aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/resources/languages/resources_sl.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/languages/resources_sl.properties')
-rw-r--r--resources/languages/resources_sl.properties486
1 files changed, 461 insertions, 25 deletions
diff --git a/resources/languages/resources_sl.properties b/resources/languages/resources_sl.properties
index b19335e..5f9f079 100644
--- a/resources/languages/resources_sl.properties
+++ b/resources/languages/resources_sl.properties
@@ -1,7 +1,18 @@
# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
#
-# Distributable under LGPL license.
-# See terms of license at gnu.org.
+# Copyright @ 2015 Atlassian Pty Ltd
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
#
# Translation files are automatically generated from:
#
@@ -31,17 +42,254 @@ service.gui.ACCOUNT=Račun
service.gui.ACCOUNT_ME=Jaz
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Čarovnik za ustvarjanje računov
service.gui.ACCOUNTS=Računi
-service.gui.ADD_ACCOUNT=Dodaj račun
+service.gui.ADD=&Dodaj
+service.gui.ADD_CONTACT=&Dodaj stik
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Dodaj osebo {0} na seznam stikov
+service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Dodaj stik na seznam stikov
service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Dodaj stik v
+service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Stika {0} ni bilo mogoče dodati.
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Napaka stika
+service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Stik {0} na seznamu stikov že obstaja.
+service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Strežnik se ne odziva na zahtevo dodajanja stika {0}.
+service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Dodajanje stika {0} je spodletelo. Dejanje ni podprto.
+service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Za dodajanje stikov morate biti povezani. Prosimo, vpišite se z izbranim ponudnikom in poskusite znova.
+service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Ni bilo mogoče dodati skupine: {0}. Problem se je pojavil med lokalno V/I operacijo.
+service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Skupina {0} na seznamu stikov že obstaja. Prosimo, izberite drugo ime.
+service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Ni bilo mogoče dodati skupine: {0}. Problem se je pojavil zaradi omrežne napake. Prosimo, preverite svojo omrežno povezavo in poskusite znova.
+service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Ni bilo mogoče dodati skupine: {0}.
+service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Ime skupine ne more biti prazno.
+service.gui.ADDRESS=Naslov
service.gui.ADMINISTRATOR=Skrbnik
service.gui.ADVANCED=N&apredno
+service.gui.ALL_CONTACTS=&Vsi stiki
+service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Pomožni naslov
+service.gui.APPLY=&Uporabi
service.gui.ARE_CALLING={0} kliče...
-
-
-
-
+service.gui.ARE_NOW=Sedaj ste {0}
+service.gui.AT=pri
+service.gui.AUTHORIZE=&Pooblasti
+service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} je sprejel vašo prošnjo za pooblastitev.
+service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Overitev za {0} ni uspela. Geslo, ki ste ga vpisali, ni veljavno.
+service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Strežnik {0} je zahteval vašo overitev.
+service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} je zavrnil vašo prošnjo za overitev.
+service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} overitev
+service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Zahtevana overitev
+service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Stik {0} zahteva vašo overitev.
+service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Odgovor overitve
+service.gui.AWAY_STATUS=Odsoten
+service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Odsoten - daljše
+service.gui.BAN=Izobčenje ni uspelo
+service.gui.BANNED=izobčen
+service.gui.BAN_FAILED=Izobčenje ni uspelo
+service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Izobčenje ni uspelo {0}. Prišlo je do splošne napake.
+service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Izobčenje ni uspelo {0}. Ni mogoče izobčiti lastnika ali moderatorja klepetalnice.
+service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Izobčenje ni uspelo {0}. Nimate te pravice.
+service.gui.BRB_MESSAGE=Trenutno me ni, a se bom vrnil kasneje.
+service.gui.BROWSE=Brskaj
+service.gui.BUSY_MESSAGE=Oprostite, trenutno sem zaposlen.
+service.gui.BUSY_STATUS=Zaposlen
+service.gui.CALL=Pokliči
+service.gui.CALL_CONTACT=Pokliči stik
+service.gui.CALL_FAILED=Klic ni uspel
+service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Klikni tukaj za prikaz zgodovine klicev
+service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Zgodovina klicev
+service.gui.CALL_VIA=Pokliči skozi
+service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Pokliči stik ali številko
+service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Ta klic podpira samo udeležence omrežja {0} in vašega računa {1}. {2} ne vsebuje naslova za to omrežje ali račun.
