ninja @@ -1382,12 +1428,12 @@ impl.media.configform.AUDIO_IN=Entrada &d'audiu: impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Notificaciones: impl.media.configform.AUDIO_OUT=Salida &d'audiu: impl.media.configform.AUTOMATICGAINCONTROL=Control automáticu de ganancia -impl.media.configform.DENOISE=Habilitar supresión de ruíu +impl.media.configform.DENOISE=Habilitar amenorgamientu de ruíu impl.media.configform.DEVICES=Preseos impl.media.configform.DOWN=&Abaxo -impl.media.configform.ECHOCANCEL=Habilitar cancelación d'ecu +impl.media.configform.ECHOCANCEL=Habilitar desaniciu d'ecu impl.media.configform.ENCODINGS=Codificaciones -impl.media.configform.NO_AVAILABLE_AUDIO_DEVICE=Nun hai disponible preséu d'audiu dalu. Por favor coneuta ún. +impl.media.configform.NO_AVAILABLE_AUDIO_DEVICE=Nun hai disponible preséu d'audiu dalu. Por favor, coneuta ún. impl.media.configform.NO_DEVICE=<Ensin preseos> impl.media.configform.NO_PREVIEW=Vista previa impl.media.configform.UP=&Arriba @@ -1397,7 +1443,7 @@ impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Resolución de vidéu impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Personalizar cuadros per segundu impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Tasa d'estímulu RTP (kBytes/s) impl.media.configform.VIDEO_BITRATE=Bitrate vidéu (kilobits/s) -impl.media.configform.VIDEO_RESET=Reaniciar a valores predeterminaos +impl.media.configform.VIDEO_RESET=Reafitar valores impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=Preséu coneutáu: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=Preséu desconeutáu: impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Esbilláu preséu nuevu pa la entrada d'audiu: @@ -1410,8 +1456,8 @@ impl.neomedia.configform.AUDIO=Audiu impl.neomedia.configform.VIDEO=Vidéu impl.neomedia.configform.H264=H.264 -impl.neomedia.configform.H264.defaultIntraRefresh=Anovación periódica d'Intra -impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Perfil pa codificar per defeutu en: +impl.neomedia.configform.H264.defaultIntraRefresh=Anovamientu periódicu d'Intra +impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Perfil por defeutu pa codificar en: impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Llinia bas impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=Alta impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Principal @@ -1426,91 +1472,91 @@ impl.neomedia.configform.H264.preset=Codificador predefiníu plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Grabación de llamada plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Atroxar llamaes en: plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Atroxar llamada en... -plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Esbillar una carpeta... +plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Escoyer un direutoriu... plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Atroxar llamaes en formatu: -plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Llamada atroxada dafechu +plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Llamada atroxada con ésitu plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0} # Security configuration form title -plugin.securityconfig.TITLE=Seguridá -plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Conseñes -plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Camudar conseña maestra... -plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Usar conseña maestra -plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Conseñes atroxaes -plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Usase una conseña maestra pa protexer les conseñes de cuentes atroxaes. Por favor alcuerdate de nun lla escaecer. -plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Conseña d'anguaño: -plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Introduz la conseña nueva: -plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Introducir conseña otra vegada: -plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Conseña maestra -plugin.securityconfig.masterpassword.MP_NOT_SET=(ensin configurar) -plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Nun introduciesti la conseña maesta correuta. Por favor intentalo otra vegada. -plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=¡La conseña maestra nun ye correuta! -plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Fallu al camudar conseña -plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Conseña camudada dafechu -plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=La contraseña maestra camudóse correcho. -plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Les conseñes cifraes nun puen ser descifraes cola conseña maestra dada.\nL'almacenamientu de conseña pudo ser modificáu. -plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Fallu al esniciar conseña -plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Conseña esniciada dafechu -plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Conseña maestra esniciada dafechu. +plugin.securityconfig.TITLE=Seguranza +plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Contraseñes +plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Camudar contraseña maestra... +plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Usar contraseña maestra +plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Contraseñes atroxaes... +plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Úsase una contraseña maestra pa protexer les contraseñes de les cuentes atroxaes. Por favor, alcuérdate de nun escaecela. +plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Contraseña d'anguaño: +plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Pon la contraseña nueva: +plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Escribi la contraseña de nueves: +plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Contraseña maestra +plugin.securityconfig.masterpassword.MP_NOT_SET=(ensin afitar) +plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Nun punxesti la contraseña maesta correuta. Por favor, inténtalo de nueves. +plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=¡La contraseña maestra nun ye correuta! +plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Fallu al camudar contraseña +plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Contraseña camudada con ésitu +plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=La contraseña maestra camudóse con ésitu. +plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Les contraseñes cifraes nun puen ser descifraes cola contraseña maestra dada.\nPudo modificase l'almacenamientu de contraseña. +plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Fallu al desaniciar la contraseña +plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Contraseña desaniciada con ésitu +plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Contraseña maestra desaniciada con ésitu. plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Triba -plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Viesu -plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Conseña +plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Nome +plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Contraseña plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(desconocíu) -plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(nun pue desencriptase) -plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Conseñes atroxaes -plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Esniciar -plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Esniciar too -plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=¿De xuru quies esniciar toles conseñes? -plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Esniciar toles conseñes -plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Amosar conseñes -plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Anubrir conseñes -plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Calidá de la conseña: -plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Por favor introduz la to conseña maestra:\n\n +plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(nun pue descifrase) +plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Contraseñes atroxaes +plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Desaniciar +plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Desaniciar too +plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=¿De xuru quies desaniciar toles contraseñes? +plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Desaniciar toles contraseñes +plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Amosar contraseñes +plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Anubrir contraseñes +plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Mididor de calidá de la contraseña +plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Por favor pon la to contraseña maestra:\n\n # otr plugin plugin.otr.menu.TITLE=Charra segura -plugin.otr.menu.START_OTR=Entamar charra acutada -plugin.otr.menu.END_OTR=Finar charra acutada -plugin.otr.menu.FINISHED=El collaciu to finó la conversaticón privada vuesa. Deberíes fer lo mesmo -plugin.otr.menu.VERIFIED=La conversación to ta verificada -plugin.otr.menu.UNVERIFIED=La conversación to nun ta verificada. Por favor, autentica'l collaciu to -plugin.otr.menu.LOADING_OTR=N'entamando conversación privada... -plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Aniciu de conversación privada fuera tiempu. -plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Anovar charra acutada +plugin.otr.menu.START_OTR=Entamar charra segura +plugin.otr.menu.END_OTR=Finar charra privada +plugin.otr.menu.FINISHED=El to collaciu finó la vuesa conversación privada . Deberíes fer lo mesmo +plugin.otr.menu.VERIFIED=La to conversación ta verificada +plugin.otr.menu.UNVERIFIED=La to conversación nun ta verificada. Por favor, autentica al to collaciu +plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Entamando conversación privada... +plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Escosáu'l tiempu d'aniciu de conversación privada. +plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Refrescar charra privada plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Autenticar collaciu -plugin.otr.menu.WHATS_THIS=¿Qué ye esto? +plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Qué ye esto plugin.otr.menu.CB_AUTO=Entamar automáticamente mensaxería privada con {0} plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Entamar automáticamente mensaxería privada con tolos contautos plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Habilitar mensaxería privada -plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Requier mensaxería privada +plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Requerir mensaxería privada plugin.otr.menu.CB_RESET=Reaniciar plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Cifrar charres con OTR plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR -plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Atenticar un collaciu aida a enfotar que la persona cola que fales diz la que ye ser. -plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=¿Prestaríate autenticar? +plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Autenticar un collaciu aida a asegurar que la persona cola que fales diz la que ye ser. +plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=¿Cómo te prestaría autenticate? plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_QUESTION=Entruga d'autenticación -plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_SECRET=Secretu compartíu d'autenticación +plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_SECRET=Secretu d'autenticación compartíu plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_FINGERPRINT=Buelga d'autenticación -plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FINGERPRINT=Pa verificar la buelga, contauta col collaciu to per dalguna otra canal autenticada, como'l teléfonu o un corréu GPG. Caún de vós deberá-y dicilo al otru. Si too concasa, deberíes conseñar nel siguiente diálogu que tu *verifiquesti la buelga* +plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FINGERPRINT=Pa verificar la buelga, contauta col to collaciu per dalguna otra canal autenticada, como'l teléfonu o un corréu GPG robláu. Caún de vós deberá dicí-ylo al otru. Si too concasa, deberíes conseñar nel siguiente diálogu que tu *verifiquesti* la buelga. plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=La buelga pa tigo, {0}: {1} plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Supuesta buelga dixital pa {0}:{1} -plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_QUESTION_INFO_INIT=P'autenticar n'usando una entruga, deberíes escoyer una entruga que solo la sepa tu ya'l collaciu to. El collaciu to entrugaráse-y esta entruga ya si nun concasen les rempuestes podríes tar en falando con un bilordieru. -plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_INIT=P'autenticar n'usando un secretu compartíu deberíes escoyer un secretu que solo lu sepa tu ya'l collaciu to. El collaciu to entrugaráse-y llueu pa qu'escueya'l secretu tamién ya si nun consasen podríes tar en falando con un bilordieru. -plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_RESPOND=El collaciu to ta n'intentando determinar si elli o ella ta daveres falandote ya non un bilordieru. El collaciu to fízote una entruga. Si quies autenticar, por favor introduz la rempuesta embaxo. -plugin.otr.authbuddydialog.SHARED_SECRET=Introduz el secretu compartíu to: -plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_RESPOND=El collaciu to ta n'entugadote: -plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Introduz la entruga to equí: -plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Introduz la rempuesta to equí (sensible a Mayus): +plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_QUESTION_INFO_INIT=P'autenticar usando una entruga, deberíes escoyer una entruga que namái la sepáis tu y el to collaciu. Entrugaráse-y al to collaciu esta entruga y si nun concasen les rempuestes podríes tar falando con un bilordieru. +plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_INIT=P'autenticar usando un secretu compartíu deberíes escoyer un secretu que namái lu sepáis tu y el to collaciu. Entrugaráse-y al to collaciu llueu pa qu'escueya tamién el secretu y si nun consasen podríes tar falando con un bilordieru. +plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_RESPOND=El to collaciu ta intentando determinar si elli o ella ta de xuru falándo contigo y non con un bilordieru. El to collaciu féxote una entruga. Si quies autenticate, por favor pon la rempuesta embaxo. +plugin.otr.authbuddydialog.SHARED_SECRET=Pon el to secretu compartíu: +plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_RESPOND=El to collaciu ta entugándote: +plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Pon la to entruga equí: +plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Pon la to rempuesta equí (sensible a Mayus): plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FROM=Autenticación de {0}. plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Encaboxar -plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Aida +plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Ayuda plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Autenticar collaciu plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Autenticar collaciu -plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Teolla -plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Nun lla teo -plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=verificao qu'esto ye de fechu la buelga correuta pa {0}. -plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Por favor introduz la buelga que recibiesti de {0}. -plugin.otr.smpprogressdialog.TITLE=Progresu de la autenticación +plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Teola +plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Nun la teo +plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=verificóse qu'esto ye de fechu la buelga correuta de {0}. +plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Por favor, pon la buelga que recibiesti de {0}. +plugin.otr.smpprogressdialog.TITLE=Progresu de l'autenticación plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=¡Autenticación esitosa! plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=¡Autenticación fallida! plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Les mios claves privaes @@ -1528,49 +1574,51 @@ plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Contautu plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Verificada plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Sí plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Non -plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} ta en charrandote dende un ordenador non reconocíu. Deberíes <A href="jitsi://{1}/{2}?{3}">autenticar a {0}</a>. -plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Entamada una charra acutada <b>ensin verificar</b> con {0}. -plugin.otr.activator.sessionstared=Entamóse una charra acutada con {0}. -plugin.otr.activator.sessionfinished={0} finó la so charra acutada contigo; tienes de fer llo mesmo. -plugin.otr.activator.sessionlost=Perdida charra acutada con {0}. -plugin.otr.activator.historyon={0} ta en grabando esta conversación nel preséu so. Pues <A href="jitsi://{1}/{2}"> apagar l'historial de charra equí</a>. -plugin.otr.activator.historyoff={0} NUN ta en grabando esta conversación. Pues <A href="jitsi://{1}/{2}"> activar l'historial de charra equí</a>. -plugin.otr.activator.sessionfinishederror=El mensax to nun fo dunviáu. Por favor, fina la conversación privada to con {0}. -plugin.otr.activator.smpaborted={0} albortó el procesu d'autenticación. -plugin.otr.activator.smperror=Alcurrió un erru nel procesu d'autenticación. +plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} ta contautándote dende un ordenador non reconocíu. Deberíes <A href="jitsi://{1}/{2}?{3}">autenticar a {0}</a>. +plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Entamada una charra privada <b>ensin verificar</b> con {0}. +plugin.otr.activator.sessionstared=Entamóse una charra privada con {0}. +plugin.otr.activator.sessionfinished={0} finó la so charra privada contigo; deberíes faer lo mesmo. +plugin.otr.activator.sessionlost=Perdióse la charra privada con {0}. +plugin.otr.activator.historyon={0} ta grabando esta conversación nel to preséu. Pues <A href="jitsi://{1}/{2}"> apagar la historia de charra equí</a>. +plugin.otr.activator.historyoff={0} NUN ta grabando esta conversación. Pues <A href="jitsi://{1}/{2}">activar la historia de charra equí</a>. +plugin.otr.activator.sessionfinishederror=Nun s'unvio'l to mensaxe [{0}]. Por favor, fina la to conversación privada con {1}. +plugin.otr.activator.smpaborted={0} albortó'l procesu d'autenticación. +plugin.otr.activator.smperror=Asocedió un fallu nel procesu d'autenticación. plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=El mensax recibíu nun ta cifráu. -plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} dunviote un mensax cifráu que nun pue lleese. -plugin.otr.activator.requireencryption=El mensax to nun fo dunviáu. Requierse mensaxería privada. -plugin.otr.activator.unreadablemsgreply=Dunviesti {0} un mensax non lleible que ta cifráu. Por favor, fina la conversación privada to con {1} o anóvala. -plugin.otr.activator.fallbackmessage=<span style="font-weight: bold;">{0} ta n'intentando aniciár una conversación cifrada <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging">Off-The-Record conversation</a> contigo. Por embargu, el software to nun sofita mensaxería Off-The-Record. Pa más información mira <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging">http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging</a></span> +plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} dunvióte un mensax cifráu que nun pue lleese. +plugin.otr.activator.requireencryption=Nun fo dunviáu'l to mensax [{0}]. Requierse mensaxería privada. +plugin.otr.activator.unreadablemsgreply=Dunviesti a {0} un mensax con cifráu toriáu. Por favor, fina la to conversación privada con {1} o refréscala. +plugin.otr.activator.fallbackmessage=<span style="font-weight: bold;">{0} ta intentando aniciar una <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging">conversación Off-The-Record</a> cifrada contigo. Por embargu, el to software nun sofita mensaxería Off-The-Record. Pa más información mira <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging">http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging</a></span> +plugin.otr.activator.multipleinstancesdetected=El to collaciu {0} anició sesión delles vegaes y afitóse OTR en delles sesiones. Pues esbillar una sesión de salida dende'l menú d'embaxo. +plugin.otr.activator.msgfromanotherinstance={0} dunvióte un mensax que taba empobináu haza otra sesión. Si aniciesti sesión delles vegaes, les otres sesiones puen recibir esti mensax. # global proxy plugin plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Proxy global -plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Mena proxy +plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Triba de proxy plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Sirvidor proxy plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Puertu proxy plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Usuariu proxy -plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Conseña proxy -plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} usará la configuración de proxy d'enriba pa toles redes a les que te coneutes o reconeutes dende agora. \nEl sofitu de proxy ye anguaño esperimental ya solo furrula con dalgunos protocolos. Comprueba la tabla pa más detalles: +plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Contraseña proxy +plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} usará la configuración de proxy d'enriba pa toles redes a les que te coneutes o reconeutes dende agora. \nEl sofitu de proxy ye anguaño esperimental y namái furrula con dalgunos protocolos. Comprueba la tabla pa más detalles: plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=<html><table> <tr><td></td><td> SOSCKS4/5 </td><td> SOSCKS4/5+Auth </td><td> HTTP </td><td> HTTP+Auth </td></tr><tr><td>Yahoo!</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>MSN</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>XMPP</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr><tr><td>ICQ/AIM</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr></table></html> #plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT plugin.globalproxy.FWD_DNS=Tamién proxy DNS -plugin.globalproxy.FWD_DNS_NOTE=Útil con Tor. Aida a evitar fugues de DNS en direicionando tol tráficu DNS al proxy Tor. Requier reaniciar. +plugin.globalproxy.FWD_DNS_NOTE=Útil con Tor. Aida a evitar fugues de DNS direicionando tol tráficu DNS al proxy Tor. Requier reaniciar. plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=Direición del proxy DNS plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=Puertu del proxy DNS # plugin reconnect -plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Conexón fallida cola siguiente cuenta:\nViesu d'usuariu: {0}, viesu'l sirvidor: {1}.\nPor favor comprueba los tos axustes o contauta col alministrador de rede pa más información. -plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=¡Perdida conexón de rede! +plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Conexón fallida cola siguiente cuenta:\nNome d'usuariu: {0}, Nome'l sirvidor: {1}.\nPor favor, comprueba los tos axustes o contauta col alministrador de rede pa más información. +plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=¡Perdióse la conexón de rede! #plugin chat config plugin.chatconfig.TITLE=Charra plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Imax/Vidéu: -plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Habilitar remplazu de fustaxes -plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Habilitar reemplazu d'Imax/Vidéu -plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_PROPOSAL=Amosar propuestes pal reemplazu d'Imax/Vidéu +plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Habilitar troquéu de fustaxes +plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Habilitar troquéu d'Imax/Vidéu +plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_PROPOSAL=Amosar propuestes pal troquéu d'Imax/Vidéu plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Fontes: plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Revisión ortográfica @@ -1589,10 +1637,10 @@ plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Copiar UUID al cartafueyu plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Fallu al copiar UUID al cartafueyu plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Colar de l'aplicación si l'aprovisionamientu falla plugin.provisioning.CREDENTIALS=Caberes credenciales d'aprovisionamientu atroxaes -plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=¿De xuru quies esniciar la conseña d'aprovisionamientu? +plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=¿De xuru quies desaniciar la contraseña d'aprovisionamientu? plugin.provisioning.PROV_FAILED=Aprovisionamientu fallíu -plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=<html>¡Aprovisionamientu fallíu. {0}! <br>Por favor, intentalo sero o contauta col to alministrador.</html> -plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Escaecer conseña +plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=<html>¡Aprovisionamientu fallíu. {0}! <br>Por favor, inténtalo sero o contauta col to alministrador.</html> +plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Escaecer contraseña # packet logging service plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Aniciu de sesión @@ -1600,56 +1648,56 @@ plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Habilitar rexistru de paquetes plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(atroxa un paquete de cada 5000) plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org -plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Rexistra paquetes de depuración de varios protocolos na <br>carpeta de rexistros m'usando'l formatu pcap (tcpdump/wireshark).</html> +plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Rexistra paquetes de depuración de varios protocolos na <br>carpeta de rexistros usando'l formatu pcap (tcpdump/wireshark).</html> plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Númberu de ficheros de rexistru -plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Grandor másimu de ficheru (in KB) +plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Tamañu másimu de ficheru (en KB) plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Archivar rexistros plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Xubir rexistros plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Xubir -plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Esbillar ficheru +plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Escoyer ficheru plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=llumex03@elfaker.net plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Archiváu de rexistros esitosu \n{0} -plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Erru n'archivando rexistros \n{0} +plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Fallu archivando rexistros \n{0} # dns config plugin plugin.dnsconfig.TITLE=DNS -plugin.dnsconfig.DNSSEC=Seguridá DNS (DNSSEC) +plugin.dnsconfig.DNSSEC=Seguranza DNS (DNSSEC) plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=DNS paralelu plugin.dnsconfig.border.TITLE=Resolución de respaldu plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Habilitar resolución DNS en paralelu -plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Viesu l'agospiu +plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Nome l'agospiu plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=IP reserva plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Puertu plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Tornar a resolución primaria -plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>El númberu de rempuestes rápides que la resolución primaria necesita dar enantes que mos apague'l respaldu otra vegada</html> -plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Entamar resolución de respaldu dempués de -plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>númberu de ms p'asperar una rempuesta del DNS primariu enantes d'aniciar una resolución de respaldu</html> +plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>El númberu de rempuestes rápides que la resolución primaria necesita apurrir enantes que mos apague'l respaldu otra vegada</html> +plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Entamar resolución de respaldu dempués de +plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>númberu de ms pa esperar una rempuesta del DNS primariu enantes d'aniciar una resolución de respaldu</html> plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Habilitar resolver DNSSEC -plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Comportamientu per defeutu -plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Tratar tolos viesos de dominiu como absolutos -plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Viesos de sirvidores personalizaos +plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Comportamientu por defeutu +plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Tratar tolos nomes de dominiu como absolutos +plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Nomes de sirvidores personalizaos plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=<html>Puen separtase múltiples sirvidores per coma, exem. 149.20.64.20, 149.20.64.21 (OARC's Open DNSSEC Validating Resolver)</html> -plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Domín +plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Dominiu plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Comportamientu -plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Camudancia d'estáu fallida +plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Falló la camudancia d'estáu plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Falló la camudancia d'estáu habilitáu DNSSEC. -plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=<html>Alcuerdate que n'habilitando o en deshabilitando DNSSEC deshabilita la resolución en pararlelu ya solo fadrá efeutu la prósima vegada qu'anicies {0}.</html> +plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=<html>Alcuerdate qu'habilitando o deshabilitando DNSSEC deshabilita la resolución en paralelu y namái fadrá efeutu la prósima vegada qu'anicies {0}.</html> net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Inorar net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Requeríu -net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Obligatorio pa fasteres roblaes +net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Requeríu pa zones roblaes net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Entruga a la rempuesta falsa net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Entruga a la rempuesta falsa o ensin roblar util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Fallu DNSSEC util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=La rempuesta DNS pa {0} ye insegura. util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=La rempuesta DNS pa {0} ye insegura.\nRazón: {1} util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Amosar opciones avanzaes -util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=<html>Fastera roblada DNSSEC {0} devolvió datos non válidos.<br>{1}</html> +util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=<html>La zona roblada DNSSEC {0} devolvió datos non válidos.<br>{1}</html> util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} consulta de {1} nun ta roblada. net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Aceutar de toes toes net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Aceutar siempres net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Refugar net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Refugar siempres -util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">{0} intentó coneutase al sirvidor en <b>{1}</b>, que ye un domín que lleva una fuerte proteición nomada DNSSEC. La información que {0} consiguió dende'l sirvidor DNS nun concasa cola información que DNSSEC da alrodiu d'esti domín. <br><br><b>Esto nun debería asoceder a nun ser que se fixeren erros pergraves en {1}. Polo tanto ye un indicador perbonu de que daqué grave ta n'asocediendo cola fiabilidá de la to conexón de rede.</b> <br><br>Si tas na conexón de rede de daquién (como un puntu WiFi) o si hai circunstancies especiales que faen desconfiar del to fornidor de servicios, encamentamoste qu'apares d'usalo too nel intre ya guetes dalgún puntu d'accesu alternativu. Si esti nun ye'l casu, contauta col to fornidor de servicios pa informalu del problema. </div></html> +util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">{0} intentó coneutase al sirvidor en <b>{1}</b>, que ye un dominiu que lleva una fuerte proteición nomada DNSSEC. La información que {0} consiguió dende''l sirvidor DNS nun concasa cola información que DNSSEC apurre tocante a esti dominiu. <br><br><b>Esto nun debería asoceder a nun ser que se fixeren erros pergraves en {1}. Polo tanto ye un indicador perbonu de que daqué grave ta asocediendo cola fiabilidá de la to conexón de rede.</b> <br><br>Si tas na conexón de rede de daquién (como un puntu WiFi) o si hai circunstancies especiales que faen desconfiar del to fornidor de servicios, encamentámoste qu''apares d''usalo too nel intre y guetes dalgún puntu d'accesu alternativu. Si esti nun ye''l casu, contauta col to fornidor de servicios pa informalu del problema. </div></html> #plugin spellcheck plugin.spellcheck.TITLE=Ortografía y gramática @@ -1660,12 +1708,12 @@ plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Activar revisión ortográfica plugin.spellcheck.dialog.FIND=Alcontrar siguiente plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Trocar plugin.spellcheck.dialog.ADD=Amestar pallabra -plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Erru en camudando diccionariu +plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Fallu camudando'l diccionariu plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Nun pue camudase'l diccionariu plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Nun pue consiguise'l diccionariu dende plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Locale non reconocíu plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Desinstalar -plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Erru en desinstalando'l diccionariu +plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Fallu desinstalando'l diccionariu plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Nun pue desinstalase'l diccionariu plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Revisión ortográfica @@ -1673,26 +1721,26 @@ plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Fontes de contautu #Certificate configuration plugin plugin.certconfig.TITLE=Configuración TLS -plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Fonte de certificaos raíz confiables +plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Fonte de certificaos raigañu confiables plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Configuraciones d'autenticación TLS de veceru -plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=<html><body>Les configuraciones alministraes equí puen esbillase como certificaos de veceru TLS nes configuraciones de cuenta, (exem. p'autenticar con un certificáu escontra'l to fornidor SIP en llugar d'un viesu d'usuariu ya conseña).</body></html> -plugin.certconfig.ALIAS=Alcuñu nel KeyStore +plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=<html><body>Les configuraciones alministraes equí puen escoyese como certificaos de veceru TLS nes configuraciones de cuenta, (exem. p'autenticar con un certificáu escontra'l to fornidor SIP en llugar d'un nome d'usuariu y contraseña).</body></html> +plugin.certconfig.ALIAS=Nomatu nel almacén de claves plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Triba -plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Editar configuración del certificáu TLS del cliente +plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Editar configuración del certificáu TLS del veceru plugin.certconfig.KEYSTORE=Ficheru -plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Conseña -plugin.certconfig.INCOMPLETE=Por favor introduz un valor pa tolos campos +plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Contraseña +plugin.certconfig.INCOMPLETE=Por favor, pon un valor pa tolos campos plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Nun pudo amosase'l certificáu ({0}). plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Nun pue cargase l'almacén de claves ({0}). plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Almacén de certificaos (Módulu PKCS#11, ficheros PKCS#12, almacen de claves Java ks) -plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Nun puen consiguise los alcuños del almacén de claves ({0}). -plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=L'almacén de claves esbilláu paez nun ser válidu ({0}). +plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Nun puen consiguise los nomatos del almacén de claves ({0}). +plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Paez nun ser válidu l'almacén de claves esbilláu ({0}). plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Abrir almacén de claves -plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Opciones de refuga de certificaos -plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=CRL (Certificate Revocation List) habilitada -plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=OCSP (Online Certificate Status Protocol) habilitáu +plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Opciones de revocación de certificaos +plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=Comprobación CRL (Certificate Revocation List) habilitada +plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=Comprobación OCSP (Online Certificate Status Protocol) habilitada # Phone number contact source plugin plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Númberos de teléfonu @@ -1701,9 +1749,9 @@ plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Númberos de teléfonu plugin.propertieseditor.TITLE=Editor de propiedá plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Amestar propiedá nueva plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Amosar esti avisu la prósima vegada -plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=El botón siguiente permite modificar les propiedaes de configuración Jitsi. En camudando estos axustes avanzaos puen fadiar la estabilidá, seguridá ya'l rindimientu d'esta aplicación. Deberíes solo siguir si tas seguru de lo que faes. +plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=El botón siguiente permite modificar les propiedaes de configuración Jitsi. Camudar estos axustes avanzaos puen fadiar la estabilidá, seguranza y el rindimientu d'esta aplicación. Deberíes namái siguir si tas seguru de lo que faes. plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Atalanto los riesgos -plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Nota: Dalgunes propiedaes puen necesitar un reaniciu enantes que los axustes nuevos faigan efeutu. +plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Nota: delles propiedaes puen necesitar un reaniciu enantes que los axustes nuevos faigan efeutu. #Thunderbird address book plugin plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird |