aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/resources/languages/resources_ar.properties
blob: deee731d86322f7a0ad18bd5d0a66206c123952e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
#
# Copyright @ 2015 Atlassian Pty Ltd
#
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
# You may obtain a copy of the License at
#
#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.
#
# Translation files are automatically generated from:
#
#        http://translate.jitsi.org/
#
# Note to translators:
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
#   may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
#   actual text at runtime, place them as you wish
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
#   in the next line
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
#   For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
#   or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
#   to use double quotes (''):
#   <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
#   <Accept ''{0}''>
#
# To start Jitsi with a language that is different
# from your system's language, pass the language code to ant:
# ant -Duser.language=xx run

service.gui.ABOUT=&نبذة عن البرنامج
service.gui.ACCEPT=&قبول
service.gui.ACCOUNT=حساب
service.gui.ACCOUNT_ME=أنا (خاص بي)
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=المساعدة في تسجيل الحساب
service.gui.ACCOUNTS=حسابات
service.gui.ADD=&إضافة
service.gui.ADD_CONTACT=إضافة عضو (مستخدم)
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=أضِف {0} إلى قائمة جهات الاتصال
service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=أضف الإسم هذه إلى قائمة جهات اتصالك
service.gui.ADD_CONTACT_TO=إضافة عضو إلى
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=خطأ عند إضافة المستخدم التالي : {0}
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=حدث خطأ لدى إضافة مستخدم
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=اسم المستخدم {0} موجود بالفعل في قائمة المستخدمين لديك.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=الخادم لم يستجب لطلب إضافة الصديق ذات الرقم {0}
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=فشل في إضافة المستخدم:{0}. عملية غير مدعومة.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=يجب أن تكون متصل لكي تضيف اسم مستخدم الى قائمة الأصدقاء, رجاءا سجل دخولك و جرب مرة اخرى.
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=لم تتم إضافة المجموعة :{0}. السبب : مشكلة حدثت اثناء عملية إدخال-إخراج محلية.
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=المجموعة {0} موجودة بالفعل في قائمة المستخدمين لديك. من فضلك اختر إسما آخر.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=لم تتم إضافة المجموعة بإسم {0}. السبب : حدوث مشكلة في الشبكة. من فضلك تأكد من اتصال الشبكة لديك ثم حاول مرة اخرى.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=لم تتم إضافة المجموعة بإسم : {0}.
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=إسم المجموعة يحب أن لا يكون فارغا.
service.gui.ADDRESS=عنوان
service.gui.ADMINISTRATOR=المسؤول
service.gui.ADVANCED=&متقدم
service.gui.ALL_CONTACTS=&جميع المستخدمين.
service.gui.APPLY=&تطبيق
service.gui.ARE_CALLING={0} يتصل بك...
service.gui.ARE_NOW=أنت {0} الآن
service.gui.AT=عند
service.gui.AUTHORIZE=&ترخيص
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} وافق على طلب تفويضك.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=فشل التحقق ل{0} . كلمة السر التي ادخلتها غير صالحة.
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=الخادم {0} يطلب منك معلومات الدخول (التحقق).
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} رفض طلب تفويضك .
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE=التحقق أو التأكد من الهوية لـ {0}.
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=طلب تفويض (أو دخول)
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=المستخدم {0} يطلب منك تفويضا أو إذنا.
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=الرد على طلب الإذن أو التفويض
service.gui.AWAY_STATUS=غائب الآن
service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=غياب مطول
service.gui.BAN=&إحرم (إمنع)
service.gui.BAN_FAILED=فشل الحرم أو المنع
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=فشل منع {0}. حدث خلل عام في الخادم.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=فشل فى منع {0}. لا يمكن منع مالك أو مدير الغرفة.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=فشل فى منع {0} لأنك لا تملك صلاحيات كافيه لفعل ذلك.
service.gui.BRB_MESSAGE=سوف أذهب الآن، لكني سأعود مرة أخرى.
service.gui.BROWSE=إستعراض
service.gui.BUSY_MESSAGE=آسف ، فأنا مشغول الآن.
service.gui.BUSY_STATUS=مشغول
service.gui.CALL=مكالمة (اتصل)
service.gui.CALL_CONTACT=اتصل بمستخدم أو بصديق
service.gui.CALL_FAILED=فشل في الإتصال
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=إضغط هنا لعرض سجل المكالمات
service.gui.CALL_VIA=اتصل عن طريق:
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=اتصل بإسم أو برقم
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=هذة المكالمة تدعم المشاركين من الشبكة {0} و من حسابك {1}. إن {2} لا يحتوي على عنوان من هذه الشبكة او لهذا الحساب.
service.gui.CALL_WITH=مكالمة مع
service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=لا يوجد لديك جهاز الصوت .
service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=هل تود مواصلة المكالمة؟
service.gui.CANCEL=&إلغاء
service.gui.CHAT=دردشة
service.gui.CHANGE_FONT=تغيير الخط
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=غير موضوع النقاش للغرفة...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=فى الحقل فى الأسفل، من الممكن إدخال موضوع جديد لهذه الغرفة.
service.gui.CHANGE_NICK=غيّر الكنية
service.gui.CHANGE_NICKNAME=تغيير الإسم أو اللقب...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=فى الحقل فى الأسفل، يمكنك إدخال إسم أو لقب جديد.
service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=خطأ في تغير الإسم المستعار
service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=الاسم موجود مسبقاً
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=تغيير جودة الفيديو
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=تم دخول الغرفة {0} مسبقا.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=إعدادات غرفة الدردشة {0}
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=فشل فى الحصول على إعدادات غرفة الدردشة {0}. فقط مالك صالون الدردشة قادر على تغير الإعدادات .
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=حدث خطأ أثناء تسجيل إعدادات غرفة الدردشة {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=إنضمّ إلى {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=تم الخروج من {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=تم إخراجه من {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=خرج من {0}
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=إسم غرفه الدردشة
service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=احذف الرسائل المخصصة
service.gui.ROOM_NAME=غرفة الدردشة
service.gui.CHANGE_PASSWORD=تغيير كلمة المرور
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=فى الحقل الأسفل إدخل أسم الغرفة التى تريد إنشاءها.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=الغرفة {0} غير موجودة لدى الخادم {1}. الرجاء التحقق من الإسم المدخل.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=يجب أن تكون مسجلا لكي تدخل غرفة الدردشة{0}.
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=يجب أن تكون مسجلا لكي تخرج من غرفة الدردشة.
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=خيارات غرفة الدردشة
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=غرفة الدردشة {0} تتطلب تسجيلا قبل دخولها.
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=غرفة الدردشة {0} تتطلب كلمة سر.
service.gui.CHAT_ROOMS=غرف الدردشة
service.gui.CHAT_ROOM=غرف الدردشة
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED=إن {0} قد غير الموضوع إلى {1}
service.gui.CHOOSE_CONTACT=إختر مستخدما
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=لطفا، إختر أحد الحسابات المدرجة.
service.gui.CITY=المدينة
service.gui.COUNTRY=البلد
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=إضغط لعرض نتائج أكثر
service.gui.CLEAR=مسح
service.gui.CLOSE=غلق&
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=لقد وصلتك رسالة جديدة منذ أقل من ثانيتين. هل تود أن تغلق هذا الحوار أو النقاش؟
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=لديك ملفات تنقل حاليا و غير مكتملة. هل أنت متأكد من رغبتك في إلغائها؟
service.gui.CONNECTED_STATUS=متصل
service.gui.CONNECTING=الاتصال جار...
service.gui.CONNECTING_STATUS=جاري الإتصال
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=جاري الإتصال*
service.gui.CONNECTION=الإتصال
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=أنت غير متصل عبر الخادم {0}.
service.gui.CONTACT_NAME=معرًف أو رقم
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=المستخدم {0} الذي تم إختياره لا يمكنه استخدام الدردشة عديدة المستخدمين.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING=لقد توقف {0} لحظة عن كتابة الرسالة.
service.gui.CONTACT_TYPING=المستخدم {0} يكتب رسالة الآن.
service.gui.CONTACT_INFO=&معلومات جهة الإتصال
service.gui.CONTACTS=المستخدمين (الأعضاء)
service.gui.COPY=&نسخ
service.gui.COPY_LINK=نسخ  &ربط
service.gui.CREATE=إ&نشاء
servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=فشل في إنشاء مكالمة.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&إنشاء غرفة دردشة ...
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=فشل إنشاء غرفة الدردشة {0}.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=مساعدة لإنشاء غرفة دردشة
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&إنشاء اتصال حوار متعدد (مكالمة)...
service.gui.CREATE_GROUP=&إنشاء مجموعة...
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=فى الحقل فى الأسفل أدخل أسم المجموعة التى تريد إنشاءها.
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=إنشاء &جسر فيديو...
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=إنشاء &جسر فيديو
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=هذا المستخدم لا يمكنه التعامل مع معلومات المستخدم في الشبكة العنكبوتية
service.gui.CUT=&قص
service.gui.DELETE=حذف
service.gui.DENY=&رفض
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>هل أنت متأكد من أنك تريد بدء مشاركة الشاشة؟<br></b>عند الموافقة سيتمكن البعض من رؤية ما تراه أمامك على الشاشة.
service.gui.DIALPAD=لوحة الإتصال
service.gui.DISPLAY_NAME=الإسم المعروض
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=مفصول
service.gui.DND_STATUS=لا تزعجني
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=لا تسألني مرة ثانية
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=لا تعرض هذه الرسالة مرة ثانية
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=اسحب هنا كل ما تريد مشاركته...
service.gui.DURATION=مدة