+service.gui.CALL_WITH=Pokliči z/s
+service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Nastavili niste nobene zvočne naprave.
+service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Noben zvočni kodek ni omogočen.
+service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Želite nadaljevati s klicem?
+service.gui.CANCEL=&Prekliči
+service.gui.CHAT=Klepet
+service.gui.CHANGE_FONT=Spremeni pisavo
+service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Spremeni zadevo klepetalnice ...
+service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=V spodnje polje lahko vpišete novo zadevo klepetalnice
+service.gui.CHANGE_NICK=Spremeni vzdevek
+service.gui.CHANGE_NICKNAME=Spremeni vzdevek...
+service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Spodaj lahko vnesete nov vzdevek.
+service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Napaka pri spreminjanju vzdevka
+service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Vzdevek že obstaja
+service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Spremeni kvaliteto oddaljenega videa
+service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=konferenca od {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Klepetalnica {0} je že pridružena.
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=nastavitve za klepetalnico {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Ni bilo mogoče pridobiti obrazca za nastavitve klepetalnice {0}.
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Ni bilo mogoče pridobiti obrazca za nastavitve klepetalnice {0}. Samo lastniki klepetalnic lahko vidijo in spreminjajo nastavitveni obrazec.
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Prišlo je do napake pri pošiljanju nastavitvenega obrazca za klepetalnico {0}.
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Uredi spisek članov
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=Člani so uporabniki izpisani v spisku na desni. Ko je klepetalnica "Samo za člane" se samo ti uporabniki lahko pridružijo.
+service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=se je pridružil {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=je odšel {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ga je izobčil {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=je končal {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Pošiljanje sporočila je prepovedano (preklican glas)
+service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Ime klepetalnice
+service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Počisti sporočila po meti
+service.gui.ROOM_NAME=Klepetelnica
+service.gui.CHANGE_PASSWORD=Spremeni geslo
+service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=V spodnje polje vpišite ime klepetalnice, ki jo želite ustvariti.
+service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Klepetalnice {0} ni najti na strežniku {1}. Preverite, prosim, da ste ime napisali pravilno.
+service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Če se želite pridružiti klepetalnici {0} morate biti prijavljeni.
+service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Da zapustite klepetalnico morate biti prijavljeni.
+service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Možnosti kelpetalnice
+service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Klepetalnica {0} zahteva registracijo za pridružitev.
+service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Klepetalnica {0} zahteva geslo.
+service.gui.CHAT_ROOMS=Klepetalnice
+service.gui.CHAT_ROOM=Klepetelnica
+service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} je spremenil zadevo v {1}
+service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Pogovor lahko nadaljujete v klepetalnici: {0}
+service.gui.CHAT_NICKNAME_CHANGE={0} je zdaj znan kot {1}
+service.gui.CHOOSE_CONTACT=Izberite stik
+service.gui.CHOOSE_NUMBER=Izberite številko
+service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Izberite prosim enega izmed računov na seznamu
+service.gui.CITY=Mesto
+service.gui.COUNTRY=Država
+service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Kliknite za več rezultatov
+service.gui.CLEAR=Počisti
+service.gui.CLOSE=&Zapri
+service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Pred manj kot 2 sekundama ste prejeli novo sporočilo. Ali res želite zapreti ta pogovor?
+service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Nekateri prenosi datotek so še aktivni. Ali jih res želite prekiniti?
+service.gui.CONNECTED_STATUS=Povezan
+service.gui.CONNECTING=Povezovanje ...
+service.gui.CONNECTING_STATUS=Povezovanje
+service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Povezovanje*
+service.gui.CONNECTION=Povezava
+service.gui.CONTACT_NAME=ID ali Številka
+service.gui.CONTACTS=Stiki
+service.gui.COPY=&Kopiraj
+service.gui.COPY_LINK=Kopiraj &povezavo
+service.gui.CREATE=&Ustvari
+servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Klic ni uspel.
+service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=Ustvari &klepetalnico ...
+service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Ustvarjanje klepetalnice {0} ni uspelo.
+service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Čarovnik za ustvarjanje klepetalnice
+service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Ustvari konferenčni klic ...
+service.gui.CREATE_GROUP=&Ustvari skupino ...
+service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Ustvari most &video ...
+service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Ustvari most &video
+service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Ustvari / Pridruži se videokonferenci
+service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Ustvari novo videokonferenco za to klepetalnico
+service.gui.CUT=&Izreži
+service.gui.DELETE=Izbriši
+service.gui.DENY=&Zavrni
+service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Ali res želite dati svoje namizje v skupno uporabo?</b> <br> Če kliknete na DA bodo sogovorniki videli vaš zaslon.
+service.gui.DESKTOP_SHARING_DIALOG_INDICATE=Zaslon ste dali v skupno rabo
+service.gui.DIALPAD=Številčnica
+service.gui.DISPLAY_NAME=Ime za prikaz
+service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Ni povezave
+service.gui.DND_STATUS=Ne moti
+service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Ne sprašuj spet
+service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Tega sporočila ne prikaži več
+service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Sem povlecite kar želite dati v skupno rabo ...
+service.gui.DURATION=trajanje
+service.gui.DESTROY_CHATROOM=Zbriši klepetalnico
+service.gui.END_CONFERENCE=Zaključi konferenco
+service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Vpišite telefonsko številko
+service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Vpišite ime ali številko
+service.gui.ERROR=Napaka
+service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Napaka od {0}
+service.gui.ESTIMATED_TIME=Predvideni čas:
+service.gui.EVENTS=Dogodki
+service.gui.EXIT=&Izhod
+service.gui.GENERAL=Splošno
+service.gui.GENERAL_ERROR=Splošna napaka
+service.gui.GROUP_NAME=Ime skupine
+service.gui.FAILED_STATUS=Klic ni uspel
+service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Ni se mogoče pridružiti klepetalnici: {0}.
+service.gui.FAX=Faks
+service.gui.FFC_STATUS=Na razpolago za klepet
+service.gui.FILE=&Datoteka
+service.gui.FILE_TOO_BIG=Velikost datoteke je večja od največje dovoljene velikosti za protokol: {0}.
+service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} je zavrnil to datoteko.
+service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Zavrnjen prenos datoteke.
+service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Izbrani stik ne podpira prenosa datoteke.
+service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Priprava prenosa datoteke za uporabnika {0}. Prosim počakajte ...
+service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} deli datoteko z vami.
+service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Izbrane datoteke ni mogoče najti. Lahko je bila premaknjena ali izbrisana.
+service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Datoteke ni mogoče odpreti. Lahko je bila premaknjena ali izbrisana.
+service.gui.FONT=Pisava
+service.gui.FONT_BOLD=Krepko
+service.gui.FONT_COLOR=Barva
+service.gui.FONT_ITALIC=Ležeče
+service.gui.FONT_SIZE=Velikost
+service.gui.FONT_STYLE=Slog
+service.gui.FONT_UNDERLINE=Podčrtano
+service.gui.HANG_UP=Odloži
+service.gui.HD_QUALITY=HD video
+service.gui.HELP=&Pomoč
+service.gui.HIDE=Skrij
+service.gui.ICE=ICE
+service.gui.IDENTIFIER=Določilnik
+service.gui.IS_CALLING={0} kliče ...
+service.gui.LAST_NAME=Priimek
+service.gui.LIST=Spisek
+service.gui.MEMBER=član
+service.gui.MESSAGE=Sporočilo
+service.gui.MORE_LABEL=Več
+service.gui.MOVE=Premakni
+service.gui.MOVE_SUBCONTACT=&Premakni stik
+service.gui.MOVE_CONTACT=Premakni stik
+service.gui.NAME=Ime
+service.gui.NEW_MESSAGE=Novo sporočilo
+service.gui.NEW_NAME=Novo ime
+service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nov status
+service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Shrani kot prilagojeno sporočilo
+service.gui.NICKNAME=Vzdevek
+service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Nobene kamere na razpolago
+service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=V tem protokolu ni podpore za souporabo namizja
+service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=V tem protokolu ni podpore za video
+service.gui.OR=ali
+service.gui.chat.role.OWNER=Lastnik
+service.gui.chat.role.ADMINISTRATOR=Skrbnik
+service.gui.chat.role.MODERATOR=Moderator
+service.gui.chat.role.MEMBER=Član
+service.gui.chat.role.GUEST=Gost
+service.gui.chat.role.SILENT_MEMBER=Tihi član
+service.gui.chat.role.OUTCAST=Izobčen
+service.gui.OWNER=lastnik klepetalnice
+service.gui.PASSWORD=Geslo
+service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Napak pri spremembi gesla
+service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Geslo uspešno spremenjeno
+service.gui.PERSONAL=Osebno
+service.gui.PORT=Vrata
+service.gui.POSTAL_CODE=Poštna številka
+service.gui.PREFERENCES=Možnosti
+service.gui.PREFIX=Predpona
+service.gui.PRESENCE=Prisotnost
+service.gui.PREVIOUS=Prejšnji
+service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=piše sporočilo
+service.gui.PROTOCOL=Protokol
+service.gui.REASON=Razlog
+service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Zapomni si geslo
+service.gui.RETRY=Ponovno poskusi
+service.gui.SAVE=&Shrani
+service.gui.SEARCH=&Išči
+service.gui.SELECT_COLOR=Izberi barvo
+service.gui.SELECT_GROUP=Izberi skupino
+service.gui.SELECT_NO_GROUP=Brez skupine
+service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Pošlji zasebno sporočilo
+service.gui.SEND_SMS=P&ošlji SMS
+service.gui.SMS=SMS
+service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=Sporočilo SMS je bilo uspešno poslano!
+service.gui.SOUND_OFF=Izklopi zvok
+service.gui.SOUND_ON=Vklopi zvok
+service.gui.STATUS=Stanje
+service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=je postal {0}
+service.gui.STREET=Ulica
+service.gui.SUBJECT=Zadeva
+service.gui.SUMMARY=Povzetek
+service.gui.TELEPHONY=Telefonija
+service.gui.TOOLS=&Orodje
+
+
+
+
+#enum values from IceProcessingState
+
+
+
+#service.gui.CERT_INFO_ are combined from Rdn names
# keep the following string short
@@ -50,9 +298,6 @@ service.gui.ARE_CALLING={0} kliče...
-# impl.protocol.ssh
-#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
-# data)
# systray
@@ -61,6 +306,10 @@ service.gui.ARE_CALLING={0} kliče...
# LDAP
+# SIP Protocol
+
+#Jabber Protocol
+
# Address book plugin
# Google Contacts
@@ -74,10 +323,8 @@ service.gui.ARE_CALLING={0} kliče...
# aimaccregwizz
# branding
+plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=O programu
-# Dict protocol
-
-# facebookaccregwizz
# generalconfig
@@ -89,20 +336,15 @@ service.gui.ARE_CALLING={0} kliče...
# jabber accregwizz
-# mailbox
-
-# msn accregwizz
-
# plugin manager
# simple accregwizz
# sipaccregwizz
+#used from SecurityPanel
# skin manager
-# ssh accregwizz
-
# status update
# updatechecker
@@ -111,21 +353,18 @@ service.gui.ARE_CALLING={0} kliče...
# whiteboard
-# yahoo accregwizz
-
-# zero accregwizz
-
# gtalk accregwizz
# iptel accregwizz
-# sip2sip accregwizz
-
# ippi accregwizz
# key binding chooser
+#in new ChatWindow() -> manipulated
+#Enum KeybindingSet.Category
# Notification Configuration Form
+#NotificationsTable constants
# ZRTP Securing
@@ -137,36 +376,233 @@ service.gui.ARE_CALLING={0} kliče...
+#in JNIEncoder
# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
# Security configuration form title
+plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Geslo
+plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(neznano)
+plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(ni mogoče odšifrirati)
+plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Shrani gesla
+plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Odstrani vse
+plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Ali res želite odstraniti vsa gesla?
+plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Odstrani vsa gesla
+plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Pokaži gesla
+plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Skrij gesla
+plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Merilec kakovosti gesla
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Vpišite svoje glavno geslo:\n\n
# otr plugin
+plugin.otr.menu.TITLE=Varni klepet
+plugin.otr.menu.START_OTR=Začni zasebni pogovor
+plugin.otr.menu.END_OTR=Prekini zasebni pogovor
+plugin.otr.menu.FINISHED=Vaš sogovornik je prekinil zasebni pogovor. Vi bi morali storiti isto
+plugin.otr.menu.VERIFIED=Vaš zasebni pogovor je preverjen
+plugin.otr.menu.UNVERIFIED=Vaš zasebni pogovor ni preverjen. Prosim overite svojega sogovornika
+plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Začenjam zasebni pogovor ...
+plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Čas za začetek zasebnega pogovora je pretekel.
+plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Osveži zasebni pogovor
+plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Overi sogovornika
+plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Kaj je to
+plugin.otr.menu.CB_AUTO=Samodejno začni zasebni pogovor z {0}
+plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Samodejno začni zasebni pogovor z vsemi
+plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Omogoči zasebna sporočila
+plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Zahtevaj zasebna sporočila
+plugin.otr.menu.CB_RESET=Ponasatvi
+plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Šifriraj pogovore z OTR
+plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR
+plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Overjanje sogovornika pomaga pri zagotavljanju, da je oseba res ta kdor trdi, da je.
+plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=Kako se želite overiti?
+plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_QUESTION=Overjanje z vprašanjem
+plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_SECRET=Overjanje s skupnim geslom
+plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_FINGERPRINT=Overjanje s prstnim odtisom
+plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FINGERPRINT=Za preverjanje prstnega odtisa navežite stik s sogovornikom preko drugega overjenega kanal, kot je telefon ali e-pošta s podpisom GPG. Vsak mora sporočiti svoj prstni odtis drugemu. V primeru, da se vse sklada, označite , da *ste* preverili prstni odtis v naslednjem pogovornem oknu.
+plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Prstni odtis za vas {0}: {1}
+plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Domnevni prstni odtis za {0}: {1}
+plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_QUESTION_INFO_INIT=Za overjanje z vprašanjem morate izbrati vprašanje katerega odgovor je znan samo vam in sogovorniku. Sogovorniku bo postavljeno vprašanje in če se odgovora ne skladata je možno, da se pogovarjate z goljufom.
+plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_INIT=Za overjanje s skupnim geslom morate izbrati nekaj, kar je znano samo vam in sogovorniku. Sogovornik bo moral tudi izbrati geslo, ki je znano vam in če se skrivnosti ne skladata je možno, da se pogovarjate z goljufom.
+plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_RESPOND=Vaš sogovornik želi preveriti, ali se res pogovarja z vami ali z goljufom. Sogovornik vam je postavil vprašanje. V primeru, da se želite overiti vpišite odgovor v spodnje polje.
+plugin.otr.authbuddydialog.SHARED_SECRET=Vpišite svoje skupno geslo:
+plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_RESPOND=Vaš sogovornik vas sprašuje:
+plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Vpišite svoje vprašanje:
+plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Vpišite svoj odgovor (razlikovanje velikosti črk):
+plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FROM=Overjeno z {0}.
+plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Prekliči
+plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Pomoč
+plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Overi sogovornika
+plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Overi sogovornika
+plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Sem
+plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Nisem
+plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=preveril, da je to res pravi prstni odtis za {0}.
+plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Vpišite prstni odtis, ki ste ga dobili od {0}.
+plugin.otr.smpprogressdialog.TITLE=Napredovanje overitve
+plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Overitev je uspela!
+plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Overitev ni uspela!
+plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Moji zasebni ključi
+plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Znani prstni odtisi
+plugin.otr.configform.CB_AUTO=Samodejno začni zasebno sporočanje
+plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Omogoči zasebno sporočanje
+plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Zahtevaj zasebno sporočanje
+plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Nobenega ključa ni
+plugin.otr.configform.GENERATE=Ustvari
+plugin.otr.configform.REGENERATE=Ponovo ustvari
+plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Prstni odtis
+plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Preveri prstni odtis
+plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Pozabi prstni odtis
+plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Naveži stik
+plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Preverjenoi
+plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Da
+plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Ne
+plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} navezuje stik z vami iz neznanega računalnika. Primerno bi bilo, da <A href="jitsi://{1}/{2}?{3}">overite {0}</a>.
+plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Začel se je <b>nepreverjen</b> zasebni pogovor z uporabnikom {0}.
+plugin.otr.activator.sessionstared=Začel se je zasebni pogovor z uporabnikom {0}.
+plugin.otr.activator.sessionfinished={0} je prekinil zasebni pogovor z vami; vi bi morali storiti isto.
+plugin.otr.activator.sessionlost=Zasebni pogovor z {0} se je prekinil.
+plugin.otr.activator.historyon={0} snema vajin pogovor na vaši napravi. Tukaj lahko <A href="jitsi://{1}/{2}">izključite zgodovino klepeta</a>.
+plugin.otr.activator.historyoff={0} NE snema vajinega pogovora. Tukaj lahko <A href="jitsi://{1}/{2}">vključite zgodovino klepeta</a>.
+plugin.otr.activator.sessionfinishederror=Vaše sporočilo [{0}] ni bilo poslano. Prosim prekinite vaš zasebni pogovor z {1}.
+plugin.otr.activator.smpaborted={0} je preklical postopek overitve.
+plugin.otr.activator.smperror=Pri postopku overtive je prišlo do napake.
+plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=To sporočilo je bilo sprejeto nešifrirano,
+plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} vam je poslal šifrirano sporočilo, ki ga ni bilo mogoče prebrati.
+plugin.otr.activator.requireencryption=Vaše sporočilo [{0}] ni bilo poslano. Zahtevano je zasebno sporočanje.
+plugin.otr.activator.unreadablemsgreply=Poslali ste {0} neberljivo šifrirano sporočilo. Prosim prekinite zasebni pogovor z uporabnikom {1}, da osvežite pogovor.
+plugin.otr.activator.fallbackmessage=<span style="font-weight: bold;">{0} skuša začeti šifriran <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging">pogovor Off-The-Record</a> z vami. A vaša programska oprema ne podpira sporočanja Off-The-Record. Za več informacij preberite <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging">http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging</a></span>
+plugin.otr.activator.multipleinstancesdetected=Vaš sogovornik {0} je prijavljen večkrat in OTR je vzpostavil več sej. Iz spodnjega menija lahko izberete izhodno sejo.
+plugin.otr.activator.msgfromanotherinstance={0} vam je poslal sporočilo mišljeno za drugo sejo. V primeru, da ste prijavljeni večkrat, bi lahko to sporčilo prišlo v drugo sejo.
# global proxy plugin
+plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Splošni posredniški strežnik
+plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Vrsta posredniškega strežnika
+plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Posredniški strežnik
+plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Vrata posredniškega strežnika
+plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Uporabniško ime posredniškega strežnika
+plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Geslo posredniškega strežnika
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT
+plugin.globalproxy.FWD_DNS=Uporabi posrednika za DNS
+plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=Naslov posrednika za DNS
+plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=Vrata posredniška za DNS
# plugin reconnect
+plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Prekinjena omrežna povezava!
#plugin chat config
+plugin.chatconfig.TITLE=Klepet
+plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Slika/Video:
+plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Omogoči zamejavo smeškov
+plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_TITLE=Zamenjava slike/videa
+plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Omogoči
+plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_PROPOSAL=Onemogoči (pokaži povezavo za predogled)
+plugin.chatconfig.replacement.DISABLE_REPLACEMENT=Onemogoči
+plugin.chatconfig.replacement.CONFIGURE_REPLACEMENT=Spremeni nastavitve za zamenjavo slike/videa
+plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Viri:
+plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Črkovanje
#provisioning plugin
+plugin.provisioning.PROVISIONING=Oskrbovanje
+plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Omogoči oskrbovanje
+plugin.provisioning.AUTO=Samodejno odkrij URI za oskrbovanje
+plugin.provisioning.DHCP=DHCP
+plugin.provisioning.DNS=DNS
+plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
+plugin.provisioning.MANUAL=Ročno vnesi URI za oskrbovanje
+plugin.provisioning.URI=URI
+plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Upoštevajte, da bodo vaše spremembe začele veljati šele pri naslednjem zagonu {0}!
+plugin.provisioning.UUID=UUID
+plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Kopiraj UUID v odložišče
+plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Ni bilo mogoče kopirati UUID v odložišče
+plugin.provisioning.CREDENTIALS=Zadnji shranjeni podatki oskrbovanja
+plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Ali res želite odstraniti geslo za oskrbovanje?
+plugin.provisioning.PROV_FAILED=Oskrbovanje ni uspelo
+plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=<html>Oskrbovanje ni uspelo. {0}! <br>Prosim poskusite kasneje ali pokličite svojega administratorja</html>
+plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Pozabi geslo
# packet logging service
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Dnevniški zapis
+plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Omogoči dnevniško zapisovnaje paketov
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(shrani 1 paket na 5000)
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Zapisuje razhroščevalne pakete raznih protokolov v <br>mapo dnevniškega zapisa formatu pcap (tcpdump/wireshark).</html>
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Število dnevniških datotek
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Največja velikost datoteke (v KB)
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Arhiviraj dnevniški zapis
+plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Pošlji dnevniški zapis
+plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Pošlji
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Izberite datoteko
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=marijanovak@example.com
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Arhviranje dnevniških zapisov je uspelo \n{0}
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Napaka pri arhviranju dnevniških zapisov \n{0}
# dns config plugin
+plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
+plugin.dnsconfig.DNSSEC=Varni DNS (DNSSEC)
+plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=Vzporedni DNS
+plugin.dnsconfig.border.TITLE=Rezervni razreševalnik
+plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Omogoči paralelno razreševanje DNS
+plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Ime gostitelja
+plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=Nadomestni IP
+plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Vrata
+plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Nazaj k glavnemu razreševalniku
+plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>število odzivov, ki jih mora nuditi glavni razreševelnaik, da ponovo izključimo rezervnega</html>
+plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Zaženi rezervni razreševalnik po
+plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>število ms, ko čakamo na odziv glavnega DNS preden preidemo na rezervni razreševalnik</html>
+plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Omogoči razreševalnik DNSSEC
+plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Privzeto obnašanje
+plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Domena
+plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Obnašanje
+net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Prezri
+net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Zahtevano
+util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Pokaži napredne možnosti
+net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Sprejmi v vsakem priemeru
+net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Vedno sprejmi
+net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Ne sprejmi
+net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Nikoli ne sprejmi
#plugin spellcheck
+plugin.spellcheck.TITLE=Črkovanje in slovnica
+plugin.spellcheck.MENU=Pokaži črkovanje in slovnico
+plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Omogoči črkovanje
+plugin.spellcheck.dialog.FIND=Najdi naslednje
+plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Zamenjaj
+plugin.spellcheck.dialog.ADD=Dodaj besedo
+plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Napaka pri spremembi slovarja
+plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Ni mogoče spremeniti slovarja
+plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Jezikovna oznaka ni poznana
+plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Odstrani
+plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Napaka pri odstranjevanju slovarja
+plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Slovarja ni mogoče odstraniti
+plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Črkovanje
#Certificate configuration plugin
+plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java
+plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows
+plugin.certconfig.ALIAS=Vzdevek v shrambi ključev
+plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Vrsta
+plugin.certconfig.KEYSTORE=Datoteka
+plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Geslo
+plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Zvdevka ni bilo mogoče pridobiti iz shrambe ključev ({0}).
+plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Izbrana vrsta shrambe ključev ni veljavna ({0}).
+plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Odpri shrambo ključev
+plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Možnosti preklica potrdil
+plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=Preverjanje CRL (Seznam preklicanih potrdil) omogočeno
+plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=Preverjanje OCSP (Spletni protokol stanja potrdil) omogočeno
# Phone number contact source plugin
+plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Telefonske številke
# properties editor
+plugin.propertieseditor.TITLE=Urejevalnik lastnosti
+plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Dodaj lastnost
+plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Prihodnjič še pokaži to opozorilo
+plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Razumem tveganje
#Thunderbird address book plugin
+plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird
+plugin.thunderbird.ENABLED=Omogočen
+plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Predklicna: