aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/resources
diff options
context:
space:
mode:
authorViktor Wellboy <wellboyvg@gmail.com>2013-05-16 17:34:43 +0300
committerViktor Wellboy <wellboyvg@gmail.com>2013-05-16 17:34:43 +0300
commit94de38fa658624591ff4e2a33986a2af7424b5fc (patch)
tree904127615ad7f33afc13bd76ffd65f2031c7e0e5 /resources
parent88418783091d8c334f57f9c8b1ea4866eb7d42f9 (diff)
downloadjitsi-94de38fa658624591ff4e2a33986a2af7424b5fc.zip
jitsi-94de38fa658624591ff4e2a33986a2af7424b5fc.tar.gz
jitsi-94de38fa658624591ff4e2a33986a2af7424b5fc.tar.bz2
added Ukrainian resource language file resources_uk.properties
Diffstat (limited to 'resources')
-rw-r--r--resources/languages/resources_uk.properties1557
1 files changed, 1557 insertions, 0 deletions
diff --git a/resources/languages/resources_uk.properties b/resources/languages/resources_uk.properties
new file mode 100644
index 0000000..32448aa
--- /dev/null
+++ b/resources/languages/resources_uk.properties
@@ -0,0 +1,1557 @@
+# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
+#
+# Distributable under LGPL license.
+# See terms of license at gnu.org.
+#
+# Translation files are automatically generated from:
+#
+# http://translate.jitsi.org/
+#
+# Note to translators:
+# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
+# may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
+# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
+# actual text at runtime, place them as you wish
+# - \ at the end of a line means that the translation is continued
+# in the next line
+# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
+# For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
+# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
+# to use double quotes (''):
+# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
+# <Accept ''{0}''>
+#
+# To start Jitsi with a language that is different
+# from your system's language, pass the language code to ant:
+# ant -Duser.language=xx run
+
+
+service.gui.ABOUT=&Про програму
+service.gui.ACCEPT=&Прйняти
+service.gui.ACCOUNT=Обліковий запис
+service.gui.ACCOUNT_ME=Я
+service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Майстер реєстрування облікових записів
+service.gui.ACCOUNTS=Облікові записи
+service.gui.ADD=&Додати
+service.gui.ADD_ACCOUNT=Додати обліковий запис
+service.gui.ADD_CONTACT=&Додати контакт
+service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Додати {0} до списку контактів
+service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Додати контакт до
+service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Не вдалося додати контакт: {0}
+service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Помилка додавання контакту
+service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Контакт {0} вже існує у списку контактів.
+service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Сервер не відповів на запит додавання контакту: {0}.
+service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Не вдалося додати контакт: {0}. Операція не підтримується.
+service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Введіть ідентифікатор контакту, який хочете додати.
+service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Майстер додавання контактів
+service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Щоб додати контакт, необхідно підключитися. Будь-ласка, виконайте вхід і спробуйте знову.
+service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Не вдалося додати групу: {0}. Відбувся збій операції вводу-виводу.
+service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Група {0} вже існує у списку контактів. Будьласка, оберіть інше ім’я.
+service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Не вдалося додати групу: {0}. Відбулася мережева помилка. Будьласка, перевірте ваше мережеве підключення і спробуйте знову.
+service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Не вдалося додати групу: {0}.
+service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Назва групи не може бути порожньою.
+service.gui.ADD_GROUP=Створити групу
+service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Додати додатковий контакт
+service.gui.ADMINISTRATOR=адміністратор
+service.gui.ADVANCED=&Розширені
+service.gui.ALL=&Всі
+service.gui.ALL_CONTACTS=&Всі контакти
+service.gui.APPLY=&Застосувати
+service.gui.ARE_CALLING=викликає...
+service.gui.ARE_NOW=Ви тепер {0}
+service.gui.AT=час
+service.gui.AUTHORIZE=&Авторизувати
+service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=співрозмовник прийняв запит авторизації.
+service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Перевірити справжність {0} не вдалося. Введений пароль невірний.
+service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Запит перевірки справжності
+service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Сервер {0} запитує перевірку справжності.
+service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=співрозмовник відхилив запит авторизації.
+service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE=Ідентифікація {0}
+service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Запит дозволу на доступ
+service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Контакт {0} запитує вашу авторизацию.
+service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Відповідь авторизації
+service.gui.AWAY_STATUS=Відійшов
+service.gui.BAN=&Заблокувати
+service.gui.BAN_FAILED=Не вдалося заблокувати
+service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Не вдалося заблокувати {0}. Загальна помилка сервера.
+service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Не вдалося заблокувати {0}. Власник і адміністратор конференції не можуть бути заблоковані.
+service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Не вдалося заблокувати {0}. У вас недостатньо прав для цього.
+service.gui.BRB_MESSAGE=В цей момент я відсутній, але я повернуся.
+service.gui.BROWSE=Переглянути
+service.gui.BUSY_MESSAGE=Вибачте, але я наразі зайнятий.
+service.gui.BUSY_STATUS=Зайнятий
+service.gui.CALL=Виклик
+service.gui.CALL_CONTACT=Дзвонити контакту
+service.gui.CALL_FAILED=Дзвінок не вдався
+service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Натисніть, щоб переглянути історію дзвінків
+service.gui.CALL_VIA=Дзвонити через:
+service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Введіть ім’я або номер
+service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Цей дзвінок підтримує тільки учасників із мережі {0} та вашого {1} облікового запису. {2} не містить ніяких адрес для цієї мережі або облікового запису.
+service.gui.CALL_WITH=Абонент
+service.gui.CANCEL=&Відміна
+service.gui.CHAT=Чат
+service.gui.CHANGE_FONT=Змінити шрифт
+service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Змінити тему конференції...
+service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=У полі нижче ви можее ввести нову тему для цієї конференції.
+service.gui.CHANGE_NICK=Змінити псевдонім
+service.gui.CHANGE_NICKNAME=Змінити псевдонім...
+service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=В полі нижче ви можее ввести ваш новий псевдонім.
+service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Змінити якість вхідного відео
+service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Конференція {0} вже підключена.
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Конфігурація конференції {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Не вдалося відкрити налаштування конференції {0}.
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Не вдалося відкрити налаштування конференції {0}. Тільки адміністратори конференції можуть переглядати та змінювати налаштування.
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Відбулася помилка під час застосування конфігурації конференції {0}.
+service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=підключився до {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=покинув {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=був виключений з {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=вийшов із {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Назва конференції
+service.gui.ROOM_NAME=Конференція
+service.gui.AUTOJOIN=Автоматичний вхід
+service.gui.CHANGE_PASSWORD=Змінити пароль
+service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=В полі нижче введіть ім’я конференції, яку хочете створити.
+service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Конференція {0} не знайдена на сервері {1}. Будьласка, перевірте правильність введеного імені.
+service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Ви повинні бути зареєстровані, щоб мати можливість приєднатися до конференції {0}.
+service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Ви повинні бути підключені щоб мати можливість вийти з конференції.
+service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Ви повинні ввійти в конференцію, щоб мати можливість здійснювати операції з нею.
+service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Налаштування конференції
+service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Конференція {0} вимагає реєстрування для входу.
+service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Конференція {0} запитує пароль.
+service.gui.CHAT_ROOMS=Конференції
+service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} змінив тему на {1}
+service.gui.CHOOSE_CONTACT=Виберіть контакт
+service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Будь-ласка, оберіть один із вказаних контактів.
+service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Натисніть для подробиць
+service.gui.CLEAR=Очистити
+service.gui.CLOSE=За&крити
+service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Ви отримали нове повідомлення менше, 2 секунд тому. Ви впевнені, що бажаєте закрити цей чат?
+service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=У вас наявні активні передачі файлів. Ви впевнені, що бажаєте перервати їх?
+service.gui.CONFIRM=Підтвердити
+service.gui.CONNECTED_STATUS=Підключений
+service.gui.CONNECTING=Підключення...
+service.gui.CONNECTING_STATUS=Підключення
+service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Підключення*
+service.gui.CONNECTION=З’єднання
+service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Не вдалося з’єднання для наступного облікового запису: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}. Будьласка перевірте ваше мережеве підключення або звяжіться з вашим мережевим адміністратором для додаткової інформації.
+service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=В даний момент ви відключені від сервера {0}.
+service.gui.CONTACT_NAME=ID або номер
+service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=Вибраний контакт {0} не підтримує голосовий звязок.
+service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Вибраний контакт {0} не підтримує чат в конференції.
+service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} переслав друковане повідомлення
+service.gui.CONTACT_TYPING={0} друкує повідомлення
+service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=співрозмовник {0} не побачить процес створення повідомлення
+service.gui.CONTACT_INFO=&Контактна інформація
+service.gui.CONTACTLIST=Список контактів
+service.gui.CONTACTS=Контакти
+service.gui.COPY=&Копіювати
+service.gui.COPY_LINK=Копіювати &посилання
+service.gui.CREATE=Створити
+service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Створити конференцію...
+service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Не вдалося створити конференцію {0}.
+service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Майстер створення конференцій
+service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Створити багатокористувацький дзвінок...
+service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Створити багатокористувацький чат...
+service.gui.CREATE_GROUP=&Створити групу...
+service.gui.CREATE_GROUP_NAME=В полі нижче введіть ім’я групи, яку хочете створити.
+service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Ваш список контактів не містить жодної групи. Будьласка, спочатку створіть групу (Файл/Створити групу).
+service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Створити &відеоміст...
+service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Створити &відеоміст
+service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Даний контакт не підтримує мережеву контактну інформацію
+service.gui.CUT=В&ирізати
+service.gui.DATE=Дата
+service.gui.DELETE=Вилучити
+service.gui.DENY=&Відхилити
+service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Ви впевнені, що хочете надати доступ до вашого екрану?</b> <br> Натиснення OK дозволить абонентам, які беруть участину у розмові, бачити вміст вашого екрану.
+service.gui.DIALPAD=Номеронабирач
+service.gui.DISPLAY_NAME=Відображуване ім’я
+service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Роз’єднано
+service.gui.DND_STATUS=Не турбувати
+service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Не питати знову
+service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Не показувати це повідомлення знову
+service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Завантажити тепер
+service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Перенесіть сюди для спільного доступу...
+service.gui.DURATION=тривалість
+service.gui.EDIT=&Правка
+service.gui.EDITED_AT=відредаговано {0}
+service.gui.EMAIL=Електронна скринька:
+service.gui.EMAILS=Електронна скринька:
+service.gui.EMPTY_HISTORY=&Очистити історію
+service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Увімкнути управління віддаленим робочим стілом
+service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Повідомляти іншим, що ви пишете їм (підтримувати активність чату)
+service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Введіть номер телефону
+service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Введіть ім’я або номер
+service.gui.ERROR=Помилка
+service.gui.ERROR_WAS=Помилка була: {0}
+service.gui.ESTIMATED_TIME=Приблизний час:
+service.gui.EVENTS=Події
+service.gui.EXIT=В&ийти
+service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Розширений критерій
+service.gui.GENERAL=Загальні
+service.gui.GENERAL_ERROR=Загальна помилка
+service.gui.GROUP_NAME=Ім’я групи
+service.gui.FAILED_STATUS=Дзвінок не вдався
+service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Не вдалося ввійти в конференцію з іменем: {0}.
+service.gui.FFC_STATUS=Вільний для спілкування
+service.gui.FILE=&Файл
+service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Чекаю, щоб {0} прийняв ваш файл.
+service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Відбулася помилка під час передавання файлу для {0}.
+service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Відбулася помилка під час відримання файлу від {0}.
+service.gui.FILE_SENDING_TO=Надсилаю файл до {0}.
+service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Приймаю файл від {0}.
+service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Файл було успішно надіслано до {0}.
+service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Файл був прийнятий від {0}.
+service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Передавання файлу було відмінено.
+service.gui.FILE_SEND_FAILED=Не вдалося надіслати файл: {0}.
+service.gui.FILE_TOO_BIG=Розмір файлу перевищує максимум дозволений даному протоколу: {0}.
+service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} відхилив відримання файлу.
+service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Передавання файлу було відхилено.
+service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Контакт, вибраний вами, не підтримує передавання файлів.
+service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Готую передавання файлу для {0}. Будьласка зачекайте...
+service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} ділиться файлом з вами.
+service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Вказаний файл не знайдено. Його було вилучено або переміщено.
+service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Не вдалося відкрити файл. Його було вилучено або переміщено.
+service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Операція відкривання файлу не підтримується поточною версією Jitsi.
+service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Ви не маєте достатніх прав для відкривання файлу. Будьласка, перевірте ваші права на читання та спробуйте знову.
+service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Ми не змогли знайти додатку відповідного асоційованому типу файлу.
+service.gui.FINISH=&Завершити
+service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Тека, яка містить цей файл, не знайдена. Вона була вилучена або переміщена.
+service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Не вдалося відкрити теку.
+service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Ви не маєте достатніх прав для відкривання теки. Будьласка, перевірте ваші права на читання та спробуйте знову.
+service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Ми не змогли знайти додатку для відкривання цієї теки.
+service.gui.FONT=Шрифт
+service.gui.FONT_BOLD=Жирний
+service.gui.FONT_COLOR=Колір
+service.gui.FONT_FAMILY=Сімейство
+service.gui.FONT_ITALIC=Курсив
+service.gui.FONT_SIZE=Розмір
+service.gui.FONT_STYLE=Стиль
+service.gui.FONT_UNDERLINE=Підкреслення
+service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Додати до власників...
+service.gui.GRANT_ADMIN=Додати до адміністраторів...
+service.gui.GRANT_MODERATOR=Додати до модераторів
+service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Надати членство
+service.gui.GRANT_VOICE=Надати голос
+service.gui.GUEST=Відвідати
+service.gui.HANG_UP=Повісити трубку
+service.gui.HD_QUALITY=HD відео
+service.gui.HELP=&Допомога
+service.gui.HIDE=Приховати
+service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Приховати контакти не в мережі
+service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Натиснення хрестика у куті вікна не завершить додаток, а тільки <BR> сховає его. Якщо бажаєте завершить додаток, оберіть Файл/Вийти.</DIV>
+service.gui.HISTORY=&Історія
+service.gui.HISTORY_CONTACT=Історія - {0}
+service.gui.HOME=Домашній
+service.gui.HOUR=Час
+service.gui.ICE=ICE
+service.gui.IDENTIFIER=Ідентифікатор
+service.gui.IGNORE=&Ігнорувати
+service.gui.INSERT_SMILEY=Вставити смайлик
+service.gui.INCOMING_CALL=Вхідний дзвінок від: {0}
+service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Вхідний дзвінок
+service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Здійснення виклику
+service.gui.INVITATION=Текст запрошення
+service.gui.INVITATION_RECEIVED=Запрошення прийнято
+service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} запросив Вас у конференцію {1}. Ви можее прийняти, відхилити або ігнорувати запрошення.
+service.gui.INVITATION_REJECTED={0} відхилив Ваше запрошення в конференцію. Причина: {1}.
+service.gui.INVITE=&Запитити
+service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Виберіть імена контактів, які хочете додати до цього обговорення та натисніть Запитити.
+service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Запитити контакти до чату
+service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Запитити контакти до дзвінка
+service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Запитити контакти до відеомосту
+service.gui.INVITE_REASON=Причина запрошення
+service.gui.IS_CALLING=дзвонить...
+service.gui.IS_NOW={0} тепер {1}
+service.gui.JITSI_WARNING=SIP Communicator був перейменований в Jitsi.<br/>Завантажуйте Jitsi, якщо Ви хочете використовувати нову версію програми.<br/><br/>Прийміть наші вибачення за можливі завдані ненезручності. З повагою,<br/><br/>Команда розробників Jitsi
+service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator тепер став Jitsi
+service.gui.JOIN=&Війти
+service.gui.JOIN_AS=В&ійти як
+service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=З&акрити
+service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Ввійти в конференцію...
+service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Ввійти в конференцію
+service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Будь-ласка, введіть ім’я конференції, в яку хочете ввійти.
+service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Майстер приєднання до конференції
+service.gui.KICK=&Усунути
+service.gui.KICK_FAILED=Не вдалося усунути
+service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Не вдалося усунути {0}. Відбулася загальна помилка сервера.
+service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Не вдалося усунути {0}. Власник та адміністратор конференції не може бути усунутий.
+service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Не вдалося усунути {0}. У вас немає на це прав.
+service.gui.LAST=Останній
+service.gui.LAST_NAME=Прізвище:
+service.gui.LEAVE=&Покинути
+service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=У вас надто багато реєстрацій з локальної IP-адреси. Сервер {0} більше не дозволяє реєстрування.
+service.gui.LOADING_ROOMS=Завантажую конференції...
+service.gui.LOADING=Завантаження...
+service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Чекаю
+service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Не вдається підключити обліковий запис: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}, у звязку зі збоєм мережі. Будьласка, перевірте ваше мережеве підключення.
+service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Відбулася помилка під час підключення облікового запису: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}:{2}.
+service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Відбулася помилка під час підключення облікового запису: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}. Швидше за всі це внутрішня помилка додатку. Будьласка, повідомте про проблему в наш список розсилки (dev@jitsi.java.net).
+service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Не вдається підключіти обліковий запис: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}, у звязку з проблемою налаштування облікового запису. Будьласка, перевірте налаштування облікового запису.
+service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Відбулася помилка під час відключення облікового запису: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}.
+service.gui.LOW_QUALITY=Низька якість
+service.gui.MEMBER=участник
+service.gui.MERGE_TO_CALL=Об’єднати всі виклики
+service.gui.MESSAGE=Повідомлення
+service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Пропущені виклики від:
+service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= та {0} більше
+service.gui.MODERATOR=модератор
+service.gui.MORE=Переглянути більше
+service.gui.MOVE=Перемістити
+service.gui.MOVE_SUBCONTACT=П&еремістити контакт
+service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Виберіть контакт або групу, куди хочете перемістити вибраний контакт.
+service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Вибраний вами контакт тойсамий, що і \n джерело. Будьласка, оберіть інший контакт!
+service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Ви впевнені, що бажаєте перемістити {0} до {1}?
+service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Перемістити в групу
+service.gui.MOVE_CONTACT=Перемістити контакт
+service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&Контакт не може бути переміщений
+service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Попереднє повідомлення не може бути доставлено
+service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Протокол, який ви використовуєте підтримує offline-повідомлення. Ви можее спробувати зв’язатися з {0} через інший протокол або зачекати доки він/вона подключіться до мережі.
+service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Відбулася внутрішня помилка додатку. Будьласка, повідомте про неї на адресу: http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues.
+service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Не зміг доставити повідомлення.
+service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Відбулася невідома помилка під час доставки вашого повідомлення.
+service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Відбулася мережева помилка. Будьласка, перевірте вашу мережеву конфігурацію та спробуйте знову.
+service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Обмін повідомленнями неможливий для даного контакту (не підтримується протоколом)
+service.gui.MSG_RECEIVED={0} написав
+service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Ви повинні бути підключені до мережі, щоб мати можливість відправлять повідомлення.
+service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Ви підключені більше одного разу тим же обліковим записом. Наступний обліковий запис: Ім’я користувача: {0}, Назва сервера: {1} на даний час відключений.
+service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Перейти до чату...
+service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Перейти до чату
+service.gui.MUTE=Вимкнути звук
+service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Чекає
+service.gui.NAME=Дія
+service.gui.NETWORK=Мережа
+service.gui.NETWORK_FAILURE=Збій мережі
+service.gui.NEXT=&Наступний
+service.gui.NEW_ACCOUNT=Додати новий обліковий запис...
+service.gui.NEW_MESSAGE=Нове повідомлення
+service.gui.NEW_NAME=Нове ім’я
+service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Новий статус повідомлення
+service.gui.NICKNAME=Псевдонім:
+service.gui.NO=Ні
+service.gui.NONE=Ні
+service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Камера не підключена
+service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Відеокодеки не визначені в конфігурації
+service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Передавання відео не підтримується для даного протоколу
+service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Список кімнат для цього серверу в даний час не доступний.
+service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Відповідні контакти не знайдено. Натисніть Ctrl+Enter, щоб позвонить {0} або використовуйте кнопки нижче.
+service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Відповідні контакти не знайдено.
+service.gui.NO_MESSAGE=Немає повідомлень
+service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Не знайдені облікові записи з підтримкою багатокористувацького чату. Відвідайте jitsi.org для отримання докладнішої інформації про те які протоколи підтримує багатокористувацький чат.
+service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Необхідний принаймні один обліковий запис SIP для того, щоб зробити дзвінок. Війдіть в один із ваших обліковий записов SIP та спробуйте знову.
+service.gui.NOT_AUTHORIZED=Не авторизований
+service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=У цьому чаті є не надіслане повідомлення. Ви впевнені, що хочете закрити цей чат?
+service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=На сервері {0} немає такого користувача.
+service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Не в списку контактів
+service.gui.SD_QUALITY=Стандартна якість
+service.gui.OFFLINE=Не в мережі
+service.gui.OK=&OK
+service.gui.OLDER_CALLS=Старі дзвінки
+service.gui.ONLINE=В мережі
+service.gui.OPEN=Відкрити
+service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Двічі клацніть, щоб відкрити файл.
+service.gui.OPEN_FOLDER=Відкрити теку
+service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Відкрити в &браузері
+service.gui.OPTIONS=Опції
+service.gui.OR=або
+service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=Або введіть номер телефону...
+service.gui.ORGANIZATION=Організація:
+service.gui.OWNER=Власник кімнати
+service.gui.PASSWORD=Пароль
+service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Не вдалося змінити пароль
+service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Майстер-пароль успішно змінено
+service.gui.PASTE=&Вставити
+service.gui.PORT=Порт
+service.gui.PREFIX=Префікс
+service.gui.PRESENCE=Вітання
+service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' для пропозицій
+service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Натисніть для отримання інформації про дзвінок
+service.gui.PREVIOUS=Попередній
+service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Огляд старих розмов
+service.gui.PRINT=&Друк
+service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=Друкує повідомлення
+service.gui.PROTOCOL=Протокол
+service.gui.PUT_OFF_HOLD=Зняти з утримання
+service.gui.PUT_ON_HOLD=Поставити на утримання
+service.gui.QUIT=&Вийти
+service.gui.READY=Готово
+service.gui.REASON=Причина
+service.gui.RECEIVED=отримано
+service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Ви були відключені та підключені до серверу надто швидко. Обліковий запис: Ім’я користувача: {0}, сервер: {1} тимчасово заблоковано. Зачекайте 3 хвилини, перш ніж спрбувати увійти знову.
+service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Запит повторної авторизації
+service.gui.REFERRED_STATUS=Переведений
+service.gui.REJECT=&Відхилити
+service.gui.REMIND_ME_LATER=Нагадати мені пізніше
+service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Запам’ятати пароль
+service.gui.REMOVE=&Вилучити
+service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Вилучити обліковий запис
+service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Ви впевнені, що хочете вилучити цей обліковий запис?
+service.gui.REMOVE_CONTACT=&Вилучити контакт
+service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Ви впевнені, що хочете вилучити <B>{0}</B><BR>із списку контактів?</DIV>
+service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Ви повинні бути підключені для того, щоб вилучити контакт. Будьласка, виконайте вхід та спробуйте знову.
+service.gui.REMOVE_GROUP=&Вилучити групу
+service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Чекає
+service.gui.RENAME=&Перейменувати
+service.gui.RENAME_CONTACT=Перейменувати &контакт
+service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=У полі нижче можна вказати ім’я, яке ви хочете використати для цього контакту.
+service.gui.RENAME_GROUP=Перейменувати &групу
+service.gui.RENAME_GROUP_INFO=У полі нижче можна вказати назву, яку хочете використовувати для цієї групи.
+service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Вилучити налаштування користувача
+service.gui.RINGING_STATUS=Викликаю
+service.gui.REQUEST=&Запит
+service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Запит авторизації
+service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Не вдається додати {0} до списку контактів. {0} повинен дозволити запит на додавання. Будьласка, введіть Ваш запит ниже.
+service.gui.RETRY=повторити спробу
+service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Вилучити із власників
+service.gui.REVOKE_ADMIN=Вилучити із адміністраторів
+service.gui.REVOKE_MODERATOR=Вилучити із модераторів
+service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Анулювати членство
+service.gui.REVOKE_VOICE=Вилучити із голосування
+service.gui.ROOT_GROUP=Коренева група
+service.gui.SAVE=&Зберегти
+service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Зберегти замовчувані
+service.gui.SEARCH=&Пошук
+service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Натисніть кнопку ниже, щоб показати всі чати, існуючі на вибраному сервері. Потім оберіть той, до якого хочете приєднатися та натисніть на кнопку з’єднання.
+service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Пошук контактів
+service.gui.SECURITY=Безпека
+service.gui.SELECT_ACCOUNT=Вибрати обліковий запис
+service.gui.SELECT_COLOR=Вибрати колір
+service.gui.SELECT_GROUP=Вибрати групу
+service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=Наведений нижче список містить всі групи у списку контактів. Виберіть одну, до якої хочете додати новий контакт.
+service.gui.SELECT_NO_GROUP=Без групи
+service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Вкажіть групу
+service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Наведений нижче список містить всі облікові записи, які підтримують багатокористувацький чат. Виберіть той, який хочете використовувати для створення конференції.
+service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=Наведений нижче перелік містить всі зареєстровані облікові записи. Виберіть той, який хочете використовувати для спілкування з новим контактом.
+service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Виберіть обліковий запис
+service.gui.SEND=&Надіслати
+service.gui.SEND_FILE=Надіслати &файл
+service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Інформація про цей контакт відсутня.
+service.gui.SEND_MESSAGE=&Надіслати повідомлення
+service.gui.SEND_AS_SMS=Надіслати як SMS
+service.gui.SEND_SMS=Надіслати SMS
+service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Пам’ятайте, що вам необхідно ввести номер телефону в міжнародном форматі, наприклад, починаючи з +380 для України, +380112233445
+service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Вибраний протокол не підтримує SMS повідомлень.
+service.gui.SEND_VIA=Надіслати по
+service.gui.SENT=надісланий
+service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Встановити глобальний статус
+service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Встановити статус повідомлення
+service.gui.SETTINGS=&Опції
+service.gui.SHARE_DESKTOP=&Відкрити робочий стіл
+service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Відкрити робочий стіл контакту
+service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Відкрити робочий стіл в повноекранному режимі
+service.gui.SHARE_REGION=Відкрити частину
+service.gui.SHOW=Показати
+service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Натисніть тут для перемикання між історією та списком контактів.
+service.gui.SHOW_MORE=ще...
+service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Показати контакти не в мережі
+service.gui.SIGN_IN=Війти
+service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS повідомлення успішно надіслано!
+service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Ви повинні підключитися, щоб мати можливість відправлять SMS повідомлення. Будьласка, підключіться до Вашого SMS провайдера.
+service.gui.SPECIFY_REASON=В полі нижче можна вказати причину цієї операції.
+service.gui.SPECIFY_SERVER=Будь-ласка, вкажіть серверную частину вашого облікового запису.
+service.gui.SOUND_OFF=Увімкнути звук
+service.gui.SOUND_ON=Вимкнути звук
+service.gui.START_SHARING=Розпочато надання доступу
+service.gui.STATUS=Статус
+service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=став {0}
+service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Не вдалося змінити статус облікового запису: ім’я користувача: {0}, назва сервера: {1}, із-за загальної помилки.
+service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Не вдалося змінити статус облікового запису: ім’я користувача: {0}, назва сервера: {1}, у звязку зі збоями в мережі.
+service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=В области нижче ви можее задати нове повідомлення про ваш статус.
+service.gui.STOP_SHARING=Припинити загальний доступ
+service.gui.SUBJECT=Тема
+service.gui.SUMMARY=Зведення
+service.gui.TELEPHONY=Телефонія
+service.gui.TODAY=Сьогодні
+service.gui.TOOLS=&Інструменти
+service.gui.TRANSFER=Передавання
+service.gui.TO=&Кому:
+service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Виберіть контакт, який хочете передати, та натисніть Передавання.
+service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Перевести дзвінок
+service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Переведення на:
+service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Прозорість не підтримується поточною конфігурацією.
+service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Введіть запит
+service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Не вдалося змінити якість відео для цього виклику.
+service.gui.UNMUTE=Увімкнути звук
+service.gui.USER_IDENTIFIER=Ідентифікатор користувача:
+service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Цей користувач вже існує у вибраній мережі. Будь-ласка, оберіть іншого користувача або мережу.
+service.gui.USERNAME_NULL=Будь-ласка, заповніть своє ім’я користувача та пароль.
+service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Ми не змогли створити обліковий запис через помилку: {0}
+service.gui.UNKNOWN=Невідомий користувач
+service.gui.UNKNOWN_STATUS=Невідомий стан
+service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Не вдається підключіти такі облікові записи: Ім’я користувача: {0}, назва сервера: {1}. Наразі Ви в автономному режимі.
+service.gui.USE_PROVISIONING=Використовувати автоналаштування
+service.gui.VIDEO_CALL=&Відеовиклик
+service.gui.VIA_SMS=Через SMS
+service.gui.VIEW=&Показати
+service.gui.VIEW_HISTORY=Показати &історію
+service.gui.VIEW_SMILEYS=Показати &смайли
+service.gui.VIEW_TOOLBAR=Показати &тулбар
+service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Простий вид чату
+service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} нових та {1} старих повідомлень
+service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} нових повідомлень
+service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} старих повідомлень
+service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Немає повідомлень.
+service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Голосові повідомлення
+service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Голосові повідомлення для:
+service.gui.VOICEMAIL_TIP=Натисніть кнопку виклику для прослуховування повідомлень.
+service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Будь-ласка, виправте URI для перевірки голосової пошти облікового запису
+service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Регулювання гучності
+service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Чекаємо авторизації
+service.gui.WARNING=Попередження
+service.gui.YES=Так
+service.gui.YESTERDAY=Вчора
+service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=Введенний обліковий запис вже існує.
+service.gui.NEW_MAIL=<b>У Вас один новий лист!</b><br/><b>От:</b> {0} {1} <br/><b>Тема:</b> {2} <br/>{3};
+service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Ви відримали нового листа до {0} <a href="{1}">вхідні</a>:<br/>
+service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Ви відримали {2} нових листів до {0} <a href="{1}">вхідні</a>:<br/>
+service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=ще одине непрочитане повідомлення у<a href="{0}">вхідних</a>.<br/>
+service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} непрочитаних повідомленнь у<a href="{0}">вхідних</a>.<br/>
+service.gui.ACTIVATE=Активувати
+service.gui.DEACTIVATE=Деактивувати
+service.gui.NEW=Новий
+service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Розгорнути на весь екран
+service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Вийти з повноекранного режиму
+service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Утримання розмови
+service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Вимкнути мікрофон. Утримуйте кнопку для налаштування гучності мікрофону
+service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Запис розмови
+service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Увімкнути відеозвязок
+service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Показати/приховати своє відео
+service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Переадресувати виклик
+service.gui.TRANSFER_TO=Переадресувати на...
+service.gui.SECURITY_INFO=Інформація про безопеку
+service.gui.SECURITY_WARNING=Попередження системи безпеки
+service.gui.SECURITY_ERROR=Помилка безпеки
+service.gui.SPEED=Швидкість:
+service.gui.SILENT_MEMBER=мовчазний участник
+service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Неможливо встановити безпечне з’єднання для {0}. Якщо Ви хочете використовувати незахищене підключення, Будь-ласка, встановіть ознаку "Дозволити незахищене з’єднання" в конфігурації облікового запису
+service.gui.UPDATE=Оновити
+service.gui.MOBILE_PHONE=Мобільний
+service.gui.WORK_PHONE=Робочий
+service.gui.PHONE=Телефон:
+service.gui.PHONES=Телефон:
+
+service.gui.ZID_NAME_SET=Назва ZRTP ідентифікатора:
+service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=Не задано назву ZRTP ідентифікатора.
+service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Натисніть для установки назви ZRTP ідентифікатора.
+service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Заміна назви ZRTP ідентифікатора
+service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>ZRTP ідентифікатор не співпадає зі збереженим.<br><b>Узгодьте перевірочні слова із співрозмовником!</b><br>Відредагуйте ZRTP ідентифікатор та збережіть його, тільки якщо перевірочні слова співпадають.</html>
+
+service.gui.JANUARY=Січ
+service.gui.FEBRUARY=Лют
+service.gui.MARCH=Бер
+service.gui.APRIL=Кві
+service.gui.MAY=Тра
+service.gui.JUNE=Чер
+service.gui.JULY=Лип
+service.gui.AUGUST=Сер
+service.gui.SEPTEMBER=Вер
+service.gui.OCTOBER=Жов
+service.gui.NOVEMBER=Лис
+service.gui.DECEMBER=Гру
+
+service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Службова інформація
+service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Інформація про виклик
+service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Обліковий запис
+service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Кількість учасників
+service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Конференція
+service.gui.callinfo.IS_DEFAULT_ENCRYPTED=Шифрування увімкнено
+service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Транспорт сигналізації
+service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Тривалість виклику
+service.gui.callinfo.CODEC=Кодек / Частота
+service.gui.callinfo.NA=N.A.
+service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Розмір відео
+service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Аудіо потік
+service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Відео потік
+service.gui.callinfo.LOCAL_IP=Локальний IP / Порт
+service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Віддалений IP / Порт
+service.gui.callinfo.BANDWITH=Смуга пропускання
+service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Втрата пакетів
+service.gui.callinfo.RTT=RTT
+service.gui.callinfo.JITTER=Джіттер
+service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Транспорт даних
+service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
+service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP
+service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Протокол обміну ключами
+service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=ICE кандидат розширеного типу
+service.gui.callinfo.ICE_STATE=Стан ICE
+service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Отримання кандидатів
+service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Перевірка підключення
+service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Завершено
+service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Помилка
+service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Локальний IP / Порт
+service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Локальний вхідний IP / Порт
+service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=Локальний вихідний IP / Порт
+service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=Віддалений IP / Порт
+service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=Віддалений вхідний IP / Порт
+service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=Віддалений вихідний IP / Порт
+service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Загальний час
+service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Час
+service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=мс (для
+service.gui.callinfo.HARVESTS=результатів)
+service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Пакетів декодованих з FEC
+service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Відкинутих пакетів
+service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Всього відкинутих пакетів
+
+service.gui.ALWAYS_TRUST=Завжди довіряти цьому сертифікату
+service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Перевірити сертифікат
+service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} не може перевірити достовірність сервера при підключенні до<br><b>{1}</b>.<br><br>Не довірений сертифікат. Це означає, що сервер не може бути автоматично перевірений.<br><br> Для отримання додаткової інформації, натисніть кнопку "Показати сертифікат".<br><br>Ви хочете продовжити підключення?</html>
+service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0} не може перевірити достовірність сертифіката сервера<br><br>Не довірений сертифікат. Це означає, що сервер не може бути автоматично перевірений.<br><br> Для отримання додаткової інформації, натисніть кнопку "Показати сертифікат".<br><br>Ви хочете продовжити підключення?</html>
+service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} не може перевірити достовірність клієнта<br><br>Не довірений сертифікат. Це означає, що клієнт не може бути автоматично перевірений.<br><br> Для отримання додаткової інформації, натисніть кнопку "Показати сертифікат".<br><br>Ви хочете дозволити підключення?</html>
+service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} не може перевірити достовірність клієнта {1}<br><br>Не довірений сертифікат. Це означає, що клієнт не може бути автоматично перевірений.<br><br>Для отримання додаткової інформації, натисніть кнопку "Показати сертифікат".<br><br>Ви хочете продовжити підключення?</html>
+service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Однак продовжити
+service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=<html><b>Кому виданий</b></html>
+service.gui.CERT_INFO_CN=Назва сертифіката:
+service.gui.CERT_INFO_O=Організація:
+service.gui.CERT_INFO_C=Країна:
+service.gui.CERT_INFO_ST=Штат або область:
+service.gui.CERT_INFO_L=Населенний пункт:
+service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=<html><b>Ким виданий</b></html>
+service.gui.CERT_INFO_OU=Підрозділ:
+service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=<html><b>Дійсний</b></html>
+service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Дійсний з:
+service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Дійсний по:
+service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=<html><b>Ідентифікатор</b></html>
+service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=<html><b>Інформація про сертифікат</b></html>
+service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Серійний номер:
+service.gui.CERT_INFO_VER=Версія:
+service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Алгоритм підпису:
+service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=<html><b>Інформація про відкритий ключ</b></html>
+service.gui.CERT_INFO_ALG=Алгоритм:
+service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Відкритий ключ:
+service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} байт: {1}
+service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} біт
+service.gui.CERT_INFO_EXP=Експонента:
+service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Розмір ключа:
+service.gui.CERT_INFO_SIGN=Підпис:
+service.gui.CONTINUE=Продовжити
+service.gui.SHOW_CERT=Показати сертифікат
+service.gui.HIDE_CERT=Приховати сертифікат
+
+service.gui.AUTO_ANSWER=Автоматична відповідь та переадресування дзвінків
+service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Автоматична відповідь
+service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Всі виклики
+service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Тільки виклики, які вимагають цього. (Заголовок "Alert-Info", встановлено значення "Auto Answer")
+service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Виклики з визначеними значеннями заголовків
+service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Заголовок/Поле:
+service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Значення:
+service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=залиште порожнім для будь-якого значення
+service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Переадресування дзвінків
+service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Переадресовувати всі дзвінки на номер або URI:
+service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Відеовиклики
+service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Відповідати на відеодзвінки з відео
+
+service.gui.security.SECURE_AUDIO=Аудіопотік захищено
+service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Аудіопотік не захищено
+service.gui.security.SECURE_VIDEO=Відеопотік захищено
+service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Відеопотік не захищено
+service.gui.security.NO_VIDEO=Без відео
+service.gui.security.CIPHER=Шифр: {0}
+service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Розмову захищено.
+service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Розмову не захищено.
+service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Натисніть тут, щоб звірити ключ із співрозмовником.
+service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER=Звірте ключ із співрозмовником та натисніть замочок для підтвердження.
+# keep the following string short
+service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Звірте ключ із співрозмовником:
+service.gui.security.STRING_COMPARED=Ключ пошкоджено!
+service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=<html>Для того, щоб бути повністю впевненім<br/> в захищеності розмови необхідно <b>звірити</b><br/> ключеве слово із співрозмовником та після цього<br/> натиснути кнопку підтвердження.<br/><br/>Якщо Ви анулюєте підтвердження,<br/> то наступного разу запит з’явиться знову.</html>
+service.gui.security.SECURITY_ALERT=Ініціалізування захисту виклику. Відключення через
+
+service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Вибрати аватар
+service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Вилучити поточний аватар
+service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Очистити список
+service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Аватари:
+# service.gui.avatar.imagepicker
+service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Скасувати
+service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Огляд ...
+service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Зробити знімок
+service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Файли зображень
+service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Зображення
+service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Розмір зображення
+service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Ініціалізування
+service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Скидання
+service.gui.avatar.imagepicker.SET=Задати
+service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Зробити знімок
+service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Помилка вебкамери
+
+service.gui.security.encryption.required=Необхідне шифрування!
+
+# impl.protocol.ssh
+#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
+# data)
+impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
+
+impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Помилка в адресній книзі SIP
+impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Неможливо прочитати ресурс {0}. Для {1}
+impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Невірне ім’я користувача або пароль XCAP. Для {0}.
+
+# systray
+impl.systray.SET_STATUS=Встановити статус
+impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Не вдалося відкрити диалоговое вікно "Додати контакт".
+impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Повідомлення на панелі завдань
+impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Вбудоване повідомлення {0}
+impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Звукове повідомлення
+impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Повідомлення робочого столу freedesktop.org
+
+# New Account Dialog
+impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Вибір мережі
+impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Ви можете використовувати наведений вище список, щоб вибрать мережу, до якої хочете додати обліковий запис.
+impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=Оберіть мережу
+impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=Оберіть мережу
+
+# LDAP
+impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Налаштування LDAP
+impl.ldap.NEW=Новий
+impl.ldap.EDIT=змінити
+impl.ldap.REMOVE=Вилучити
+impl.ldap.ENABLED=Активний
+impl.ldap.SERVER_NAME=Коротке ім’я
+impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Адресна книга LDAP
+impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Назва сервера
+impl.ldap.SERVER_EXIST=Цей сервер уже існує, оберіть інший
+impl.ldap.USE_SSL=Використовувати SSL
+impl.ldap.AUTH_NONE=Ні
+impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Проста
+impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Дерево
+impl.ldap.SCOPE_ONE=Один
+impl.ldap.SAVE=Зберегти
+impl.ldap.CANCEL=Відміна
+impl.ldap.SERVER_PORT=Порт
+impl.ldap.AUTHENTICATION=Аутентифікація
+impl.ldap.USERNAME=Ім’я користувача (Bind DN)
+impl.ldap.PASSWORD=Пароль
+impl.ldap.SEARCH_BASE=База пошуку
+impl.ldap.SCOPE=Область
+impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Невірні реквізити користувача LDAP {0}
+impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Пошта
+impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Поштовий суфікс
+impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Робочий телефон
+impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Мобільний телефон
+impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Домашній телефон
+impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=mail
+impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (не забудьте додати '@')
+impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=companyPhone
+impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=mobilePhone
+impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=homePhone
+impl.ldap.PHONE_PREFIX=Телефонний префікс
+impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Наприклад: +380
+
+# Address book plugin
+plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Адресна книга
+plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Увімкнути пошук в адресній книзі MacOSX
+plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Увімкнути пошук контактів в Microsoft Outlook
+plugin.addrbook.DESCRIPTION=Якщо увімкнено, буде виконано пошук в системной адресній книзі. Усі відповідні контакти з адресної книги з’являться у вашому списку контактів.
+plugin.addrbook.PREFIX=Телефонний префікс
+plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Наприклад: +380
+
+# Google Contacts
+impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Контакти Google
+impl.googlecontacts.NEW=Новий
+impl.googlecontacts.EDIT=Змінити
+impl.googlecontacts.REMOVE=Вилучити
+impl.googlecontacts.ENABLED=Активний
+impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Обліковий запис
+impl.googlecontacts.SAVE=Зберегти
+impl.googlecontacts.CANCEL=Відміна
+impl.googlecontacts.USERNAME=Ідентифікатор користувача
+impl.googlecontacts.PASSWORD=Пароль
+impl.googlecontacts.PREFIX=Телефонний префікс
+impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Невірні дані для облікового запису Google {0}
+
+# account info
+plugin.accountinfo.TITLE=Інформація про обліковий запис
+plugin.accountinfo.EXTENDED=Розширені
+plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Інформація про обліковий запис відсутня.
+plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Ім’я:
+plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=По батькові:
+plugin.accountinfo.LAST_NAME=Прізвище:
+plugin.accountinfo.AGE=Вік:
+plugin.accountinfo.BDAY=Дата народження:
+plugin.accountinfo.GENDER=Стать:
+plugin.accountinfo.EMAIL=Електронна скринька:
+plugin.accountinfo.PHONE=Телефон:
+plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Фотографії користувача
+plugin.accountinfo.CHANGE=Змінити
+plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Тільки повідомлення
+
+# contact info
+plugin.contactinfo.TITLE=Інформація про контакт
+plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Підсумкова інформація про контакт для
+plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Розширені контактні дані
+plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Не вказано]
+plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Фотографія користувача
+plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Статус
+
+# aimaccregwizz
+plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
+plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол AIM
+plugin.aimaccregwizz.USERNAME=AIM Ім’я:
+plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Ідентифікатор користувача та пароль
+plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Реєстрування нового облікового запису
+plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У випадку, якщо ви не маєте облікового запису AIM, натисніть на цю кнопку, щоб створити новий.
+plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Перевизначити замовчувані параметри сервера
+
+# branding
+plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Про нас {0}
+plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Open Source VoIP && Обмін миттєвими повідомленнями
+plugin.branding.LOADING=Завантаження
+plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Про програму
+plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>{1} наразі в стадії активної розробки. Версія, запущена вами, експеріментальна та може працювати не так как ви чекаєте. Будь-ласка, зверніться до {2} для отримання додаткової інформації.</DIV>
+plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2012 Copyright <b>jitsi.org</b>. Всі права захищено. Відвідайте <a href="http://jitsi.org">http://jitsi.org</a>.</font></DIV>
+plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}><b>Jitsi</b> пиширюється за ліцензією LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
+
+# Dict protocol
+service.protocol.DICTIONARIES=Словники
+plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Будь-який словник
+plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Будь-який словник від {0}
+plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Перший збіг
+plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Збіги відсутні
+plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Визначень для "{0}" не знайдено, можливо, ви маєте на увазі:\n
+plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=Поточного словника "{0}" не існує на сервері.
+plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=Поточна стратегия відсутня на сервері.
+plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=DICT
+plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=DICT протокол
+plugin.dictaccregwizz.HOST=Хост
+plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Інформація про сервер
+plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Вибір методу
+plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Список методів:
+plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Пошук методів
+plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=Використовувати метод для пошуку схожих слів, якщо переклад не був знайдений, завдяки різним методам. Наприклад, номери стратегії буде шукати слова, які починаються, как слово, яке бажано перкласти.
+plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Інформація про обліковий запис
+plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Цей мастер допоможе створити ваш перший обліковий запис на сайте dict.org.\n\nВи можете додати новий словник зареєструвавши обліковий запис у майстрі. Заповніть поля словника який ви хочете додати.
+plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Спроба підключення до серверу
+plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Спроба підключення не вдалася, це не сервер словників або сервер недоступний
+plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Отримання метода
+plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Метод не знайдено на сервері
+plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Заповнення списку
+plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Закриття з’єднання
+
+# facebookaccregwizz
+plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Для того, щоб використовувати Facebook чат необхідно створити "Обліковий запис користувача" <br>в "Налаштуваннях облікового запису " на Facebook.</a><br><br>Примітка: При створенні імені користувача необхідно вийти із сторінки <br>і може знадобитися деякий час, пред тим як ви зможете війти з вашим новим іменем користувача!</center></body></html>
+plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол чату Facebook
+plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook
+plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Ім’я користувача:
+plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Ім’я користувача та пароль
+
+# generalconfig
+plugin.generalconfig.AUTO_START=Автоматичний запуск {0} при завантаженні компьютера
+plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Групувати текстові чати в одному вікні
+plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Історія чату
+plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Показувати
+plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=останніх повідомлень в новому чаті
+plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Надсилати повідомлення при натисненні:
+plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Переносити вікно чату поверх всіх вікон при вхідному повідомленні
+plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=У вас немає достатніх привілеїв для відключения автозапуску
+plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Прозорість
+plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Увімкнути прозорість
+plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Мова інтерфейсу
+plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Зміни будуть застосовані після наступного запуску Jitsi.
+plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Порт SIP
+plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Безпечний порт SIP
+plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Дозволені протоколи SSL/TLS
+plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Недійсний номер порту
+plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Перевіряти наявність оновлень під час запуску
+plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Запуск
+plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Повідомити про вихід з чату при закриванні вікна
+plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Вилучити специальні символи з телефонного номера, перш ніж зробити виклик
+plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Перетворити букви в цифри телефонного номера
+plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=наприклад, +1-800-MYPHONE перетворюється на +1-800-123456
+plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP
+plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Кодек Opus
+plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Смуга пропускання:
+plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Використовувати DTX:
+plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Використовувати Inband FEC:
+plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=SILK
+plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Використовувати Inband FEC:
+plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Завжди враховувати втрати пакетів:
+plugin.generalconfig.SILK_SAT=Поріг голосової активності (0-1):
+plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Оголошувати підтримку FEC в SDP:
+plugin.generalconfig.RESTORE=Відновити замовчувані значення
+
+# gibberish accregwizz
+plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish
+plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Тестовий протокол Jitsi.
+plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=ID користувача:
+plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Ідентифікація
+
+# icqaccregwizz
+plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
+plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол ICQ
+plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Номер ICQ:
+plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У випадку, якщо ви не маєте облікового запису ICQ, натисніть на цю кнопку, щоб створити новий.
+plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Реєстрування новой облікового запису
+
+# irc accregwizz
+plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
+plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол IRC.
+plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=UIN та пароль
+plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Псевдонім:
+plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Більшість IRC серверів не вимагають пароля.
+plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Автоматично міняти псевдонім, коли він вже використовуються
+plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Використовувати замовчуваний порт
+plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Мій псевдонім не вимагає ідентифікації
+plugin.ircaccregwizz.HOST=Хост:
+plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Сервер
+
+# jabber accregwizz
+plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP
+plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол XMPP
+plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Ім’я користувача XMPP
+plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Підтвердьте пароль
+plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID та пароль
+plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Сервер
+plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Підключення до серверу
+plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Підтримувати підключення
+plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Увімкнути повідомлення про нові листи GMail
+plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Увімкнути пошук в контактах Google
+plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Реєстрування нового облікового запису XMPP
+plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Створити новий обліковий запис XMPP
+plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Вибір сервера XMPP
+plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Виберіть сервер для нового облікового запису із списку нижче.
+plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Вибрати
+plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Сервер
+plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Коментар
+plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Ресурс
+plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Автоматичне створення ресурсу
+plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Приорітет
+plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=Помилка XMPP
+plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Невідома помилка XMPP. Упевніться, що назва сервера, правильна.
+plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Паролі не співпадають.
+plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Перевизначити параметри замовчувані сервера
+plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Додаткові параметри
+plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Використовувати ICE
+plugin.jabberaccregwizz.USE_GOOGLE_ICE=Використовувати Google Jingle/ICE (експеріментальна функція)
+plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Автоматично знаходити STUN/TURN сервери
+plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Підтримувати TURN
+plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=Ім’я користувача TURN
+plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=IP Адреса
+plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Додати STUN-сервер
+plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Редагувати STUN-сервер
+plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Додаткові STUN-сервери
+plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Будь-ласка, введіть вірну адресу STUN-сервера для продовження.
+plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Будь-ласка, введіть вірне ім’я користувача STUN-сервера для продовження.
+plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=Вказаний STUN-сервер вже існує.
+plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Використовувати {0} STUN-сервер у випадку недоступності інших.
+plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Використовувати вузли Jingle
+plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Автоматично шукати вузли пересилання Jingle
+plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Підтримка пересилання
+plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Додати вузол Jingle
+plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Редагувати вузол Jingle
+plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=JID Адреса
+plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Додаткові вузли Jingle
+plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Використовувати UPnP
+plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Існуючий обліковий запис XMPP
+plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Домен, для якого будуть використовуватися GTalk-виклики
+plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Домен для телефонії
+plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Дозволити небезпечні підключення
+plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Автоматично вибирати між RTP та Inband
+plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Параметри сервера
+plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Змінити пароль
+plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD=Новий пароль
+plugin.jabberaccregwizz.NEW_PASSWORD_CONFIRM=Повторіть пароль
+plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Будь-ласка, необхідно вказати вірний порт для продовження.
+plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Щоб змінити пароль необхідно війти на сервер.
+plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_EMPTY=Пароль порожній.
+plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=З’єднання не зашифрівано! Пароль не буде змінено.
+plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=Пароль успішно змінено
+plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Ваш сервер не підтримує заміну пароля.
+plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=Пароль був змінено на сервері, але локальні налаштування не були оновлені
+plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Будь-ласка, введіть Вашновий пароль в оба поля:
+plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Перевизначити глобальние налаштування кодеків
+plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Кодеки
+plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Аудіо
+plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Відео
+plugin.jabberaccregwizz.RESET=Скинути
+plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Скинути до глобальнхе налаштуваннь
+plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Вимкнути Jingle (ауіио та відеодзвінки через XMPP).
+
+# mailbox
+plugin.mailbox.OUTGOING=Вихідні повідомлення:
+plugin.mailbox.INCOMING=Вхідні повідомлення:
+plugin.mailbox.WAIT_TIME=Дзвінок переводиться на автоовідповідач
+plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Максимальна тривалість вхідних повідомлень
+plugin.mailbox.CONFIRM=Підтвердити
+plugin.mailbox.DEFAULTS=За замовчуванням
+plugin.mailbox.MAILBOX=Поштова скринька
+
+# msn accregwizz
+plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN
+plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол для підключення та чату на MSN службі.
+plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Електронна скринька:
+plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID та пароль
+
+# plugin manager
+plugin.pluginmanager.INSTALL=Встановити
+plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Вилучити
+plugin.pluginmanager.UPDATE=Оновити
+plugin.pluginmanager.PLUGINS=Плагіни
+plugin.pluginmanager.URL=Посилання
+plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Вибір файлу
+plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Показати системні плагіни
+plugin.pluginmanager.SYSTEM=Система
+plugin.pluginmanager.NEW=Новий
+
+# rss accregwizz
+plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS
+plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=Додайте Ваші RSS-канали в Jitsi !
+plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=RSS Обліковий запис уже існує!
+plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Цей мастер допоможе вам створити RSS обліковий запис.\n\nЗверніть увагу, що ви можете мати тільки один обліковий запис RSS!\n\nВи можете додати RSS канали до вашого списку контактів з використанням майстра "Додати контакт". Введіть у полі адреси URI каналу RSS, який хочете додати.
+plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Інформація про RSS обліковий запис
+plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=Будь-ласка, прочитайте уважно наведену нижче інформацію!
+plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=Наступний RSS канал більше не доступний. Ви хочете його вилучити?\n\n Адрес: {0}
+plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL_TITLE=Вилучити RSS-канал
+
+# simple accregwizz
+plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Ім’я користувача
+plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Налаштуйте всі ваші улюблені протоколи в один клік.
+plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Ще не зареєстровані?
+plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Ще не зареєстровані? - Натисніть тут, щоб отримати нове ім’я користувача
+
+# sipaccregwizz
+plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP
+plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол SIP
+plugin.sipaccregwizz.USERNAME=Ідентифікатор SIP
+plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Ім’я користувача та пароль
+plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=TLS сертифікат клієнта
+plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Реєстратор
+plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Порт сервера
+plugin.sipaccregwizz.PROXY=Проксі
+plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Порт проксі
+plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Надавати перевагу транспорту
+plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Додаткові параметри
+plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Налаштування проксі-сервера
+plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Автоматичне налаштування проксі-сервера
+plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Увімкнути присутність (SIMPLE)
+plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Примусово вімкнути режим присутності peer-to-peer
+plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Період опитування контактів поза мережею (в сек.)
+plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Тривалість підписки (в сек.)
+plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Налаштування режиму присутності
+plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Підтримувати активним
+plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Метод підтримування
+plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Інтервал перепідключення
+plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Від 1 до 3600 секунд
+plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=Метод DTMF
+plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Автоматично вибирати між RTP та Inband (немає SIP INFO)
+plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP (RFC2833 / RFC4733)
+plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO
+plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=Inband
+plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTER
+plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Перевизначити замовчувані параметри сервера
+plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Увімкнути підтримку шифрування дзвінків
+plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Повідомляти про підтримку ZRTP у протоколі сигналізації
+plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Ім’я для авторизації
+plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Відображуване ім’я
+plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Існуючі SIP облікові записи
+plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Створити безкоштовний обліковий запис SIP
+plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Створити обліковий запис
+plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Налаштування адресної книги
+plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Тип
+plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Використовувати облікові дані SIP
+plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Користувач
+plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Пароль
+plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=URI/Адреса сервера
+plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Голосова пошта
+plugin.sipaccregwizz.MWI=Індикація наявності повідомлень (MWI)
+plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=URI голосової пошти
+plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=URI для перевірки ГП
+plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Паролі не співпадають.
+plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<не> (використовувати звичайну перевірку справжності)
+plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=Використання RTP/SAVP
+plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Вимкнено (використовувати тільки RTP/AVP)
+plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Обов’язково (пропонувати та приймати тільки RTP/SAVP)
+plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Додатково (спочатку пропонувати RTP/SAVP, потім RTP/AVP)
+plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SDES_ATTRIBUTE=Увімкнути S-дескриптор (також відомий як SDES або SRTP)
+plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Виберіть протоколи шифрування та їхній пріоритет (вгорі протокол з вищим пріоритетом):
+plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Доступні набори шифрів:
+plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=<html><div width=450>{0} намагатиметься автоматично захистити всі Ваши дзвінки за допомогою ZRTP. Ви будете поінформовані про це кожного разу, здійснюючи виклик. Ви можете змінювати додаткові налаштування тільки в тому випадку, якщо добре розумієте, що робите.</div></html>
+plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Розширені налаштування шифрування
+plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=Опція ZRTP
+plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=Опція SDES
+
+# skin manager
+plugin.skinmanager.SKINS=Скіни
+plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Скіни замовчувані
+plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Додати новий скін...
+plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Скини додатку замовчувані.
+
+# ssh accregwizz
+plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH
+plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол для підключення до віддаленого комп’ютера через SSH.
+plugin.sshaccregwizz.USERNAME=ID облікового запису:
+plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Особистий файл:
+plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Відомі хости:
+plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Необов’язковий
+plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Інформація про обліковий запис
+
+# status update
+plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Авто відсутність
+plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Змінити статус, коли відійшов
+plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Кількість хвилин до переходу в режим ''Не на місці'':
+
+# updatechecker
+plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Доступна нова версія
+plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Новая версія {0} доступна для скачування.
+plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
+plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Скачати
+plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Закрити
+plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Встановити
+plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Перевірити оновлення
+plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=Якщо продовжити оновлення додаток буде закрито! Ви впевнені?
+plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Ваша версія актуальна.
+plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Немає нової версії
+plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Не вдалося ноновити встановника.
+
+# whiteboard
+plugin.whiteboard.TITLE=Дошка малювання [Beta]
+plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Дошка малювання
+plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Цей контакт не підтримує дошку малювання
+plugin.whiteboard.DRAW=Малювати
+plugin.whiteboard.OPEN=Відкрити
+plugin.whiteboard.PEN=Ручка
+plugin.whiteboard.SELECT=Вибрати
+plugin.whiteboard.LINE=Лінія
+plugin.whiteboard.RECTANGLE=Прямокутник
+plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Заповнений прямокутник
+plugin.whiteboard.TEXT=Текст
+plugin.whiteboard.IMAGE=Малюнок
+plugin.whiteboard.POLYGON=Багатокутник
+plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Заповнений багатокутник
+plugin.whiteboard.POLYLINE=Полілінія
+plugin.whiteboard.CIRCLE=Коло
+plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Заповнене коло
+plugin.whiteboard.COLOR=Колір
+plugin.whiteboard.MODIFICATION=Модифікація
+plugin.whiteboard.THICKNESS=Товщина:
+plugin.whiteboard.GRID=Сітка
+plugin.whiteboard.DESELECT=Відмінити
+plugin.whiteboard.DELETE=Вилучити
+plugin.whiteboard.PROPERTIES=Властивості
+
+# yahoo accregwizz
+plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Yahoo!
+plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол Yahoo.
+plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Ім’я користувача:
+plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID та пароль
+
+# zero accregwizz
+plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf
+plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Zeroconf (Bonjour) протокол.
+plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Ім’я:
+plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Прізвище:
+plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Електронна скринька:
+plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=Запам’ятати Bonjour контакти?
+plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID та пароль
+plugin.zeroaccregwizz.USERID=Ідентифікатор користувача
+
+# gtalk accregwizz
+plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk
+plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол Google Talk
+plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Google Talk ім’я користувача
+plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=У випадку, якщо у вас немає облікового запису Google Talk, натисніть на цю кнопку, щоб створити новий.
+plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Створення нового облікового запису Google Talk
+
+# iptel accregwizz
+plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
+plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, портал IP Телекомунікації
+plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Ім’я користувача
+plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Підписатися на iptel.org
+
+# sip2sip accregwizz
+plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.info
+plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP та чат
+plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Ім’я користувача
+plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Введіть пароль еще раз
+plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Адреса електронної пошти
+plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Для отримання довідки про послугу відвідайте<br>http://wiki.sip2sip.info
+plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>Адреса електронної пошти використовується для відправки голосових повідомлень, <br>інформувань про пропущені дзвінки, а також відновлення втраченого паролю</html>
+plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Для отримання довідки про послугу відвідайте<a href=''>http://wiki.sip2sip.info</a></html>
+plugin.sip2sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Існуючий sip2sip.info обліковий запис
+plugin.sip2sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Створити безкоштовний обліковий запис sip2sip.info
+
+# ippi accregwizz
+plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi
+plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP && Миттєві повідомлення
+plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Для отримання довідки про послугу відвідайте<br>http://ippi.fr
+plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Для отримання довідки про послугу відвідайте<a href=''>http://ippi.fr</a></html>
+plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Існуючі ippi обліковий записи
+plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Створити безкоштовний обліковий запис ippi
+
+# key binding chooser
+plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Закрити вікно чату
+plugin.keybindings.CHAT_COPY=Копіювати
+plugin.keybindings.CHAT_CUT=Вирізати
+plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Наступна вкладка
+plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Відкрити історію
+plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Відкрити смайли
+plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Вставити
+plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Попередня вкладка
+plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Наступна вкладка
+plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Попередня вкладка
+plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Перейменувати контакт
+plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Показати історію
+plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Показати смайли
+plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Прийняти дзвінок
+plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Повісити трубку
+plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Прийняти/Розірвати дзвінок
+plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Показати список контактів
+plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Увімкнути мікрофон
+plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Дія
+plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Поєднання клавіш
+plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Додатково
+plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Натисніть для визначення поєдняння клавіш
+plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN_DOWN=Чекання
+plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Увімкнути виявлення спеціальних клавіш
+plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Поєднання клавіш
+plugin.keybindings.CHAT=Чат
+plugin.keybindings.MAIN=Основні
+plugin.keybindings.GLOBAL=Глобальні
+
+# Notification Configuration Form
+plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Увімкнути
+plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Опис
+plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Увімкнути все
+plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Вимкнути все
+plugin.notificationconfig.ACTIONS=Дії
+plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Швидке управління
+plugin.notificationconfig.RESTORE=Відновити замовчувані значення
+plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Звуковий сигнал:
+plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Виконати програму:
+plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Показати повідомлення у спливаючому вікні
+plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Тип спливаючих інформувань
+plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Звуковий файл:
+plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Програма:
+plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Виберіть звуковий файл
+plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Виберіть програму
+plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Увімкнути або вимкніть цю опцію
+plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Запустити програму
+plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Показувати повідомлення
+plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Системний звуковий сигнал
+plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Звуковий сигнал через динаміки
+plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Звуковий сигнал через динамік ПК
+plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Опис події
+plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Вхідний дзвінок
+plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Повідомлення безпеки
+plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Отримано файл
+plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Файли журналів заархівовані
+plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Помилка шифрування розмови
+plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Мережеві повідомлення
+plugin.notificationconfig.event.Dialing=Набір номера
+plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Активність чату
+plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Увімкнено шифрування розмови
+plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Вхідне повідомлення
+plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Вихідний дзвінок
+plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Зайнято
+plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Розмову збережено
+plugin.notificationconfig.event.HangUp=Розмову закінчено
+plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=Повідомлення DNSSEC
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=DTMF тон A
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=DTMF тон B
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=DTMF тон C
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=DTMF тон D
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=DTMF тон 0
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=DTMF тон 1
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=DTMF тон 2
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=DTMF тон 3
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=DTMF тон 4
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=DTMF тон 5
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=DTMF тон 6
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=DTMF тон 7
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=DTMF тон 8
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=DTMF тон 9
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=DTMF тон *
+plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=DTMF тон #
+plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Змінилася конфігурація пристрою
+
+# ZRTP Securing
+impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Немає доступного збереженого спільного ключа.<br/><b>Рекомендована SAS провірка</b></html>
+impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Спільний ключ відсутній.<br/><b>Необхідна перевірка SAS</b><br/>Якщо ключі SAS не співпадають, то повісьте трубку та спробуйте ще раз</html>
+impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Виявлена серйозна проблема безпеки.<br/><b>Ваш дзвінок не безпечний.</b><br/>Код помилки: {0}</html>
+impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Була виявлена серйозна проблема ZRTP.<br/><b>Ваш дзвінок не безпечний</b><br/>Код помилки: {0}</html>
+impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Відбулася внутрішня помилка протоколу.<br/><b>Ваш дзвінок не безпечний </b><br/>Код помилки: {0}</html>
+impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Невідповідність внутрішньої контрольної суми ZRTP пакету<br/>Якщо ви часто бачите такое повідомлення, то це може означати DoS-атаку!</html>
+impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Надто багато спроб порушення безпеки підчас переговорів. Це може означати, що інша сторона має проблеми з підключенням інтернету.<br/><b>Ваш дзвінок не безпечний </b><br/>Код помилки: {0}</html>
+impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Не вдалося надіслати дані для шифрування. Відсутнє з’єднання з інтернетом або з піром.<br/><b>Ваш дзвінок не безпечний</b><br/>Код помилки: {0}</html>
+impl.media.security.SECURITY_OFF=Шифрування дзвінка вимкнено
+impl.media.security.SECURITY_ON=Шифрування дзвінка увімкнено
+
+# ZRTP Configuration
+impl.media.security.zrtp.CONFIG=Налаштування ZRTP
+impl.media.security.zrtp.TITLE=Телефонія
+impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Відкриті ключі
+impl.media.security.zrtp.HASHES=Хеші
+impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Симетричні шифри
+impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=SAS типи
+impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Довжина SRTP аутентифікації
+impl.media.security.zrtp.STANDARD=Стандартний
+impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Обов’язковий
+impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Довірений MitM
+impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Обробка SAS підпису
+impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} буде намагатися автоматично захистуити всі Ваши дзвінки. Ви будете поінформовані про це щоразу, здійснюючи виклик. Налаштування ZRTP призначена для технічних спеціалістів та дозволяє виконувати тонке налаштування {0}. Ви можете змінювати ці налаштування тільки у тому випадку, якщо добре розумієте, що робите.
+impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=Налаштування ZRTP
+
+
+
+# Profiler4J
+plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j
+
+impl.media.configform.AUDIO=&Аудіо система:
+impl.media.configform.AUDIO_IN=Мікрофон:
+impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Повідомлення:
+impl.media.configform.AUDIO_OUT=Динамики:
+impl.media.configform.DENOISE=Увімкнути пригнічення шуму
+impl.media.configform.DEVICES=Пристрої
+impl.media.configform.DOWN=&Вниз
+impl.media.configform.ECHOCANCEL=Увімкнути пригнічення еха
+impl.media.configform.ENCODINGS=Кодеки
+impl.media.configform.NO_DEVICE=<Немає пристрою>
+impl.media.configform.NO_PREVIEW=Попередній перегляд
+impl.media.configform.UP=&Вгору
+impl.media.configform.VIDEO=&Вибрати веб-камеру:
+impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Додатково
+impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Роздільна здатність відео
+impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Кількість кадрів (на сек.)
+impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Максимально дозволена смуга пропускання (КБайт/с)
+impl.media.configform.VIDEO_RESET=Скинути налаштування
+impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Натисніть для налаштування пристрою
+
+impl.neomedia.configform.AUDIO=Аудіо
+impl.neomedia.configform.VIDEO=Відео
+
+impl.neomedia.configform.H264=H.264
+impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Профіль для кодування:
+impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Базовий
+impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Основний
+impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Метод запиту ключових кадрів:
+impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP
+impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Сигналізація
+
+# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
+# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
+plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Запис дзвінків
+plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Зберігати дзвінки до:
+plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Зберегти дзвінок до...
+plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Вибір теки...
+plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Зберігати дзвінки у форматі:
+plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Дзвінок успішно збережений
+plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0}
+
+# Security configuration form title
+plugin.securityconfig.TITLE=Безпека
+plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Паролі
+plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Змінити Майстер-пароль...
+plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Використовувати Майстер-пароль
+plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Збережені паролі...
+plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Майстер-пароль використовується для захисту збережених паролів до облікових записів. Будь-ласка, переконайтеся, що ви запам’ятали його.
+plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Поточний пароль:
+plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Введіть новий пароль:
+plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Введіть пароль повторно:
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Майстер-пароль
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_NOT_SET=(не встановлено)
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Ви ввели неправильний поточний Майстер-пароль. Будь-ласка, спробуйте еще раз.
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Майстер-пароль неправильний!
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Замінити пароль не вдалося
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Пароль успішно змінено
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Майстер-пароль успішно змінено.
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Зашифровані паролі не можуть бути розшифровані поточним Майстер-паролем.\nМожливо, сховище паролів було змінено.
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Вилучити пароль не вдалося
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Вилучення паролю виконано
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Майстер-пароль успішно вилучений.
+plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Тип
+plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Обліковий запис
+plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Пароль
+plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(невідомо)
+plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(не можу розшифрувати)
+plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Збережені паролі
+plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Вилучити
+plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Вилучити все
+plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Ви впевнені, що хочете вилучити всі паролі?
+plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Вилучити всі паролі
+plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Показати паролі
+plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Приховати паролі
+plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Складність паролю
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Будь-ласка введіть ваш майстер-пароль:\n\n
+
+# otr plugin
+plugin.otr.menu.TITLE=Шифрування
+plugin.otr.menu.START_OTR=Розпочати приватну розмову
+plugin.otr.menu.END_OTR=Закінчити приватну розмову
+plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Оновити приватну розмову
+plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Перевірка співрозмовника
+plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Про технології
+plugin.otr.menu.CB_AUTO=Автоматично вмикати шифрування повідомлень
+plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Увімкнути шифрування повідомлень
+plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Вимагати шифрування повідомлень
+plugin.otr.menu.CB_RESET=Скинути
+plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Шифрувати переписку
+plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Перевірка справжності співрозмовника гарантує, що людина, з якою ви спілкуєтеся, той за кого себе видає. Для перевірки ключів, звяжіться із співрозмовником за допомогою інших довірених каналів, таких як телефон або шифрована електронна пошта. Кожен співрозмовник повинен повідомити свій уникальний ключ іншому. Для підтвердження ключа співрозмовника ви повинні его ввести в диалоговом вікні ниже, вибрати *Я* із списку та натиснути *Подтверждаю*. Інакше оберіть *Я не* та натисніть *Відміна*.
+plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Ваш ключ, {0}: {1}
+plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Ключ співрозмовника {0}: {1}
+plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Відміна
+plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Допомога
+plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Перевірка співрозмовника
+plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Підтвердження
+plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Я
+plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Я не
+plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=підтверджую, що це дійсно правильний ключ для {0}.
+plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Будь-ласка, введіть уникальний код, отриманий від {0}.
+plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Власні ключі
+plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Відомі ключі
+plugin.otr.configform.CB_AUTO=Автоматично вмикати шифрування повідомлень
+plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Увімкнути шифрування повідомлень
+plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Вимагати шифрування повідомлень
+plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=На даний час ключів немає
+plugin.otr.configform.GENERATE=Створити
+plugin.otr.configform.REGENERATE=Оновити
+plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Ключ
+plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Підтвердити ключ
+plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Відхилити ключ
+plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Контакт
+plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Перевірений
+plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Так
+plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Ні
+plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning=Увага! {0} зв’язується з Вами з недовіреного комп’ютера. Ви повинні <A href="jitsi://{1}/{2}?{3}">перевірити достовірність співрозмовника {0}</a>.
+plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=<b>Неперевірена</b> приватна розмова з {0} розпочалася.
+plugin.otr.activator.sessionstared=Приватна розмова з {0} розпочалася.
+plugin.otr.activator.sessionfinished={0} закінчив приватну розмову з Вами. Ви повинні зробити те ж саме.
+plugin.otr.activator.sessionlost=Приватна розмова з {0} закінчена.
+
+# global proxy plugin
+plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Проксі-сервер
+plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Тип проксі-сервера
+plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Проксі-сервер
+plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Порт
+plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Ім’я користувача
+plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Пароль
+plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} буде використовувати перелічені параметри проксі-сервера для всіх мереж при наступному підключенні. \nПідтримка проксі в даний час експеріментальна та працює тільки з деякими протоколами. Дивіться таблицю нижче для більш докладної інформації:
+plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=<html><table><tralign="center"><td></td><td>SOCKS4/5</td><td>SOCKS4/5+Auth</td><td>HTTP</td><td>HTTP+Auth</td></tr><tralign="center"><td>Yahoo!</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tralign="center"><td>MSN</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tralign="center"><td>XMPP</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr><tralign="center"><td>ICQ/AIM</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr></table></html>
+
+# plugin reconnect
+plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Не вдалося встановити з’єднання для наступного облікового запису:\nІм’я користувача: {0}, Назва сервера: {1}.\nБудь-ласка, перевірте ваше мережеве підключення або звяжіться з адміністратором.
+plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Підключення до мережі перервано!
+
+
+#plugin chat config
+
+plugin.chatconfig.TITLE=Чат
+plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Фото/Відео:
+plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Увімкнути підтримку смайликів
+plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Увімкнути предперегляд для фото та відео
+plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Джерела:
+plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Перевірка правопису
+
+#provisioning plugin
+plugin.provisioning.PROVISIONING=Автоналаштування
+plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Увімкнути автоналаштування
+plugin.provisioning.AUTO=Автоматичне відстеження адреси автоналаштування
+plugin.provisioning.DHCP=DHCP
+plugin.provisioning.DNS=DNS
+plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
+plugin.provisioning.MANUAL=Вручну задати адресу URI автоналаштування
+plugin.provisioning.URI=URI
+plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Зміни вступлять в силу тільки при наступному запуску {0}!
+plugin.provisioning.UUID=UUID
+plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Скопіювати UUID до буфера
+plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Помилка копіювання UUID до буфера
+plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Закривати Jitsi, якщо автоналаштування не виконано
+plugin.provisioning.CREDENTIALS=Обліковий запис для автоналаштування
+plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Ви дійсно хочете скинути пароль для автоналаштування?
+plugin.provisioning.PROV_FAILED=Автоналаштування не вдале
+plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=<html>Автоналаштування не вдале. {0}! <br>Будь-ласка, спробуйте пізніше або звяжіться з адміністратором.</html>
+
+# packet logging service
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Протоколювання
+plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Записувати пакети
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(записує 1 з каждих 5000 пакетів)
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Записувати відомості зневадження різних протоколів до теки журналів <br>у форматі pcap (tcpdump/wireshark).</html>
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Кількість файлів журналу
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Максимальний розмір файлу (в Кб)
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Архівувати журнали
+plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Завантажити журнали
+plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Завантажити
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Виберіть файл
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Архівування журналів прошло успішно \n{0}
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Відбулася помилка архівування журналів \n{0}
+
+# dns config plugin
+plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
+plugin.dnsconfig.DNSSEC=Безпечний DNS (DNSSEC)
+plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=Резервний DNS
+plugin.dnsconfig.border.TITLE=Додатковий DNS-сервер
+plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Задіяти додатковий DNS-сервер
+plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Ім’я DNS-сервера
+plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=IP-адреса DNS-сервера
+plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Порт
+plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Повернення на первинний DNS
+plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>Число відповідей первинного DNS-сервера перед тем, как задіяти його знову замість резервного</html>
+plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Використовувати додатковий DNS після
+plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>Кількість мілісекунд очікування відповіді від первинного DNS, перш ніж використовувати резервний</html>
+plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Задіяти DNSSEC
+plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Режим замовчувані
+plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Опрацьовувати всі доменні імена, як абсолютні
+plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Сервери імен
+plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=<html>Можна вказати кілька серверів через кому, наприклад, 195.12.75.31, 187.43.83.13 (OARC's Open DNSSEC Validating Resolver)</html>
+plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Домен
+plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Режим
+plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Стан змінити не вдалося
+plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=DNSSEC увімкнути не вдалося.
+plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=<html>Увімкнення або вимкнення DNSSEC вимикає резервний DNS. Зміни будуть застосовані при наступному запуску {0}.</html>
+net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Ігнорувати
+net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Необхідне
+net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Необхідне для підписаних зон
+net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Запитати при підробній відповіді
+net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Запитати при непідписаній або підробній відповіді
+util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Помилка DNSSEC
+util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=DNS відповідь для {0} небезпечна.
+util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=DNS відповідь для {0} небезпечна.\nПричина: {1}
+util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Показати розширені налаштування
+util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=<html>DNSSEC для підписаної зони {0} повернув невірні дані.<br>{1}</html>
+util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} запит для {1} не підписано.
+net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Приймати у будь-якому випадку
+net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Завжди приймати
+net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Відхилити
+net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Завжди відхиляти
+util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">{0} намагався підключитися до серверу <b>{1}</b>, який забезпечує безпечні запити DNSSEC. Відповідь, яку {0} отримав з DNS сервера не відповідає інформації, отриманій про цей домен через DNSSEC. <br><br><b>Таке відбувається тільки при серйозних помилках в налаштуванні {1}. Це суттєва ознака порушень в роботі мережі. </b><br><br>Якщо Ви підключені до ненадійного джерела інтернету (наприклад, загальнодоступної точки WiFi), ми наполеглево рекомендуем негайно припинити підключення та шукати більш надійну точку доступу. Якщо Ви будете використовувати надійне підключення в інтернет, проблема з роботою мережі буде вирішена автоматично. Якщо проблеми з підключенням не будут вирішені, то зверніться за допомогою до свого провайдера.</div></html>
+
+#plugin spellcheck
+plugin.spellcheck.TITLE=Орфографія та Граматика
+plugin.spellcheck.MENU=Відкрити словник
+plugin.spellcheck.LANG=Мова
+plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=Правка
+plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Перевірка правопису
+plugin.spellcheck.dialog.FIND=Знайти наступне
+plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Замінити
+plugin.spellcheck.dialog.ADD=Додати слово
+plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Помилка вибору словника
+plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Неможливо змінити словник
+plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Словник не може бути завантажений з
+plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Мова не розпізнана
+plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Вилучити
+plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Помилка вилучення словника
+plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Неможливо вилучити словник
+plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Перевірка правопису
+
+plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Джерела контактів
+
+#Certificate configuration plugin
+plugin.certconfig.TITLE=Налаштування TLS
+plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Джерело довірених кореневих сертифікатів
+plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Сховище сертифікатів Java
+plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Сховище сертифікатів Windows
+plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Налаштування клієнтскої TLS-аутентифікації
+plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=<html><body>Тут можна задати клієнтскі TLS-сертифікати для використання в налаштуванні облікових записів (наприклад, для перевірки справжності у вашого SIP провайдера, замість логіна та паролю).</body></html>
+plugin.certconfig.ALIAS=Псевдонім у сховищі ключів
+plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Тип
+plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Налаштування клієнтскої TLS-аутентифікації
+plugin.certconfig.KEYSTORE=Файл
+plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Пароль
+plugin.certconfig.INCOMPLETE=Всі поля повинні бути заповнені
+plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Не вдається відобразить сертифікат ({0}).
+plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Не вдається завантажити сховище ключів ({0}).
+plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Сховище сертифікатів (PKCS#11 .dll, PKCS#12 .p12, Java .ks)
+plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Не вдається отримати псевдоніми із сховища ключів ({0}).
+plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Вибраний тип сховища ключів невірний ({0}).
+plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Відкрити сховище ключів
+
+# Phone number contact source plugin
+plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Телефоні номери