service.gui.EDIT=&تعديل
service.gui.EDITED_AT=حرر عند {0}
service.gui.EMAIL=بريد الكتروني
service.gui.EMAILS=بريد الكتروني
service.gui.EMPTY_HISTORY=سجل &فارغ
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=تفعيل التحكم بسطح المكتب عن بعد
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=أدخل رقم الهاتف
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=أدخل رقما أو إسما
service.gui.ERROR=خطأ
service.gui.ERROR_WAS=الخطأ هو : {0}
service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=خطأ مستقبل من
service.gui.ESTIMATED_TIME=الوقت المخمن :
service.gui.EVENTS=أحداث
service.gui.EXIT=خ&روج
service.gui.GENERAL=عام
service.gui.GENERAL_ERROR=خطأ عام
service.gui.GROUP_NAME=إسم المجموعة
service.gui.FAILED_STATUS=فشلت المكالمة
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=فشل الدخول إلى غرفة الدردشة : {0}.
service.gui.FAX=فاكس
service.gui.FFC_STATUS=متفرغ للدردشة
service.gui.FILE=&ملف
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=انتظر {0} حتى يقبل ملفك.
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=حدث خلل أثناء ارسال الملف إلى {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=حدث خلل أثناء استلام الملف من {0}.
service.gui.FILE_SENDING_TO=ارسال الملف إلى {0} الآن.
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=استلام الملف من {0} الآن.
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=تم ارسال الملف إلى {0} كما يجب.
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=تم استلام الملف من{0} كما يجب.
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=تم إلغاء ارسال الملف.
service.gui.FILE_SEND_FAILED=فشل ارسال الملف : {0}.
service.gui.FILE_TOO_BIG=حجم الملف أكبر من ما هو مسموح به حسب هذا النظام (البروتوكول): {0}.
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} قد رفض هذا الملف.
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=رفض ارسال الملف.
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=المستخدم الذي اخترته لا يمكنه تبادل الملفات.
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=التجهيز لإرسال (تبادل) الملف مع : {0}. يرجى الإنتظار...
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} يتشارك معك في ملف.
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=الملف المقصود غير موجود. ربما حذف أو تغير مكانه.
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=فشل فتح الملف. ربما قد نقل أو حذف.
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=نأسف، فتح الملف غير ممكن ضمن النظام التشغيلي الحالي.
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=ليس لديك صلاحيات لفتح هذا الملف. يرجى التأكد من صلاحية القراءة و حاول مرة أخرى.
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=لم نتمكن من العثور على البرنامج المخصص لهذا النوع من الملفات.
service.gui.FINISH=&إتمام
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=إن دليل الملفات الذي يحوي هذا الملف غير موجود. ربما تم نقله أو حذفه.
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=فشل فتح دليل ملفات.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=ليس لديك الصلاحيات اللازمة لفتح دليل الملفات هذا. تحقق من صلاحيات القراءة و حاول مرة أخرى.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=لم نجد تطبيقا لفتح دليل الملفات هذا.
service.gui.FONT=خط
service.gui.FONT_BOLD=غامق
service.gui.FONT_COLOR=لون
service.gui.FONT_FAMILY=عائلة
service.gui.FONT_ITALIC=مائل
service.gui.FONT_SIZE=حجم
service.gui.FONT_STYLE=نمط أو نسق
service.gui.FONT_UNDERLINE=تحته خط
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=منح الملكية...
service.gui.GRANT_ADMIN=منح صلاحيات مسؤول...
service.gui.GRANT_MODERATOR=منح المنسق
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=منح العضوية
service.gui.GRANT_VOICE=السماح للصوت
service.gui.GUEST=زائر
service.gui.HANG_UP=إنهاء المكالمة
service.gui.HD_QUALITY=فيديو HD
service.gui.HELP=&مساعدة
service.gui.HIDE=إخفاء
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=إخفاء المستخدمين غير المسجلين
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>الضغط على زر x لهذه النافذة لن ينهي التطبيق،<BR> و إنما سيخفيه. لإغلاق التطبيق إختر ملف -> إغلاق.<DIV/>
service.gui.HISTORY=&السجل
service.gui.HISTORY_CONTACT=سجل - {0}
service.gui.HOME=الرئيسية
service.gui.HOME_PAGE=الصفحة الرئيسية
service.gui.ICE=ICE
service.gui.IDENTIFIER=معرف
service.gui.IGNORE=&تجاهل
service.gui.INSERT_SMILEY=أدخل وجها تعبيريا
service.gui.INCOMING_CALL=مكالمة واردة من : {0}
service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE=مكالمة واردة من : {0}
service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=مكالمة واردة
service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IMs
service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=التحضير للمكالمة
service.gui.INVITATION=نص دعوة
service.gui.INVITATION_RECEIVED=دعوة مستلمة
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG=إن {0} يدعوك لدخول غرفة الدردشة {1}. لك  أن تقبل، أن ترفض أو أن تتجاهل هذه الدعوة.
service.gui.INVITATION_REJECTED={0} رفض دعوة الإلتحاق بغرفة الدردشة. السبب: {1}.
service.gui.INVITE=&أرسل دعوة
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=إختر من تريد الانضمام إليك في هذا الحوار المتعدد من المستخدمين و اضغط على أرسل دعوة.
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=أرسل دعوة إلى المستخدمين لإجراء الحوار
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=أرسل دعوة إلى المستخدمين لإجراء مكالمة
service.gui.INVITE_REASON=سبب الدعوة
service.gui.IS_CALLING=يتصل ....
service.gui.IS_NOW={0} هو {1} الآن
service.gui.JOIN=&إنضم أو شارك
service.gui.JOIN_AS=إ&نضم كـ
service.gui.JOB_TITLE=عنوان الوظيفة
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&أدخل غرفة الدردشة...
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=أدخل غرفة الدردشة
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=لطفا، أدخل اسم غرفة الدردشة التي تود دخولها.
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=المساعد لدخول غرفة الدردشة
service.gui.KICK=&صد (إخراج)
service.gui.KICK_FAILED=فشل الصد
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=فشل صد {0}. حدث خطأ عام فى الخادم.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=فشل صد{0}. مالك ومدير الغرفة لا يمكن صد (إخراجه)
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=فشل صد{0}. ليس لديك صلاحيات كافيه لفعل ذلك.
service.gui.LAST_NAME=اسم العائلة
service.gui.LEAVE=&أترك
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=لديك العديد من التسجيلات من عنوان انترنت واحد و الخادم {0} لا يسمح لك بعمل المزيد منها.
service.gui.LIST=آخر
service.gui.LOADING_ROOMS=تحميل الغرف...
service.gui.LOADING=جاري التحميل...
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=في وضع الانتظار محليا
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=لم يتم تسجيل المرور للحساب: اسم المستخدم : {0}, اسم الخادم :{1} و ذلك لخلل في الشبكة. لطفا، افحص اتصالك بالشبكة.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=حدث خطأ أثناء تسجيل المرور للحساب: اسم المستخدم : {0}, اسم الخادم :{1}:{2} و ذلك لخلل في الشبكة. لطفا، افحص اتصالك بالشبكة.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=حدث خطأ أثناء تسجيل المرور للحساب: اسم المستخدم : {0}, اسم الخادم :{1} و ذلك عادة لخلل في التطبيق. لطفا، أعلم فريق التطوير (dev@jitsi.java.net).
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=لا يمكن تسجيل المرور للحساب: اسم المستخدم: {0}، اسم الخادم: {1} و ذلك لخلل في إعدادات الحساب. يرجى التأكد منها.
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=حدث خطأ أثناء تسجيل الخروج للحساب: اسم المستخدم : {0}, اسم الخادم :{1}.
service.gui.LOW_QUALITY=جودة منخفضة
service.gui.MEMBER=عضو أو مشترك
service.gui.MERGE_TO_CALL=دمج كل المكالمات
service.gui.MESSAGE=رسالة
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=مكالمات لم يتم الرد عليها واردة من:
service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= و بالاضافة إلى {0}
service.gui.MODERATOR=منسق
service.gui.MORE_LABEL=أنقل
service.gui.MOVE=أنقل
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=أن&قل مستخدم
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=اختر المستخدم أو المجموعة، حيث تريد نقل المستخدم الذي اخترت.
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=المستخدم الذي اخترت هو نفسه n\\لطفا، اختر مستخدما آخر.
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=متأكد من نقل {0} إلى {1}؟
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&أنقل إلى مجموعة
service.gui.MOVE_CONTACT=نقل مستخدم
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=الرسالة في أعلاه لم يتمكن من إرسالها
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=نظام الاتصال (بروتوكول) المستخدم لا يتعامل مع الرسائل المبيتة. حاول أن تستخدم {0} نظاما آخر أو أن تنتظر حتى يكون المستخدم متصلا,
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=حصل خلل داخلي. أغلب الظن بسبب خلل. يرجى الإعلام عنه هنا: http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=فشل إرسال الرسالة.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=خلل غامض قد حدث أثناء بعث رسالتك.
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=حصل خلل في الشبكة. لطفا، تأكد من إعدادات الشبكة و حاول مرة أخرى.
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=الرسائل غير ممكنة مع هذا المستخدم (البروتوكول لا يمكنه التعامل مع الرسائل)
service.gui.MSG_RECEIVED={0} كتب
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=عليك أن تكون مسجلا حتى تبعث رسائلا.
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=لقد سجلت دخولك أكثر من مرة بهذا الحساب. الحساب التالي غير موصول حاليا: اسم المستخدم: {0}، اسم الخادم: {1}.
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=في وضع الانتظار من الجهتين.
service.gui.NAME=اسم
service.gui.NETWORK=شبكة
service.gui.NETWORK_FAILURE=خلل في الشبكة
service.gui.NEXT=&التالي
service.gui.NEW_ACCOUNT=إضافة حساب &جديد...
service.gui.NEW_MESSAGE=رسالة جديدة
service.gui.NEW_NAME=اسم جديد
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=رسالة جديدة للدلالة على الحالة
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=أحفظ كرسالة مخصصة
service.gui.NICKNAME=لقب
service.gui.NO=لا
service.gui.NONE=لا أحد
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=لا توجد كاميرا
service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=فيديو غير مدعوم لهذا البروتوكول
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=قائمة الغرف لدى هذا الخادم غير موجودة.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=لم يوجد أي مستخدم مماثل. إضغط على مفتاحي تحكم+إدخال لاجراء مكالمة أو استخدم الأزرار في الأسفل.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=لم نعثر على أي مستخدم مطابق.
service.gui.NO_MESSAGE=لا رسائل
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=لم نعثر على حسابات يمكنها التعامل مع الحوار المتعدد الأطراف. تأكد من الأنظمة التي تسمح بذلك على الموقع jitsi.org.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=لإجراء مكالمة يلزم حساب مسجل على الأقل. لطفا، بادر بتسجيل الدخول باستخدام أحد حساباتك.
service.gui.NOT_AUTHORIZED=غير مرخص به
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=لقد حاولت إنهاء الحوار قبل أن ترسل رسالة مكتوبة و جتهزة. أمتأكد أنت لإنهاد هذا الحوار؟
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=الخادم {0} لا يعرف هوية المستخدم المعطاة.
service.gui.SD_QUALITY=جودة قياسية
service.gui.OFFLINE=غير متصل
service.gui.OK=&موافق
service.gui.ONLINE=متصل (مسجل)
service.gui.OPEN=فتح
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=اضغط مرتين لفتح الملف.
service.gui.OPEN_FOLDER=فتح المجلد
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=فتح في &مستعرض
service.gui.OPTIONS=خيارات
service.gui.OR=أو
service.gui.ORGANIZATION=منظمة
service.gui.OTHER=أخرى
service.gui.chat.role.ADMINISTRATOR=المسؤول
service.gui.chat.role.MODERATOR=منسق
service.gui.chat.role.MEMBER=عضو أو مشترك
service.gui.chat.role.SILENT_MEMBER=عضو صامت
service.gui.OWNER=مالك الغرفة
service.gui.PASSWORD=كلمة السر
service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=فشل تغيير كلمة المرور
service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=تمَّ تغيير كلمة المرور بنجاح
service.gui.PASTE=&لصق
service.gui.PERSONAL=شخصي
service.gui.PORT=ميناء
service.gui.POSTAL_CODE=الرمز البريدي
service.gui.PREFERENCES=التفضيلات
service.gui.PREFIX=بادئة
service.gui.PRESENCE=حضور
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS="إدخال" للمقترحات
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=إضغط للحصول على معلومات المكالمة
service.gui.PREVIOUS=سابق
service.gui.PRINT=&طباعة
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=يكتب رسالة
service.gui.PROTOCOL=نظام (بروتوكول)
service.gui.PUT_OFF_HOLD=إنهاء وضع الانتظار
service.gui.PUT_ON_HOLD=وضع الانتظار
service.gui.QUIT=&خروج (إنهاء)
service.gui.READY=جاهز
service.gui.REASON=سبب
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=لقد قمت بقطع الاتصال و معاودة الاتصال بالخادم بسرعة. الحساب التالي : اسم المستخدم:{0}، اسم الخادم: {1}، محظور مؤقتا و عليه الانتظار قليلا قبل تسجيل دخوله مرة أخرى.
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=(أعد) طلب التصريح
service.gui.REFERRED_STATUS=مشار إليه
service.gui.REJECT=&رفض
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=حفظ كلمة السر
service.gui.REMOVE=&حذف
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&حذف حساب
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=أمتأكد من حذف هذا الحساب؟
service.gui.REMOVE_CONTACT=&حذف مستخدم
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>أمتأكد من رغبتك في حذف<B> {0} </B><BR>  من قائمة المستخدمين لديك ؟</DIV>
service.gui.REMOVE_GROUP=&احذف مجموعة
service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=في وضع الانتظار من الطرف البعيد
service.gui.RENAME=&أعد التسمية
service.gui.RENAME_CONTACT=أعد &تسمية مستخدم
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=في المساحة التالية حدد الاسم الذي تريد لهذا المستخدم.
service.gui.RENAME_GROUP=أعد &تسمية مجموعة
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=في المساحة التالية حدد الاسم الذي تريد لهذه المجموعة.
service.gui.RINGING_STATUS=يرن
service.gui.REQUEST=&طلب
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&السماح للطلب
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=لا يمكن إضافة {0} إلى قائمة المستخدمين لديك. {0} يجب أن يسمح لك باضافته. لطفا، أدخل طلبك في الأسفل.
service.gui.RETRY=اعد المحاولة
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=التخلي عن الملكية
service.gui.REVOKE_ADMIN=إخلاء المسؤولية
service.gui.REVOKE_MODERATOR=التخلي عن واجب التنسيق
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=التخلي عن العضوية
service.gui.REVOKE_VOICE=التخلي عن الكلام
service.gui.SAVE=&احفظ
service.gui.SEARCH=&ابحث
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=اضغط على الزر في الأسفل لإظهار جميع غرف الحوار على الخادم الذي اخترت. ثم اختر ما تريد منها للدخول إليها و اضغط على دخول أو انضمام.
service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=بحث جهة إتصال
service.gui.SECURITY=حماية
service.gui.SELECT_COLOR=اختر لونا
service.gui.SELECT_GROUP=اختر مجموعة
service.gui.SELECT_NO_GROUP=و لا مجموعة
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=القائمة في الأسفل تحتوي على جميع أسماء المستخدمين الذين لديهم خدمة الحوار المتعدد. اختر ما شئت منها لإنشاء غرفة حوار لك.
service.gui.SEND=&أرسل
service.gui.SEND_FILE=أرسل ملفا
service.gui.SEND_MESSAGE=&أرسل رسالة
service.gui.SEND_SMS=أ&رسل رسالة قصيرة (خدمة SMS)
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=تذكًر أن عليك إدخال الرقم كاملا. مثال ، بـدءا بـ 44+ لبريطانيا، كما يلي : 447777000000+.
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=البروتوكول الذي اخترت لا يتعامل مع خدمة الرسائل القصيرة.
service.gui.SEND_VIA=ارسل بطريق
service.gui.SENT=أرسلت.
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=تحديد الحالة العامة.
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=تحديد رسالة الحالة.
service.gui.SETTINGS=&خيارات
service.gui.SHARE_DESKTOP=&مشاركة سطح المكتب.
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=مشاركة سطح المكتب مع مستخدم.
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=مشاركة الشاشة كاملة.
service.gui.SHARE_REGION=مشاركة منطقة
service.gui.SHOW=أظهر
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=اضغط هنا لاغلاق السجل و عرض قائمة المستخدمين لديك.
service.gui.SHOW_MORE=أظهر المزيد...
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=أظهر المستخدمين غير المسجلين
service.gui.SIGN_IN=تسجيل الدخول
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=تم إرسال الرسالة القصيرة.
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=عليك أن تكون مسجلا قبل إرسال رسالة قصيرة. لطفا، أدخل معلومات مزودك بهذه الخدمة.
service.gui.SPECIFY_REASON=في الحقل التالي حدد سبب هذه العملية.
service.gui.SPECIFY_SERVER=لطفا، أكمل الجزء الخاص بالخادم لحسابك.
service.gui.SOUND_OFF=قطع الصوت
service.gui.SOUND_ON=تشغيل الصوت
service.gui.START_SHARING=بدء المشاركة
service.gui.STATUS=الحالة
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=لقد أصبحت {0}
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=فشل تغيير الحالة للحساب: اسم المستخدم: {0}، اسم الخادم: {1} و ذلك لخلل عام.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=فشل تغيير الحالة للحساب: اسم المستخدم: {0}، اسم الخادم: {1} و ذلك لخلل في الشبكة.
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=في الحقل التالي حدد الرسالة الجديدة التي ترغب باستخدامها.
service.gui.STOP_SHARING=وقف المشاركة
service.gui.STREET=الشارع
service.gui.SUBJECT=موضوع
service.gui.SUMMARY=خلاصة
service.gui.TELEPHONY=هاتف
service.gui.TOOLS=&أداوات
service.gui.TRANSFER=&تحويل
service.gui.TO=&إلى:
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=اختر اسم المستخدم الذي تود التحويل إليه و اضغط على تحويل.
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=تحويل مكالمة
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=تحويل إلى :
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=الشفافية غير متاحة حسب الاعدادات الحالية لديك.
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=أدخل طلبك هنا
service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=لم نستطع تغييرجودة فيديوهذه المكالمة.
service.gui.USER_IDENTIFIER=معرف المستخدم :
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=هذا المستخدم موجود أصلا على الشبكة التي اخترت. لطفا، اختر شبكة أخرى.
service.gui.USERNAME_NULL=إملأ اسم المستخدم و كلمة السر.
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=لم يتم إنشاء حسابك بسبب هذا الخلل : {0}
service.gui.UNKNOWN=مستخدم مجهول
service.gui.UNKNOWN_STATUS=حالة مجهولة
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=فشل الاتصال للحساب: اسم المستخدم: {0}، اسم الخادم: {1}. أنت غير متصل الآن.
service.gui.USE_PROVISIONING=استخدم التزود (بخدمة أو بعنوان انترنت) بعد الاتصال
service.gui.VALUE=قيمة:
service.gui.VIDEO_CALL=&مكالمة بالصوت و الصورة (فيديو)
service.gui.VIA=عبر
service.gui.VIEW=&عرض
service.gui.VIEW_HISTORY=عرض &السجل
service.gui.VIEW_SMILEYS=أظهر الرسوم &التعبيرية
service.gui.VIEW_TOOLBAR=عرض &شريط الأدوات
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} جديد ({1} مستعجل و {2} رسائل قديمة
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} جديد ({1} مستعجل) رسائل
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} عدد الرسائل الجديدة و {1} عدد السابقة
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} عدد الرسائل الجديدة
service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} {0} عدد الرسائل السابقة
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=لا توجد رسائل.
service.gui.VOICEMAIL_TITLE=رسائل صوتية
service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=رسائل صوتية لـ :
service.gui.VOICEMAIL_TIP=اضغط على زر اتصال لسماع رسائلك.
service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=عدّل مستوى الصوت
service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=جاري انتظار تصريح
service.gui.WARNING=تحذير
service.gui.YES=نعم
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=لديك رسالة جديدة في {0} <a href="{1}">صندوق البريد</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=عدد الرسائل الجديدة هو {2} في <a href="{1}">صندوق البريد</a>:{0} <br/>
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=لديك حوارا واحدا لم يقرأ بعد في <a href="{0}">صندوقك</a>.<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER=عدد  الحوارات التي لم تقرأ هو {1} في<a href="{0}">صندوقك</a>.<br/>
service.gui.ACTIVATE=تفعيل
service.gui.DEACTIVATE=إبطال
service.gui.NEW=جديد
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=عرض على مساحة الشاشة كاملة
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=إنهاء العرض على مساحة الشاشة كاملة
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=غيًر وضع الانتظار
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=لتعديل مستوى الصوت في الميكروفون، ضع المكالمة في وضع الانتظار مؤقتا أو اقطع الصوت
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=غيًر وضع السجل
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=غيًر وضع الفيديو
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=أظهار أو إخفاء الفيديو محليا
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=تحويل مكالمة
service.gui.TRANSFER_TO=تحويل إلى...
service.gui.SECURITY_INFO=معلومات الحماية
service.gui.SECURITY_WARNING=تحذير حماية
service.gui.SECURITY_ERROR=خلل حماية
service.gui.SPEED=السرعة:
service.gui.SILENT_MEMBER=عضو صامت
service.gui.MOBILE_PHONE=محمول
service.gui.VIDEO_PHONE=فيديو 
service.gui.WORK_PHONE=العمل
service.gui.PHONE=هاتف
service.gui.PHONES=هاتف:
service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=تعديل هذا الحساب غير مدعم

service.gui.ZID_NAME_SET=إسم ZRTP:

service.gui.JANUARY=كانون ثاني
service.gui.FEBRUARY=شباط
service.gui.MARCH=آذار
service.gui.APRIL=نيسان
service.gui.MAY=أيار
service.gui.JUNE=حزيران
service.gui.JULY=تموز
service.gui.AUGUST=آب
service.gui.SEPTEMBER=أيلول
service.gui.OCTOBER=تشرين أول
service.gui.NOVEMBER=تشرين ثاني
service.gui.DECEMBER=كانون أول

service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=معلومة تقنية عن الإتصال
service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=معلومات الطلب
service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=هوية
service.gui.callinfo.PEER_COUNT=عدد المشاركين
service.gui.callinfo.CALL_DURATION=مدة المكالمة
service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=أظهر الشهادة
service.gui.callinfo.CODEC=برنامج ترميز / تردد
service.gui.callinfo.NA=N.A.
service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=حجم الفيديو
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=معلومات حول الصوت
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=معلومات حول الفيديو
service.gui.callinfo.LOCAL_IP=IP محلي/ مدخل
service.gui.callinfo.REMOTE_IP=IP عن بعد / مدخل
service.gui.callinfo.RTT=RTT
service.gui.callinfo.JITTER=Jitter
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=RTP
service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=بروتوكول مفتاح التبادل

#enum values from IceProcessingState
service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=إكتمل
service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=فشل

service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=مضيف محلي / مدخل
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=IP عن بعد / مدخل
service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (ل

service.gui.ALWAYS_TRUST=الوثوق دوما بهذه الشهادة
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=تحقق من الشهادة
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0}لا يمكن التحقق من هوية الخادم عند الاتصال <br>بـ {1}:{2}.<br><br> الشهادة غير موثوق بها، يعني أن هوية الخادم لا يمكن <br> التحقق منها تلقائيا. هل تريد الاستمرار بالاتصال؟<br><br> للمزيد من المعلومات اضغط على "إظهار الشهادة".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0}لا يمكن التحقق من هوية الخادم عند الاتصال <br>بـ {1}:{2}.<br><br> الشهادة غير موثوق بها، يعني أن هوية الخادم لا يمكن <br> التحقق منها تلقائيا. هل تريد الاستمرار بالاتصال؟<br><br> للمزيد من المعلومات اضغط على "إظهار الشهادة".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} لا يمكن التحقق من هوية  المستخدم.<br><br> الشهادة غير موثوق بها، يعني أن هوية المستخدم لا يمكن <br> التحقق منها تلقائيا. هل تريد الاستمرار بالاتصال؟<br><br> للمزيد من المعلومات اضغط على "إظهار الشهادة".</html>
service.gui.CONTINUE_ANYWAY=واصل على أي حال

#service.gui.CERT_INFO_ are combined from Rdn names
service.gui.CERT_INFO_CN=اسم الشهرة:
service.gui.CERT_INFO_O=منظمة :
service.gui.CERT_INFO_C=اسم البلد:
service.gui.CERT_INFO_ST=اسم الولاية أو الاقليم:
service.gui.CERT_INFO_L=المكان أو المنطقة:
service.gui.CERT_INFO_OU=الوحدة التنظيمية:
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=أصدرت بتاريخ:
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=تاريخ انتهاء الصلاحية:
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=بصمة
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=الرقم التسلسلي:
service.gui.CERT_INFO_VER=نسخة:
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=نوع نمط التوقيع:
service.gui.CERT_INFO_ALG=النمط المستخدم:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=المفتاح العام:
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} بت
service.gui.CERT_INFO_EXP=الأس:
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=طول المفتاح
service.gui.CERT_INFO_SIGN=التوقيع:
service.gui.SHOW_CERT=أظهر الشهادة
service.gui.HIDE_CERT=إخفاء الشهادة

service.gui.AUTO_ANSWER=إجابة تلقائية ومتابعة المكالمة 
service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=رد تلقائي
service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=كل المكالمات
service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=مكالمات مع الحقل و القيمة التالية
service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=حقل/رأس:
service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=قيمة:
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=متابعة المكالمات
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=متابعة كل المكالمات إلى الرقم أو الرابط التالي:
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=فيديو (عرض بالصور)
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=إجابة مكالمات فيديوعن طريق الفيديو
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=خطأ الفيديو المحلي
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=فشل تفعيل/تعطيل فيديو محلي

service.gui.security.SECURE_AUDIO=صوت أمن
service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=صوت غير أمن
service.gui.security.SECURE_VIDEO=فيديو أمن
service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=فيديو غير أمن
service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=مكالمة أمنة. لمعلومات أكثر إضغط هنا.
service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=مكالمة غير أمنة.
# keep the following string short
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=قارن مع الرفيق أو الشريك : {0}
service.gui.security.STRING_COMPARED=سلسلة حرفية مقارنة!
service.gui.security.SECURITY_ALERT=نحاول تأمين الإتصال. سنقطع الاتصال

service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=اختر صورة
service.gui.avatar.REMOVE_ICON=حذف الصورة الحالية
service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=امسح الصور التي استحدثت
service.gui.avatar.RECENT_ICONS=الصور التي اختيرت حديثا:
# service.gui.avatar.imagepicker
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=إلغاء
service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=إختيار...
service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=اضغط و ابتسم
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=ملفات الصور
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=صورة
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=حجم الصورة
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=إعادة لوضع البدء
service.gui.avatar.imagepicker.SET=جهِّز
service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=تصور

service.gui.security.encryption.required=تشفير ملزم!



impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=خطأ في تخزين قائمة الإتصال SIP
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=اسم المستخدم أو كلمة السر خاطئة بإستخدام xcap. ل {0}.

# systray
impl.systray.SET_STATUS=جهِّز الحالة
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=فشل فتح نافذة (حوار) "إضافة مستخدم".
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=رسائل منطادية في صينية النظام
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} هو عدد الرسائل التي تفتح تلقائيا في نافذة جديدة
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=تنبيهات تطبيق غرول
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=تنبيهات سطح المكتب من freedesktop.org

# New Account Dialog
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=اختر شبكة
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=اختر شبكة من القائمة في الأعلى لإضافة الحساب.
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=اختر شبكة
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=اختر شبكة

# LDAP
impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=إعداد LDAP
impl.ldap.GENERAL=عام
impl.ldap.EDIT=تعديل
impl.ldap.ENABLED=تم تفعيله
impl.ldap.SERVER_NAME=اسم الخادم
impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=خادمي LDAP
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=اسم المضيف
impl.ldap.SERVER_EXIST=خادم موجود أصلا اختر اسما آخر
impl.ldap.USE_SSL=استعمل SSL
impl.ldap.AUTH_NONE=لا أحد
impl.ldap.AUTH_SIMPLE=بسيط
impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=شجرة فرعية
impl.ldap.SCOPE_ONE=واحد
impl.ldap.SAVE=احفظ
impl.ldap.CANCEL=إلغاء
impl.ldap.SERVER_PORT=ميناء
impl.ldap.AUTHENTICATION=التحقق من الهوية
impl.ldap.USERNAME= اسم المستخدم (تضمين اسم النطاق)
impl.ldap.PASSWORD=كلمة السر
impl.ldap.SEARCH_BASE=قاعدة البحث
impl.ldap.SCOPE=مجال (حيِّز)
impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=معلومات دخول غير صحيحة لدليل LDAP {0}
impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=حقل أو حقول البريد
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=حقل المقطع النهائي من البريد
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME= حقل هاتف العمل:
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=حقل الهاتف الجوال العمل:
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=حقل هاتف البيت:
impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=بريد
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (لا تنس الـ"@")
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=رقم هاتف الشركة
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=هاتف جوال
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=هاتف البيت
impl.ldap.PHONE_PREFIX=بادئة هاتف
impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=مثال: 00

# SIP Protocol

#Jabber Protocol

# Address book plugin
plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=كتاب العناوين
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=تفعيل البحث في كتاب العناوين لنظام ماكنتوش أوو أس إكس
plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=تفعيل البحث في تطبيق آوت لوك من ميكروسوفت
plugin.addrbook.DESCRIPTION=عند التفعيل فكل ما تكتب في حقل البحث لقائمة المستخدمين يتم البحث عنه في كتاب العناوين لنظامك و بناء عليه كل اسم متطابق من كتاب العناوين سيتم إضافته إلى قائمة المستخدمين.
plugin.addrbook.PREFIX=بادئة خاصة لرقم هاتف
plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=مثال: 00

# Google Contacts
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=مستخدمي غوغل
impl.googlecontacts.EDIT=حرر
impl.googlecontacts.ENABLED=تم تفعيله
impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=اسم الحساب
impl.googlecontacts.SAVE=احفظ
impl.googlecontacts.CANCEL=إلغاء
impl.googlecontacts.USERNAME=اسم الحساب
impl.googlecontacts.PASSWORD=كلمة السر
impl.googlecontacts.PREFIX=بادئة هاتف
impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=معلومات دخول غير صحيحة لحساب غوغل {0}

# account info
plugin.accountinfo.TITLE=معلومات الحساب
plugin.accountinfo.EXTENDED=موسع
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=معلومات الحساب غير متاحة
plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=الإسم المعروض
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=الاسم الأول:
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=الاسم الأوسط:
plugin.accountinfo.LAST_NAME=اسم العائلة:
plugin.accountinfo.NICKNAME=لقب:
plugin.accountinfo.AGE=السن:
plugin.accountinfo.BDAY=تاريخ الولادة:
plugin.accountinfo.GENDER=الجنس:
plugin.accountinfo.CITY=المدينة
plugin.accountinfo.POST=الرمز البريدي
plugin.accountinfo.COUNTRY=البلد
plugin.accountinfo.EMAIL=بريد ألكتروني:
plugin.accountinfo.PHONE=هاتف:
plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=هاتف جوال
plugin.accountinfo.JOB_TITLE=عنوان الوظيفة

# connection info

# contact info
plugin.contactinfo.TITLE=تفاصيل عن المستخدم
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=خلاصة معلومات المستخدم لـ
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=معلومات كاملة عن المستخدم لـ
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[غير محدد]
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=صور المستخدم
plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=رسالة الحالة

# aimaccregwizz
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول خدمة AIM
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=اسم مستخدم AIM:
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=اسم المستخدم و كلمة السر
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=التسجيل بحساب جديد
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=إذا لم يكن لديك حساب من AIM ، اضغط على هذا الزر لإنشاء حساب جديد.

# branding
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=عن {0}
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=نقل الصوت عبر الانترنت و الرسائل المباشرة، تقنية مجانية
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&عن البرنامج


# generalconfig
plugin.generalconfig.AUTO_START=إعادة تشغيل {0} تلقائيا عند بدء تشغيل أو إعادة تشغيل الحاسوب
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=تجميع رسائل الدردشة في نافذة واحدة
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=سجل (تاريخ) الدردشة
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=أظهر
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=الرسائل الحديثة في الحوارات الجديدة
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=ابعث الرسائل مع:
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=لجعل نافذة الحوار فوق الأخريات
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=لغة الواجهة البينية
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=التغييرات سوف تفعَّل لدى اعادة التشغيل التالي.
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=ميناء عميل سيب SIP
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=ميناء مؤمن لعميل سيب SIP
plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=تفعيل بروتوكولات SSL/TLS
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=رقم ميناء غير صحيح
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=استعلم إذا كان هناك تحديثات عند بدء التشغيل
plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=بدء التشغيل
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=أترك غرف الدردشة عند اغلاق النافذة
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=احذف أي رموز خاصة قبل الاتصال برقم الهاتف
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=تحويل الأحرف إلى أرقام هاتف
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=مثال. +1-800-هاتفي -> +1-800-694663
plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=سيب
plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus
plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=  نسبة نموذجية:
plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=إستخدم DTX:
plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk
plugin.generalconfig.SILK_SAT=عتبة النشاط الصوتي (0-1):
plugin.generalconfig.RESTORE=استرجاع الافتراضيات

# gibberish accregwizz
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول اختبار من جيتسي
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=اسم المستخدم :
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=تعريف

# icqaccregwizz
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول خدمة AOL ICQ
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=رقم ICQ:
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=إذا لم يكن لديك حساب من ICQ ، اضغط على هذا الزر لإنشاء حساب جديد.
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=تسجيل حساب جديد

# irc accregwizz
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول IRC.
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=رمز المستخدم و كلمة السر
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=لقب
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=أغلب خوادم IRC لا تتطلب كلمة سر.
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=غيِّر تلقائيا اللقب إذا كان مستعملا أصلا
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=استعمل الميناء الافتراضي
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=لقبي لا يحتاج إلى تعريف
plugin.ircaccregwizz.HOST=اسم المضيف:
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=خادم
plugin.ircaccregwizz.SASL_AUTHENTICATION_TITLE=التحقق أو التأكد من الهوية لـ {0}.
plugin.ircaccregwizz.SASL_USERNAME=اسم المستخدم:

# jabber accregwizz
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول XMPP
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=XMPP إسم المستخدم
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=أكد كلمة السر
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=خادم
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=الاتصال بالخادم
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=تفعيل "إبقاء الاتصال"
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=تفعيل التنبيه عند وصول الرسائل الجديدة من "جي ميل"
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=تفعيل البحث عن مستخدمي غوغل
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=تسجيل حساب جديد منXMPP
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=أنشئ حسابا مجانيا من XMPP
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=منتقي خادم حسابات جاابر (Jabber) الجديدة
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=اختيار خادم لحسابك الجديد من القائمة التالية.
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&اختيار
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=خادم
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=تعقيب أو ملاحظة
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=وسيلة أو مورد
plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=أنتج تلقائيا وسيلة
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=أولوية
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=خطأ XMPP غير معروف. تأكد من اسم الخادم.
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=كلمة السر غير مطابقة
plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=استعمل ICE
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=استكشف تلقائيا خادم STUN/TURN
plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=دعم لـ TURN
plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=اسم المستخدم لـ TURN
plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=عنوان انترنت
plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=اضف خادم STUN
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=حرر خادم STUN
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=خدم STUN إضافية
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=املأ عنوان خادم STUN صحيح لكي تستمر.
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=املأ اسم مستخدم STUN صحيح للاستمرار.
plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=خادم STUN الذي حددت موجود أصلا.
plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=استخدم خادم STUN من {0} إذا لم يكن غيره متوفرا
plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=استخدم عقد جنغل
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=اكتشف مستقبلات و مرسلات عقد جنغل تلقائيا
plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=دعم المتابع أو المرَّحل
plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=اضف عقدة جنغل
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=حرر عقدة جنغل
plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=عنوان معرِّف جاابر
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=عقد جنغل اضافية
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=استخدم UPnP
plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=حساب سيب موجود أصلا
plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=النطاق الذي سيستعمل مكالمة GTalk
plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=نطاق الهاتف
plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=إسمح لإتصالات غير أمنة
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=خيارات الخادم
plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=تغيير حساب كلمة المرور
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=لقد تمّ تغيير كلمة المرور بنجاح
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=خادمك XMPP لا يدعم تغيير كلمة المرور.
plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=الرجاء إدخال كلمة المرور في كلا الحقلين
plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=&تشفير:
plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=سمعي
plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=فيديو (عرض بالصور)
plugin.jabberaccregwizz.RESET=إعادة لوضع البدء

# plugin manager
plugin.pluginmanager.INSTALL=تثبيت
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=إزالة
plugin.pluginmanager.PLUGINS=إضافات مدمجة
plugin.pluginmanager.URL=عنوان وحيد لكائن مصدري
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=اختر ملفا
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=أظهر الإضافات المدمجة في النظام
plugin.pluginmanager.SYSTEM=نظام
plugin.pluginmanager.NEW=جديد

# simple accregwizz
plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=اسم المستخدم:
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=قم بإعداد كل بروتوكولاتك المفضلة بكبسة زر واحدة.
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=غير مسجَّلٌ بعد ؟
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=غير مسجَّل بعد ؟ - اضغط هنا للحصول على اسم مستخدم جديد

# sipaccregwizz
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=سيب (بروتوكول)
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول سيب
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=معرِّف سيب
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=اسم المستخدم و كلمة السر
plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=شهادة المستخدم TLS
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=مسجِّل
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=ميناء الخادم
plugin.sipaccregwizz.PROXY=بروكسي (خادم يقوم مقام عميل أو خادم)
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=ميناء البروكسي
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=وسيلة النقل المفضلة
plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=خيارات البروكسي
plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=إعداد البروكسي تلقائيا
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=تفعيل الحضور (بسيط)
plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=أجبر نمط الحضور بين طرفين متصلين
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=فترة الاستعلام الدوري عن حالة المستخدمين غير المتصلين (بالثواني)
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=الفترة الافتراضية للاشتراك (بالثواني)
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=خيارات الحضور
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=إبقاء الاتصال حيا
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=طريقة إبقاء الاتصال حيا
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=فترة إبقاء الاتصال حيا
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=بين 1 و 3600 ثانية
plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF
plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=طريقة DTMF
plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=(RTP ( RFC2833 / RFC 4733 
plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=معلومات SIP
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=تفعيل تشفير المكالمات
plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=اسم السماح بالدخول
plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=الإسم المعروض
plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=حساب سيب موجود أصلا
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=أنشئ حسابا مجانيا من SIP
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=أنشئ حسابا
plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=خيارات قائمة حهات الإتصال
plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=نوع
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=استخدم معلومات الدخول الخاصة بـ سيب
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=مستخدم
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=كلمة السر
plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=خادم URI/عنوان
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=بريد صوتي
plugin.sipaccregwizz.MWI=جاري إنتطار رسالة (MWI)
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=كلمة السر غير مطابقة
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=إشارة RTP/SAVP
#used from SecurityPanel
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=إجباري (عرض و اقبل فقط RTP/SAVP)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=أختياري (عرض أولا RTP/SAVP, و بعدها RTP/AVP)
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=إعدادات متقدمة للتشفير
plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=خيار ZRTP
plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=إختيار SDes

# skin manager
plugin.skinmanager.SKINS=المظاهر (الشكل الخارجي)
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=المظهَر الافتراضي
plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=أضف مظهَراً جديداً...
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=المظهَر الافتراضي للتطبيق

# status update
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=غائب تلقائياً
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=غيِّر الحالة أثناء غيابك
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=عدد الدقائق قبل تغيير الحالة إلى غائب:

# updatechecker
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=تثبيت التحديثات
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>إصدار جديد متوفر لـ {0} يمكن تنزيله.
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>: ({1}) {0} <br>
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=تنزيل
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=غلق
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=تثبيت
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=تأكد من التحديثات
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=نسختك محدثة.
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=لا يوجد إصدار جديد
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=تثبيت التحديث غير موجود.

# usersearch

# whiteboard
plugin.whiteboard.TITLE=لوح أبيض [تجريبي]
plugin.whiteboard.MENU_ITEM=لوح أبيض
plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=هذا المستخدم لا يدعم استخدام اللوح الأبيض
plugin.whiteboard.DRAW=أرسم
plugin.whiteboard.OPEN=فتح
plugin.whiteboard.PEN=قلم
plugin.whiteboard.SELECT=اختر
plugin.whiteboard.LINE=خط مستقيم
plugin.whiteboard.RECTANGLE=مستطيل
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=مستطيل ملون
plugin.whiteboard.TEXT=نص
plugin.whiteboard.IMAGE=صورة
plugin.whiteboard.POLYGON=مضلَّع
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=مضلَّع ملون
plugin.whiteboard.POLYLINE=عديد الخطوط
plugin.whiteboard.CIRCLE=دائرة
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=دائرة ملونة
plugin.whiteboard.COLOR=لون
plugin.whiteboard.MODIFICATION=تعديل
plugin.whiteboard.THICKNESS=سُمْك:
plugin.whiteboard.GRID=شبكة مرتبة
plugin.whiteboard.DESELECT=إلغاء الاختيار
plugin.whiteboard.DELETE=حذف
plugin.whiteboard.PROPERTIES=خصائص

# gtalk accregwizz
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=بروتوكول نقاش غوغل
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=اسم المستخدم لـنقاش غوغل
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=إذا لم يكن لديك حساب على نقاش غوغل، اضغط على هذا الزر لإنشاء حساب جديد.
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=تسجيل حساب جديد مع نقاش غوغل

# iptel accregwizz
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org، بوابة الاتصالات عبر الانترنت
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=اسم المستخدم:
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=اشترك مع iptel.org

# ippi accregwizz
plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=اسم المستخدم:
plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD= أعد كتابة كلمة السر
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=بريد ألكتروني
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>عنوان البريد الالكتروني يستعمل لارسال بريد صوتي<br>و للتنبيه عند وجود مكالمات فائتة و لاسترجاع كلمة السر مفقودة</html>
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=نقل الصوت عبر الانترنت و الرسائل المباشرة
plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=للمزيد عن هذه الخدمة تفضل بزيارة<br>http://ippi.fr
plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>للمزيد عن هذه الخدمة تفضل بزيارة <a href=''>http://ippi.fr</a></html>
plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=حساب ippi موجود أصلا
plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=أنشئ حساب ippi مجانا

# key binding chooser
#in new ChatWindow() -> manipulated
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=إغلاق نافذة الدردشة
plugin.keybindings.CHAT_COPY=نسخ
plugin.keybindings.CHAT_CUT=قص
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=الفقرة التالية
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=افتح السجل (تاريخ)
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=افتح الوجوه التعبيرية
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=لصق
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=العروة أو البطاقة السابقة
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=العروة أو البطاقة التالية
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=العروة أو البطاقة السابقة
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=أعد التسمية لمستخدم
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=أظهر السجل (تاريخ)
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=أظهر الوجوه التعبيرية
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=رد على المكالمة
plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=إغلاق المكالمة
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=رد/إغلاق المكالمة
plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=إطهار قائمة جهات الإتصال
plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=كتم المكالمات
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=اسم
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=إختصار أوّلي
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=إختصار ثانوي
plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=تفعيل مفتاح التحقق الخاص
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=ارتباط المفاتيح
#Enum KeybindingSet.Category
plugin.keybindings.CHAT=دردشة
plugin.keybindings.MAIN=رئيسي
plugin.keybindings.GLOBAL=اختصارات عامة

# Notification Configuration Form
plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=تفعيل
plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=وصف
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=تشغيل الكل
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=إيقاف الكل
plugin.notificationconfig.ACTIONS=إجراءات أو أفعال
plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=مُتحكِّمات سريعة
plugin.notificationconfig.RESTORE=استرجاع الافتراضيات
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=اصدار صوت:
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=تنفيذ برنامج:
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=أظهر رسالة في نافذة تلقائية
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=نوع التنبيه التلقائي (في النافذة التلقائية)
plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=ملف الصوت:
plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=ملف البرنامج:
plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=اختر ملف الصوت
plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=إختر برنامج
plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=تنفيذ برنامج:
plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=وصف الحدث
#NotificationsTable constants
plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=مكالمة واردة
plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=رسالة أمنة
plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=مكالمة واردة
plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=أرشيف سِجل الملفات
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=خطأ في الإتصال الآمن
plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=إشعارات الشبكة
plugin.notificationconfig.event.Dialing=جاري الطلب
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=مكالمة آمنة مفعّلة
plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=رسائل واردة:
plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=مكالمة صادرة
plugin.notificationconfig.event.BusyCall=مكالمة مشغولة
plugin.notificationconfig.event.CallSaved=حفظ مكالمة
plugin.notificationconfig.event.HangUp=إنهاء المكالمة
plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=تحذيرات DNSSEC
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=DTMF نغمة A
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=DTMF نغمة B
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=DTMF نغمة C
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=DTMF نغمة D
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=DTMF نغمة 0
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=DTMF نغمة 1
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=DTMF نغمة 2
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=DTMF نغمة 3
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=DTMF نغمة A
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=DTMF نغمة A
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=DTMF نغمة A
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=DTMF نغمة A
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=DTMF نغمة A
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=DTMF نغمة 9
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=DTMF نغمة *
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=DTMF نغمة #
plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=جهاز مختار جديد

# ZRTP Securing
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>لا يوجد سر مشترك مخزن.<br/><b>ينصح التحقق من ذلك SAS</b></html>
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html><br/>يفترض وجود سر مشترك مخزن<b>SAS ضروري</b><br/>إذا كانت رموز SAS لا تتطابق أغلق و حاول مرة أخرى</html>
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>وجد أن هناك مشكلة في الحماية للخادم<br/><b>call مكالمتك غير محمية</b><br/>رمز الخطأ: {0}</html>
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>وجد أن هناك مشكلة في ZRTP للخادم<br/><b>مكالمتك غير محمية</b><br/>رمز الخطأ: {0}</html>
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>حدث خلل داخلي في البروتوكول.<br/><b>مكالمتك غير محمية</b><br/>رمز الخطأ: {0}</html>
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>حدث خلل داخلي في ZRTP أثناء حساب الوثوقية للبيانات <br/>إذا رأيت هذه الرسالة مجددا فهذا يعني أنك تعاني من هجوم "الحرمان من الخدمة"!</html>
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>عدد كبير لمحاولات التفاوض على أمور الحماية. ربما يعني هذا أن الطرف الآخر لديه مشكلة في اتصال الانترنت لديه.<br/><b>مكالمتك غير محمية</b><br/>رمز الخطأ: {0}</html>
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>فشل في إرسال بيانات مشفرة. الاتصال بالانترنت أو الطرف الآخر قد لا يكون متصلا بالانترنت.<br/><b>مكالمتك غير محمية</b><br/>رمز الخطأ: {0}</html>
impl.media.security.SECURITY_OFF=دعم تشفير المكالمات ملغى
impl.media.security.SECURITY_ON=دعم تشفير المكالمات مفعل

# ZRTP Configuration
impl.media.security.zrtp.CONFIG=إعداد "سيب"
impl.media.security.zrtp.TITLE=مكالمة
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=المفاتيح العامة
impl.media.security.zrtp.HASHES=ترميز
impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=مشفر متماثل
impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=أنواع SAS 
impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=طول تحقق الدخول لـ SRTP
impl.media.security.zrtp.STANDARD=قياسي
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=إجباري
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=MitM موثوق 
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=معالجة توقيع SAS
impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=ZRTP Ninja



# Profiler4J
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j

impl.media.configform.AUDIO=&نظام الصوت:
impl.media.configform.AUDIO_IN=&دخل الصوت:
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&التنبيهات
impl.media.configform.AUDIO_OUT=&خرج الصوت:
impl.media.configform.DENOISE=تفعيل إخماد التشويش
impl.media.configform.DEVICES=أجهزة
impl.media.configform.DOWN=&إلى الأسفل
impl.media.configform.ECHOCANCEL=تفعيل إلغاء الصدى
impl.media.configform.ENCODINGS=الترميز
impl.media.configform.NO_DEVICE=<لا يوجد جهاز>
impl.media.configform.NO_PREVIEW=معاينة
impl.media.configform.UP=&إلى أعلى
impl.media.configform.VIDEO=&كاميرا:
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=إعدادات أكثر
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=دقة الصورة
impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE= تخصيص عدد الأطر في الثانية
impl.media.configform.VIDEO_RESET=اعادة الخيارات الافتراضية
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=جهاز متصل:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=جهازغيرمتصل:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=جهاز مختار جديد للفيديو:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=جهاز مختار جديد للفيديو:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=جهاز مختار جديد للإشعارات:
impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=جهاز مختار جديد للفيديو:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=إضغط هنا لإدارة الجهاز

impl.neomedia.configform.AUDIO=صوتي
impl.neomedia.configform.VIDEO=فيديو

impl.neomedia.configform.H264=H.264
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=تشفير التخطيط الافتراضي للخيارات للمستخدم إلى:
#in JNIEncoder
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=خط أساس
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=عالي
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=رئيسي
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=الاسلوب المفضل لطلب الأطر الأساسية:
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=بروتوكول التحكم بالنقل المباشر (RTCP)
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=تخاطب و تفاهم

# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=تخزين المكالمة
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=احفظ المكالمات في :
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=احفظ المكالمات في...
plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=اختر دليلا...
plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=احفظ المكالمات على هيئة:
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=تم حفظ المكالمة بنجاح
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0}

# Security configuration form title
plugin.securityconfig.TITLE=حماية
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=كلمات السر
plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=غيًر كلمة السر الرئيسة...
plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=استخدم كلمة سر رئيسة
plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=كلمات السر المحفوظة...
plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=كلمة السر الرئيسة تستعمل لحماية كلمات السر للحسابات. يرجى حفظها جيدا.
plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=كلمة السر الحالية:
plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=أدخل كلمة سر جديدة:
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=أعد كتابة كلمة السر:
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=كلمة السر الرئيسة 
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=لم تقم بإدخال كلمة السر الرئيسة الحالية كما يجب. لطفا، حاول مرة أخزى.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=كلمة السر الرئيسة غير صحيحة !
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=فشل تغيير كلمة السر
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=تم تغيير كلمة السر
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=تم تغيير كلمة السر الرئيسة.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=كلمات السر المشفرة لا يمكن فتحها باستخدام كلمة السر الرئيسة التي كتبتها.\nربما تغير مكان حفظ كلمات السر.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=فشل حذف كلمة السر
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=تم حذف كلمة السر
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=تم حذف كلمة السر الرئيسة.
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=نوع
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=اسم
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=كلمة السر
plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(مجهول)
plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(لا يمكن فك الترميز)
plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=كلمات مرور محفوظة
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=احذف الكل
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=أمتأكد من أنك تريد حذف كل كلمات السر؟
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=حذف كل كلمات السر
plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=أظهر كلمات السر
plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=إخفاء كلمات السر
plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=معيار جودة كلمة السر
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=لطفا، أدخل كلمة السر الرئيسة:\n\n

# otr plugin
plugin.otr.menu.TITLE=دردشة أمنة
plugin.otr.menu.START_OTR=بدء حوار خاص (منعزل)
plugin.otr.menu.END_OTR=إنهاء الحوار الخاص (المنعزل)
plugin.otr.menu.LOADING_OTR=بدء حوار خاص (منعزل)
plugin.otr.menu.TIMED_OUT=بدء حوار خاص (منعزل)
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=أنعش الحوار الخاص (المنعزل)
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=امنح الثقة للصديق
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=ما هذا
plugin.otr.menu.CB_AUTO=استهل تبادل الرسائل الخاصة تلقائيا
plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=استهل تبادل الرسائل الخاصة تلقائيا
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=تفعيل تبادل الرسائل الخاصة
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=ألزم استخدام تبادل الرسائل الخاصة
plugin.otr.menu.CB_RESET=إعادة لما كان عند البدء
plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=تشفير الدردشات بواسطة OTR
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=بصمتك :{0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=البصمة المزعومة لـ {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=إلغاء
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=مساعدة
plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=امنح الثقة للصديق
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=منح الثقة للصديق
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=لقد قمت بـ
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=لم أقم بـ
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=التأكد أن هذه حقا بصمة {0}.
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=مفاتيحي الخاصة
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=بصمات معروفة
plugin.otr.configform.CB_AUTO=استهل تبادل الرسائل الخاصة تلقائيا
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=تفعيل تبادل الرسائل الخاصة
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=إلزام بتبادل الرسائل الخاصة
plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=لا يوجد مفتاح
plugin.otr.configform.GENERATE=أنتج
plugin.otr.configform.REGENERATE=إعادة إنتاج
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=بصمة
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=تأكد من البصمة
plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=تجاهل البصمة
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=مستخدم
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=متأكد منه
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=نعم
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=لا
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=<b>غير متأكد منه</b> بدأ الحوار الخاص مع {0}.
plugin.otr.activator.sessionstared=بدأ الحوار الخاص مع {0}.
plugin.otr.activator.sessionfinished=لقد قام {0} بقطع حواره الخاص معك، عليك عمل المثل.
plugin.otr.activator.sessionlost=فقدنا الحوار الخاص مع {0}.

# global proxy plugin
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=بروكسي عالمي
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=نوع البروكسي
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=خادم البروكسي
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=ميناء البروكسي
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=اسم المستخدم للبروكسي
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=كلمة السر للبروكسي
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} سيستخدم إعدادات البروكسي أعلاه لجميع الشبكات التي ستتصل بها أو منها منذ الآن.\nإن دعم البروكسي هو تجريبي حاليا و يعمل مع عدد من البروتوكولات. تأكد من الجدول في الأسفل لمزيد من المعلومات:
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT

# plugin reconnect
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=لم يتم الاتصال من الحساب : إسم المستخدم: {0} إسم الخادم : {1}. يرجى التأكد من الاتصال بالشبكة أو الاتصال بمسؤول الشبكة لديك لمزيد من المعلومات. 
plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=قطع الاتصال بالشبكة !


#plugin chat config

plugin.chatconfig.TITLE=دردشة أو حوار
plugin.chatconfig.replacement.TITLE=صورة/فيديو
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=تفعيل تبديل الوجوه التعبيرية
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_TITLE=تفعيل تبديل الصورة أو الفيديو
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=تفعيل
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=مصادر:
plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=تدقيق إملاء

#provisioning plugin
plugin.provisioning.PROVISIONING=تزويد الإعدادات لـجيتسي من خادم على الانترنت
plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=تفعيل التزود (بالإعدادات من خادم)
plugin.provisioning.AUTO=اكتشف عنوان وحيد URI للتزويد تلقائيا
plugin.provisioning.DHCP=DHCP
plugin.provisioning.DNS=DNS
plugin.provisioning.BONJOUR=بونجور
plugin.provisioning.MANUAL=حدد يدويا معرِّف عنوان وحيد URI للتزويد بالخدمة
plugin.provisioning.URI=معرِّف عنوان وحيد URI على الانترنت
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=ملاحظة: إن التعديلات ستفعل خلال إعادة التشغيل لـ {0} لاحقا !.
plugin.provisioning.UUID=معرًف وحيد عالمي UUID
plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=انسخ المعرًف الوحيد العالمي UUID على لوح التدبيس.
plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=فشل نسخ المعرِّف الوحيد العالمي UUID على ذاكرة لوح التدبيس.
plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=نسيان كلمة المرور

# packet logging service
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=تسجيل العمليات
plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=تفعيل تسجيل العمليات
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(تخزن وحدة معلومات واحدة من 5000 وحدة)
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>يسجل عمليات التفقد لبروتوكولات عديدة في<br>دليل سجل العمليات على هيئة pcap (tcpdump/wireshark).</html>
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=عدد ملفات السجل
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=حجم الملف الأقصى (بالكيلوبايت)
plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=تبويب السجلات
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=تحميل السجلات
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=تحميل
plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=اختر ملفا
plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=تم تبويب السجلات \n{0}
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=فشل تبويب السجلات \n{0}

# dns config plugin
plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
plugin.dnsconfig.DNSSEC=DNS أمن (DNSSEC)
plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=خدمه نظاق العناوين DNS المتواز
plugin.dnsconfig.border.TITLE=باحث إحتياطي 
plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=تفعيل باحث خدمه نظاق العناوين DNS المتواز
plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=اسم المضيف
plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=عنوان انترنت رجعي (في حال فشل عنوان آخر)
plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=ميناء
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=العودة إلى الباحث الأساسي لخدمه نظاق العناوين DNS 
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>عدد الردود المساعدة التي يجب أن يوفرها الباحث الأساسي قبل أن نشغل الباحث الاحتياطي مرة أخرى</html>
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=ابدأ عمل الباحث الاحتياطي بعد
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>الفترة المقدرة بعدد من الألف من الثانية، و التي يجب انتظارها حتى استلام رد من الـ DNS الرئيسي قبل تشغيل الباحث الاحتياطي</html>
plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=تفعيل DNSSEC
plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=السلوك الافتراضي
plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=نطاق
plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=سلوك
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=فشل في تغيير الحالة
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=تجاهل
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=مطلوب
util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=فشل DNSSEC
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=رد DNS على {0} غير أمن.
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=رد DNS ل {0} غير أمن.\nالسبب: {1}
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=عرض خيارات متقدمة
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=أقبل على أي حال
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=اقبل دائمًا
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=رفض
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=دائما أرفض

#plugin spellcheck
plugin.spellcheck.TITLE=هجاء و قواعد
plugin.spellcheck.MENU=أظهر هجاء و قواعد
plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=مكن التدقيق الإملائي
plugin.spellcheck.dialog.FIND=ابحث عن التالي
plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=بدّل
plugin.spellcheck.dialog.ADD=أضف كلمة
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=خطأ في تغيير القاموس
plugin.spellcheck.DICT_ERROR=غير ممكن تغيير القاموس
plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=غير ممكن إستعادة القاموس من
plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=إزالة التثبيت
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=خطأ في إزالة تثبيت القاموس
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=غير ممكن إزالة تثبيت القاموس
plugin.spellcheck.SPELLCHECK=تدقيق إملاء

plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=مصدر جهات الإتصال

#Certificate configuration plugin
plugin.certconfig.TITLE=إعدادات ICE
plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=جافا
plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows
plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=نوع
plugin.certconfig.KEYSTORE=ملف
plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=كلمة المرور
plugin.certconfig.INCOMPLETE=يرجى إدخال قيمة لكل الحقول
plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=تفعيل إظهار الشهادة
plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=إفتح KeyStore

# Phone number contact source plugin
plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=أرقام الهاتف

# properties editor

#Thunderbird address book plugin
plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird
plugin.thunderbird.ENABLED=مُفعَل
plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=بادئة رقم هاتف: