aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/resources/languages/resources_bg.properties
blob: 4c3f380a44b0f49450e12b61bb69c146607f583b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
#
# Copyright @ 2015 Atlassian Pty Ltd
#
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
# You may obtain a copy of the License at
#
#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.
#
# Translation files are automatically generated from:
#
#        http://translate.jitsi.org/
#
# Note to translators:
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
#   may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
#   actual text at runtime, place them as you wish
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
#   in the next line
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
#   For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
#   or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
#   to use double quotes (''):
#   <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
#   <Accept ''{0}''>
#
# To start Jitsi with a language that is different
# from your system's language, pass the language code to ant:
# ant -Duser.language=xx run

service.gui.ABOUT=&Относно
service.gui.ACCEPT=&Приемам
service.gui.ACCOUNT=Сметка
service.gui.ACCOUNT_ME=Аз
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Регистрация на профил
service.gui.ACCOUNTS=Профили
service.gui.ADD=&Добави
service.gui.ADD_CONTACT=&Добави контакт
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Добави {0} към списъка с контакти
service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Добавяне на контакта към списък ви с контакти
service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Добави контакт към
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Неуспешно добавяне на контакт с идентификатор: {0}
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Грешка при добавяне на контакт
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Контактът {0} вече съществува във вашият списък с контакти.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Сървърът не отговори на опита ни да добавим контакт: {0}.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Грешка при добавяне на {0}. Операцията не се поддържа.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Трябва да се свържете преди да добавите контакт. Моля свържете се и опитайте отново.
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Възникна грешка при добавяне на група {0}. Проблемът е възникнал по време на входно-изходно операция.
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Групата {0} е вече добавена към вашия списък с контакти.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Възникна грешка при добавяне на група {0}. Проблемът е възникнал по време на мрежова операция. Проверете мрежовите си настройки и опитайте отново.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Неуспешно добавяне на група: {0}.
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Името на групата не трябва да е празно
service.gui.ADDRESS=Адрес
service.gui.ADMINISTRATOR=администратор
service.gui.ADVANCED=&Експертни
service.gui.ALL_CONTACTS=&Всички контаки
service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Алтернативен адрес
service.gui.APPLY=&Приложи
service.gui.ARE_CALLING={0} се обаждат ...
service.gui.ARE_NOW=Вече сте {0}
service.gui.AT=от
service.gui.AUTHORIZE=&Разреши
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} прие молбата за легитимация.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Неуспешна проверка на самоличността за {0}. Въвели сте невалидна парола.
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Идентификация за сървър {0}.
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} отказа молбата за легитимация.
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE=Проверка на самоличността
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Молба за добавяне
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Контактът {0} поиска да ви добави.
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Отговор на молба за добавяне
service.gui.AWAY_STATUS=Далече
service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Дълго отсъствие
service.gui.BAN=&Забрана
service.gui.BANNED=баннат
service.gui.BAN_FAILED=Забраната се провали
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Неуспешен опит за забраняване на {0}. Възникна грешка на сървъра.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Неуспешен опит за забраняване на {0}. Собственикът и администратора на стаята не могат да бъдат забранявани.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Нямате нужните права за да осъществите забраната на {0}.
service.gui.BRB_MESSAGE=В момента ме няма, но ще се върна скоро.
service.gui.BROWSE=Разгледай
service.gui.BUSY_MESSAGE=Сори, зает съм в момента.
service.gui.BUSY_STATUS=Заето
service.gui.CALL=Обаждане
service.gui.CALL_CONTACT=&Набери
service.gui.CALL_FAILED=Грешка при обаждането
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Покажи история на обажданията
service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=История на обажданията
service.gui.CALL_VIA=Набери през:
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Въведете име или номер
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Обаждането поддържа само участници от мрежата на {0} и вашата сметка {1}. {2} не е член на тази мрежа или е добавен през друг профил.
service.gui.CALL_WITH=Набери с
service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Нямате конфигурирано аудио устройство
service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Нямате активирани аудио кодеци.
service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Желаете ли да продължите обаждането?
service.gui.CANCEL=&Отмени
service.gui.CHAT=Чат
service.gui.CHANGE_FONT=Смени шрифта
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Смяна на тема в стаята...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Въведете нова тема за стаята.
service.gui.CHANGE_NICK=Смяна на прякор
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Смяна на прякор...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Въдете новия прякор.
service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Грешка при смяната на псевдонима
service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Псевдонимът вече съществува
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Качество на видеото от събеседника ви
service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=Конференцията на {0}
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Вече сте влезли в стая {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION={0} конфигуриране на стая
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Грешка при изтегляне на конфигурационните данни за стая {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Не можа да се достъпи конфигурационната форма на чат стая {0}. Само собственици на чат стаята могат да виждат и променят конфигурационната форма.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Грешка при изпращане на конфигурацията за стая {0}
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Редактиране на списъка на членовете
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=Списъкът отдясно включва потребители, които имат роля на членове в тази чат стая. Когато чат стаята е „Само за членове“, това ще бъдат потребителите, на които им е позволено да се присъединят към стаята.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=влезе в {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=напусна {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=беше изритан от {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=напусна {0}
service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Изпращането на съобщения е забранено (гласът е анулиран)
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Име на стая
service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Изтрий персонализираните статуси
service.gui.ROOM_NAME=Стая за разговори
service.gui.CHANGE_PASSWORD=Промени паролата
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Моля въведете името на стаята която желаете да създадете.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Не успях да намеря стая {0} на сървър {1}. Моля проверете дали правилно сте написали името.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Трябва да се свържете към мрежата преди да напуснете стая {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Трябва да се свържете преди да напуснете стаята (парадоксално, а :) ).
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Настройки на стаята
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Нужно е да се регистрирате за да влезнете в стая {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Нужна е парола за стая {0}.
service.gui.CHAT_ROOMS=Стаи за разговори
service.gui.CHAT_ROOM=Чат стая
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} смени темата на {1}
service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Можете да продължите разговора в следната чат стая: {0}
service.gui.CHAT_NICKNAME_CHANGE={0} вече е познат като {1}
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Избери контакт
service.gui.CHOOSE_NUMBER=Изберете номер
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Моля изберете един от профилите в списъка.
service.gui.CITY=Град
service.gui.COUNTRY=Държава
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Кликнете за още резултати
service.gui.CLEAR=Изчисти
service.gui.CLOSE=&Затваряне
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Получихте съобщение преди по-малко от 2 секунди. Сигурни ли сте, че въпреки това желаете да затворите прозореца за този разговор?
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Имате неприключили трансфери на файлове. Сигурни ли сте че искате да ги прекратите?
service.gui.CONFIRM=Потвърди
service.gui.CONNECTED_STATUS=Свързани сме
service.gui.CONNECTING=Свързване...
service.gui.CONNECTING_STATUS=Свързване
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Свързване...
service.gui.CONNECTION=Връзка
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=В момента не сте свързани с {0}.
service.gui.CONTACT_NAME=ID или номер
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF={0} не поддържа чат конференции.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} спря да пише
service.gui.CONTACT_TYPING={0} пише съобщение
service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=оп...не успяхме да предупредим {0}, че пишете
service.gui.CONTACT_INFO=&Информация за контакта
service.gui.CONTACTS=Контакти
service.gui.COPY=&Копирай
service.gui.COPY_LINK=Копирай &връзка
service.gui.CREATE=С&ъздай
servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Неуспешно създаване на разговор.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Създай стая за разговори...
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Неуспешен опит за създаване на стая: {0}.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Асистент по създаване на стая за разговори
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Създай телефонна конференция...
service.gui.CREATE_GROUP=&Създай групa...
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Въведете името на групата, която бихте искали да създадете.
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Създай &видео мост...
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Създай &видео мост
service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Създай / присъедини се към видео конференция
service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Създаване на нова видео-конференция за тази чат стая
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Контактът не поддържа уеб информация
service.gui.CUT=О&трежи
service.gui.DELETE=Изтрий
service.gui.DENY=&Откажи
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Сигурен ли сте че искате да споделите екрана си?</b> <br> Ако натиснете OK останалите участници в обаждането ще могат да видят екрана ви.
service.gui.DESKTOP_SHARING_DIALOG_INDICATE=Споделяте екрана си
service.gui.DIALPAD=Панел за набиране
service.gui.DISPLAY_NAME=Представително име
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Край на разговора
service.gui.DND_STATUS=Не ме безпокойте
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Не ме питай повече
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Повече не ми показвай това съобщение
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Довлачете тука прозорците, които искате да покажете
service.gui.DURATION=продължителност
service.gui.DESTROY_CHATROOM=Унищожаване на чат стаята
service.gui.DESTROY_MESSAGE=За да информирате другите участници, моля, въведете причина и алтернативен адрес на чат стая, към която да се присъединяват хора.
service.gui.EDIT=&Редактирай
service.gui.EDITED_AT=променено в {0}
service.gui.EMAIL=Е-мейл
service.gui.EMAILS=Е-мейли
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Изтрий историята
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Разрешаване на отдалечен контрол върху десктопа
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Уведомявай другите, когато им пишем (чат активност)
service.gui.END_CONFERENCE=Приключи конференцията
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Въведете телефонен номер
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Въведете име или номер
service.gui.ERROR=Грешка
service.gui.ERROR_WAS=Грешката беше: {0}
service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Получена грешка от {0}
service.gui.ESTIMATED_TIME=Приблизително време:
service.gui.EVENTS=Събития
service.gui.EXIT=И&зход
service.gui.GENERAL=Общи
service.gui.GENERAL_ERROR=Обща грешка
service.gui.GROUP_NAME=Име на групата
service.gui.FAILED_STATUS=Грешка при обаждането
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Неуспешен опит за влизане в стая: {0}.
service.gui.FAX=Факс
service.gui.FFC_STATUS=Бъбри ми се
service.gui.FILE=&Файл
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Изчакване {0} да приеме файла.
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Грешка при изпращане на файла към {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Грешка при получаване на файл от {0}.
service.gui.FILE_SENDING_TO=Пращаме файл към {0}.
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Получаваме файл от {0}.
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Успешно изпратен файл към {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Получихме файл от {0}.
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Трансферът на файла е отменен.
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Не успяхме да изпратим файла {0}.
service.gui.FILE_TOO_BIG=Файлът надвишава максимално допустимия размер за този протокол: {0}.
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} отказа файла.
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Трансферът е отказан.
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Контактът не поддържа обмяната на файлове.
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Подготвяне на файлов трансфер с {0}. Моля изчакайте...
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} Ви изпраща файл.
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Не можахме да намерим файла. Вероятно е изтрит или преместен.
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Неуспешен опит за отваряне на файл. Вероятно е изтрит или преместен.
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Съжаляваме, системата не поддържа отварянето на файлове.
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Нямате правата нужни за отварянето на този файл. Проверете наличието за права на четене и опитайте отново.
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Не можахме да намерим приложение, подходящо за отварянето на този файл.
service.gui.FINISH=&Приключи
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Директорията, в която файла се намира не е намерена. Вероятно е изтрита или преместена. 
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Неуспешен опит за отваряне на директория.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Нямате правата нужни за отварянето на тази папка. Моля проверете наличието на права за четене и опитайте отново.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Не намерихме приложение, с което да отворим папката.
service.gui.FONT=Шрифт
service.gui.FONT_BOLD=Удебелен
service.gui.FONT_COLOR=Цвят
service.gui.FONT_FAMILY=Семейство
service.gui.FONT_ITALIC=Курсив
service.gui.FONT_SIZE=Размер
service.gui.FONT_STYLE=Стил
service.gui.FONT_UNDERLINE=Подчертан
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Даване на собственост...
service.gui.GRANT_ADMIN=Даване на администраторски права...
service.gui.GRANT_MODERATOR=Даване на роля на модератор
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Даване не членство
service.gui.GRANT_VOICE=Даване на право за изказване
service.gui.GUEST=Посетител
service.gui.HANG_UP=Затвори
service.gui.HD_QUALITY=HD видео
service.gui.HELP=&Помощ
service.gui.HIDE=Скрий
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Скрий невключените контакти
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=Бутонът "X" няма да прекрати програмата, а само ще я скрие.<br/>Ако желаете да излезете, можете да го направите от меню Файл/Изход.
service.gui.HISTORY=&История
service.gui.HISTORY_CONTACT=История - {0}
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Изключи историята за този контакт
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Изключи историята за тази чат стая
service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Изключи историята за всички чатове и контакти
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Изтрий цялата история за този контакт
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Изтрий цялата история за тази чат стая
service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Изтрий цялата чат история в {0}
service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Сигурни ли сте, че искате да изтриете за постоянно всички локално запазени съобщения за {0}?
service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Сигурни ли сте, че искате да изтриете за постоянно всички локално запазени съобщения?
service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Грешка при изтриването на локално запазените съобщения.
service.gui.HOME=Домашен
service.gui.HOME_PAGE=Начална страница
service.gui.ICE=ICE
service.gui.IDENTIFIER=Ключ
service.gui.IGNORE=&Пренебрегни
service.gui.INSERT_SMILEY=Усмихнати човечета
service.gui.INCOMING_CALL=Входящо обаждане от: {0}
service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE=Входящо споделяне на екрана от: {0}
service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Входящо обаждане
service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE_STATUS=Входящо споделяне на екрана
service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=Чат
service.gui.IM=Съобщение
service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Започване на обаждане
service.gui.INVITATION=Текст на поканата
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Получена е покана
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} ви кани да влезете в стая {1}. Можете да приемете, откажете или да пренебрегнете тази покана.
service.gui.INVITATION_REJECTED={0} отхвърли поканата ви за чат. Причина: {1}.
service.gui.INVITE=&Покана
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Моля въведете името на потребителя, който бихте желали да поканите. Ако желаете, можете да въведете и обяснение към поканата.
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Покани контакт на чат
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Покани контакти на чат
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Покани контакти във видео моста
service.gui.INVITE_REASON=Текст на поканата
service.gui.IS_CALLING={0} се обажда...
service.gui.IS_NOW={0} вече е {1}
service.gui.JOIN=&Влез
service.gui.JOIN_AS=В&лез като
service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Присъединяване към съществуваща видео-конференция
service.gui.JOIN_VIDEO=Присъедини видео
service.gui.JOB_TITLE=Длъжност
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Влез в стая за разговори...
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Влизане в стая за разговори
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Моля, въведете името на стаята, в която желаете да влезнете.
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Асистент за влизане в стая.
service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Присъединявай се автоматично
service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Не се присъединявай автоматично
service.gui.KICK=&Изритай
service.gui.KICK_FAILED=Неуспешен опит за изритване
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=При опит за изритване на {0} възникна грешка на сървъва. Опитът е неуспешен.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Неуспешен опит за изритване на {0}. Собствениците и администраторите на една стая не могат да бъдат изритвани.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Нямата правата необходими за изритването на {0}.
service.gui.LAST_NAME=Фамилия
service.gui.LEAVE=&Напусни
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Имате прекалено много регистрации от текущия ви адрес и сървърт на {0} не разрешава отварянето на нови.
service.gui.LIST=Списък
service.gui.LOADING_ROOMS=Зареждане на стаи...
service.gui.LOADING=Зареждане...
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Изчакват ни
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Поради проблем с мрежата, не успяхме да се свържем профил {0}, към сървър: {1}. Моля проверете мрежовата връзка.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Възникна грешка при свързване на потребител {0} със сървър {1}:{2}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Възникна грешка при свързване на потребител {0} със сървър: {1}. Това вероятно е бъг. Моля уведомете разработчиците на адрес www.jitsi.org
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Грешка при свързване на потребител {0} със сървър {1} поради проблем с настройките. Моля проверете настройките на профила си.
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Възникна грешка при свързване на потребител {0} със сървър: {1}.
service.gui.LOW_QUALITY=Ниско качество
service.gui.MEMBER=член
service.gui.MERGE_TO_CALL=Обедини обажданията
service.gui.MESSAGE=Съобщение
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Пропуснати обаждания от:
service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= и {0} други
service.gui.MODERATOR=модератор
service.gui.MORE_LABEL=Повече
service.gui.MOVE=Премести
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=Пре&мести подконтакт
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Изберете контакта където желаете да преместите.
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Подконтактът вече се намира в този контакт. \n Моля изберете друг отправен контакт!
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Сигурни ли сте, че искате да преместите {0} в {1}?
service.gui.MOVE_TO_GROUP=Пре&мести в група
service.gui.MOVE_CONTACT=Пре&мести контакт
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Доставката на горното съобщение се провали
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Протоколът който използвате не позволява съобщенията към не включени потребители. Опитайте да се свържете с {0} чрез друг протокол или изчакайте да се включи.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Възникна грешка в програмата. Това най-вероятно е бъг. Ще ви бъдем благодарни ако ни уведомите: http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Съобщението не беше изпратено.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Възникна грешка по време на изпращането на вашето съобщение.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNSUPPORTED_OPERATION=Неподдържана операция, грешка при изпращането на вашето съобщение.
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Възникна проблем с вашата интернет връзка. Моля проверете конфигурацията на вашата мрежа и опитайте отново.
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Протоколът не поддържа изпращането на съобщения.
service.gui.MSG_RECEIVED={0} написа
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Трябва да се свържете за да можете да изпращате съобщения.
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Свързали сте се повече от веднъж с един и същ профил. Потребител {0} на сървър {1} ше бъде изключен.
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Добави чат стая
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Добави чат стая
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Взаимно се изчакваме
service.gui.NAME=Име
service.gui.NETWORK=Мрежа
service.gui.NETWORK_FAILURE=Проблем с мрежата
service.gui.NEXT=&Напред
service.gui.NEW_ACCOUNT=&Нов профил...
service.gui.NEW_MESSAGE=Ново съобщение...
service.gui.NEW_NAME=Ново име:
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Настройка на статус съобщение
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Запази като персонализиран статус
service.gui.NICKNAME=Псевдоним
service.gui.NO=Не
service.gui.NONE=Без
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Не намерихме камерка
service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Споделянето на десктопа не се поддържа за този протокол
service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Нито един избран кодек в конфигурацията
service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Този протокол не поддържа видео
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Списъкът от стаи за този сървър не е наличен в момента.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Не намерихме съответстващи контакти, Натиснете Ctrl+Ентер за да наберете {0} или използвайте бутоните по-долу.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Не намерихме съответстващи контакти.
service.gui.NO_MESSAGE=Няма съобщение
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Няма профил който да поддържа стаи за разговор. За да разберете кои протоколи поддържат тази функционалност проверете на jitsi.org.
service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Липсва профил подържащ конференции. Проверете https://jitsi.org за допълнителна информация относно кои протоколи подържат конференции.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Провеждането на обаждане изисква поне една от телефонните ви профили да е свързан. Моля свържете един от профилите си поддържащи телефония и опитайте отново.
service.gui.NOT_AUTHORIZED=Без оторизация
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Опитвате се да затворите прозорец с неизпратено съобщение, \nкоето би довело до загубата му. Сигурни ли сте?
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Сървърът на {0} не разпознава въведения от вас потребител.
service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Временни контакти 
service.gui.SD_QUALITY=Стандартно качество
service.gui.OFFLINE=Изключен
service.gui.OK=&ОК
service.gui.ONLINE=Включен
service.gui.OPEN=Отвори
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Кликнете два пъти върху файла, за да го отворите.
service.gui.OPEN_FOLDER=Отворете папката
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Отвори в &браузър
service.gui.OPTIONS=&Настройване
service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Автоматично отваряне на стаята
service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=При активност
service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Само на нови съобщения
service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Само на важни съобщения
service.gui.OR=или
service.gui.ORGANIZATION=Организация
service.gui.OTHER=Други
service.gui.chat.role.OWNER=Собственик
service.gui.chat.role.ADMINISTRATOR=Администратор
service.gui.chat.role.MODERATOR=Модератор
service.gui.chat.role.MEMBER=Член
service.gui.chat.role.GUEST=Гост
service.gui.chat.role.SILENT_MEMBER=Тих член
service.gui.chat.role.OUTCAST=Забранено влизането
service.gui.OWNER=собственик на стаята
service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(на мобилно устройство)
service.gui.PASSWORD=Парола
service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Неуспешна смяна на паролата
service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Главната парола е успешно сменена.
service.gui.PASTE=&Залепи
service.gui.PERSONAL=Лични
service.gui.PORT=Порт
service.gui.POSTAL_CODE=Пощенски код
service.gui.PREFERENCES=Настройки
service.gui.PREFIX=Префикс
service.gui.PRESENCE=Присъствие
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' за предложения
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Информация за обаждането
service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Повече информация от външен източник
service.gui.PREVIOUS=На&зад
service.gui.PRINT=&Печат
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=ви пише
service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Намерени са проблеми
service.gui.PROTOCOL=Протокол
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Прекрати задържането
service.gui.PUT_ON_HOLD=Сложи в задържане
service.gui.QUIT=И&зход
service.gui.READY=Готов
service.gui.RECENT_MESSAGES=Последни разговори
service.gui.REASON=Причина
service.gui.RECEIVED={0} е получено
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Осъществихте няколко включвания и изключвания в прекалено кратък интервал от време. Потребител {0} е временно забранен на сървър {1} и ще трябва да изчака преди да се включи отново.
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Ново искане на оторизация
service.gui.REFERRED_STATUS=Препратен
service.gui.REJECT=&Отказ
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Запомни паролата
service.gui.REMOVE=&Премахни
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Изтриване на профила
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Сигурен ли сте, че искате да премахне този профил?
service.gui.REMOVE_CONTACT=Премахни &контакт
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Сигурни ли сте, че искате да изтриете <B> {0} </B><BR>от вашия списък с контакти?</DIV>
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Трябва да се свържете за да премахнете контакт. Моля свържете се и опитайте отново.
service.gui.REMOVE_GROUP=Премахни &група
service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Изчакваме
service.gui.RENAME=Пре&именувай
service.gui.RENAME_CONTACT=Пре&именувай контакт
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Въведете иново име за избрания контакт.
service.gui.RENAME_GROUP=Пре&именувай група
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Въведете ново име за избраната група.
service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Възстанови
service.gui.RINGING_STATUS=Звъни
service.gui.REQUEST=&Молба
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Молба за оторизиране
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG={0} не може да бъде добавен към списъка ви с контакта. {0} трябва да ви оторизира преди да бъде вкаран в списъка ви. Можля въведете молба по-долу.
service.gui.RETRY=Опитайте отново
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Отмени собствеността
service.gui.REVOKE_ADMIN=Отнеми администраторските права
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Отнеми модераторските права
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Отнеми членството
service.gui.REVOKE_VOICE=Отнеми правото на изказване
service.gui.SAVE=&Запази
service.gui.SEARCH=&Търси
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Използвайе бутона за да видите всички стаи от избрания сървър и с бутона Влез, изберете тази, в която искате да влезете.
service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Търсен контакт
service.gui.SECURITY=Сигурност
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Изберете потребител
service.gui.SELECT_COLOR=Изберете цвят
service.gui.SELECT_GROUP=Изберете група
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Без група
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Списъкът по-долу съдържа всички профили, които поддържат разговори с повече участници. Изберете този, в който желаете да създадете нова стая.
service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Избери видео конференция
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Изберете чат стая от списъка и натиснете ОК да я добавите.
service.gui.SEND=&Изпрати
service.gui.SEND_FILE=Изпрати &файл
service.gui.SEND_MESSAGE=&Изпрати съобщение
service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Изпрати поверително съобщение
service.gui.SEND_SMS=И&зпрати SMS
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Не забравяйте да въведете и международния телефонен код. За български номера например започнете с +359
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Протоколът, който сте избрали не поддържа SMS съобщения.
service.gui.SMS=СМС
service.gui.SEND_VIA=Изпрати чрез:
service.gui.SENT=изпратени
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Чат стаи на сървъра
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Смяна на глобалния статус
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Настройка на статус съобщение
service.gui.SET_SUBJECT=Задай тема
service.gui.SETTINGS=&Настройки
service.gui.SHARE_DESKTOP=&Споделяне на бюрото
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Споделяне на бюрото с контакт
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Споделяне на целия екран
service.gui.SHARE_REGION=Споделяне на област от екрана
service.gui.SHOW=Покажи
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Превключи към списъка с контакти
service.gui.SHOW_MORE=покажи повече...
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Покажи невключените контакти
service.gui.SIGN_IN=Влез
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS съобщението е изпратено успешно!
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Трябва да се свържете за да можете да пращате SMS съобщения.
service.gui.SPECIFY_REASON=Моля въведете причина за тази операция.
service.gui.SPECIFY_SERVER=Моля въведете сървърната част от адреса си.
service.gui.SOUND_OFF=Изключете звука
service.gui.SOUND_ON=Включете звука
service.gui.START_SHARING=Започни споделянето
service.gui.STATUS=Статус
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=премина в статус "{0}"
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Грешка при смяната на статуца за потребител {0} на сървър {1}.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Грешка по мрежата при смяната на статуца за потребител {0} на сървър {1}.
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Въведете новото съобщение, което желаете да ползвате.
service.gui.STOP_SHARING=Прекрати споделянето
service.gui.STREET=Улица
service.gui.SUBJECT=Тема
service.gui.SUMMARY=Обобщение
service.gui.TELEPHONY=Телефония
service.gui.TOOLS=&Инструменти
service.gui.TRANSFER=Трансфер
service.gui.TO=На:
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Изберете името на контакта към който желаете да прехвърлите и натиснете Прехвърляне.
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Прехвърли обаждането
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Прехвърли към:
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Прозрачността не се поддържа от текущата ви конфигурация.
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Въведете молбата си тук
service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Не успяхме да променим видео качеството на обаждането.
service.gui.USER_IDENTIFIER=Номер:
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Потребителят вече съществува на избраната мрежа. Моля изберете друг потребител или друга мрежа.
service.gui.USERNAME_NULL=Моля въведете име и парола.
service.gui.WEBPAGE=Отвори уеб страница
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Не успяхме да създадем вашия профил, поради следната грешка: {0}
service.gui.UNKNOWN=Неизвестен потребител
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Неясно състояние
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Грешка при свързването. Потребителят {0} не е включен на сървър {1}.
service.gui.USE_PROVISIONING=Конфигуриране от мрежата (Захранване)
service.gui.VALUE=Стойност
service.gui.VIDEO_CALL=&Видео обаждане
service.gui.VIA=през
service.gui.VIEW=&Преглед
service.gui.VIEW_HISTORY=Преглед на &историята
service.gui.VIEW_SMILEYS=Показвай &усмивките
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Покажи лентата с &инструментите.
service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Базова чат тема
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} нови ({1} спешни) и {2} стари съобщения)
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} нови ({1} спешни) съобщения
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} нови и {1} стари съобщения
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} нови съобщения
service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} стари съобщения
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Няма съобщения.
service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Гласова поща
service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Гласови съобщения за:
service.gui.VOICEMAIL_TIP=Натиснете бутона "Набери" за да чуете съобщенията си.
service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Моля конфигурирайте адрес (URI) за проверка на гласова поща в настройките на профила ви.
service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Нагласяване силата на звука
service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Чакаме на оторизация
service.gui.WARNING=Предупреждение
service.gui.YES=Да
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Получихте ново писмо във вашата {0}  <a href="{1}">кутия</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Получихте {2} нови писма във вашата {0} <a href="{1}">кутия</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=Остава оше един непрочетен разговор във вашата <a href="{0}">кутия</a>.<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER=Остават оше {1} непрочетени разговори във вашата <a href="{0}">кутия</a>.<br/>
service.gui.ACTIVATE=Активирай
service.gui.DEACTIVATE=Дезактивирай
service.gui.NEW=&Нов
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Пълен екран
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Излез от пълен екран
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Включване/изключване на режим изчакване
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Изключване на микрофона. Задръжте натиснат за нагласяване силата на микрофона.
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Запис на обаждането
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Включване/изключване на видеото
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Показване / скриване на вашя образ
service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Показване / скриване списък с участници
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Прехвърли обаждането
service.gui.TRANSFER_TO=Прехвърли към...
service.gui.SECURITY_INFO=Информация по сигурността
service.gui.SECURITY_WARNING=Предупреждение по сигурността
service.gui.SECURITY_ERROR=Грешка в сигурността
service.gui.SPEED=Скорост:
service.gui.SILENT_MEMBER=тих член
service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Невъзможно е да се установи сигурна връзка за профил {0}. Ако искате да се свържете по незащитен начин, моля отметнете полето "Разреши незащитено свързване" в настройките на профила си.
service.gui.MOBILE_PHONE=Мобилен
service.gui.VIDEO_PHONE=Видео
service.gui.WORK_PHONE=Работен
service.gui.PHONE=Тел.
service.gui.PHONES=Телефони
service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=Променянето на сметката не се поддържа
service.gui.SHOW_PREVIEW=(покажи предварителен преглед)
service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=Бихте ли желали да продължите с показването на това изображение?\n\nМоля, имайте предвид, че разрешаването на предварителния преглед на изображение/видео може да застраши онлайн анонимността и да разкрие действията ви в мрежата.
service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Покажи предварителен преглед на изображение/видео

service.gui.ZID_NAME_SET=ZRTP идентификатор:
service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=Не е въведен ZRTP идентификатор
service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Натиснете за да въведете ZRTP идентификатор
service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Промяна на ZRTP идентификатора
service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>ZRTP идентификаторът не съвпада.<br><b>Моля извършете нова проверка на текста за сигурност!</b><br>Променете и запазете ZRTP идентификатора само ако проверката е успешна.</html>

service.gui.JANUARY=Ян
service.gui.FEBRUARY=Фев
service.gui.MARCH=Мар
service.gui.APRIL=Апр
service.gui.MAY=Май
service.gui.JUNE=Юни
service.gui.JULY=Юли
service.gui.AUGUST=Авг
service.gui.SEPTEMBER=Сеп
service.gui.OCTOBER=Окт
service.gui.NOVEMBER=Нов
service.gui.DECEMBER=Дек

service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Техническа информация за обаждането
service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Информация за обаждането
service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Самоличност
service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Брой участници
service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Конферентен фокус
service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Сигнализационен транспорт
service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Продължителност
service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=TLS протокол
service.gui.callinfo.TLS_CIPHER_SUITE=TLS шифър
service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=Следва съдържанието на сървърния TLS сертификат:
service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Преглед на сертификат
service.gui.callinfo.CODEC=Кодек / Честота
service.gui.callinfo.NA=Няма
service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Резолюция
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Аудио инфо
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Видео инфо
service.gui.callinfo.LOCAL_IP=Локален IP / Порт
service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Отсрещен IP / Порт
service.gui.callinfo.LOSS_RATE=% Загуба
service.gui.callinfo.RTT=RTT
service.gui.callinfo.JITTER=Джитър
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Транспорт на медията
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP
service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Обмяна на ключове
service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=ICE кандидати
service.gui.callinfo.ICE_STATE=ICE състояние

#enum values from IceProcessingState
service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Събиране на кандидати
service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Connectivity checks
service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Завършен
service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Провал

service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Локален IP / Порт
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Продължителност на жътвата
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=Локален пренасочван IP / Порт
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=Отсрещен IP / Порт
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=Отсрещен рефлексивен IP / Порт
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=Отсрещен пренасочващ IP / Порт
service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Обща продължителност на жътвата
service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Продължителност на жътвата
service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=мс (за
service.gui.callinfo.HARVESTS=жътви)
service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Пакети декодирани с FEC
service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Изхвърлени пакети в момента
service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Брой на изхвърлените пакети
service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Адаптативен джитър буфер
service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Джитър буфер

service.gui.ALWAYS_TRUST=Занапред винаги се доверявай на този сертификат
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Проверка на сертификата
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} не можа да провери самоличността на сървър<br><b>{1}</b>.<br><br>.Сървърът използва непознат или недоверен сертификат, което означава, че самоличността на сървъра не може да бъде автоматично потвърдена.<br><br> Желаете ли да се свържете въпреки това?<br>За повече информация натиснете "Покажи сертификата"</html>
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0} не можа да провери самоличността на сървъра.<br><br>Сървърът използва непознат или недоверен сертификат, което означава, че самоличността на сървъра не може да бъде автоматично потвърдена. Желаете ли да се свържете въпреки това?<br><br>За повече информация натиснете "Покажи сертификата"</html>
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} не можа да провери самоличността на събеседника {1}.<br><br> Сертификатът е недоверен или непознат , което пречи проверката да бъде<br> извършена автоматично. Желаете ли да се свържете въпреки това?<br><br> За повече информация натиснете "Покажи сертификата".</html>
service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Продължавам въпреки това
service.gui.CERT_INFO_CHAIN=Верига от сертификати:
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Издаден за

#service.gui.CERT_INFO_ are combined from Rdn names
service.gui.CERT_INFO_CN=Обичайно име:
service.gui.CERT_INFO_O=Организация:
service.gui.CERT_INFO_C=Държава:
service.gui.CERT_INFO_ST=Щат или област:
service.gui.CERT_INFO_L=Град/село:
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Издаден от
service.gui.CERT_INFO_OU=Организационен отдел:
service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Валидност
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Издаден на:
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Изтича на:
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Отпечатъци
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Информация за сертификата
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Сериен номер:
service.gui.CERT_INFO_VER=Версия:
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Алгоритъм на подписа:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Информация за публичен ключ
service.gui.CERT_INFO_ALG=Алгоритъм:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Публичен ключ:
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} битове
service.gui.CERT_INFO_EXP=Експонента:
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Размер на ключа:
service.gui.CERT_INFO_SIGN=Подпис:
service.gui.SHOW_CERT=Покажи сертификата
service.gui.HIDE_CERT=Скрий сертификата

service.gui.AUTO_ANSWER=Автоматично отговаряне и прехвърляне
service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Автоматично вдигане
service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Всички обаждания
service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Само обаждания, които го изискват (Тези, които съдържат "Alert-Info" поле със стойност "Auto-Answer")
service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Обаждания със следните поле и стойност
service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Поле/Хедър:
service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Стойност:
service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=Празно означава всяка стойност
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Пренасочване на обажданията
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Пренасочвай всички обаждания до URI:
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Видео
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Отговаряй с видео на видео обажданията
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Грешка в локалното видео
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Грешка при включване или изключване на локалното видео.

service.gui.security.SECURE_AUDIO=Защитено аудио
service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Незащитено аудио
service.gui.security.SECURE_VIDEO=Защитено видео
service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Незащитено видео
service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Защитено обаждане. За повече информация натиснете тук.
service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Незащитено обаждане.
service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Натиснете тук за да сравните тайната парола с партньора си.
# keep the following string short
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Сравнете със събеседника си:
service.gui.security.STRING_COMPARED=Паролата е сравнена!
service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=<html>За да сте напълно сигурни, трябва<br/>дословно <b>да сравните</b> късия<br/>автентификационен код тук с този на вашия<br/>събеседник и да натиснете бутонът потвърди, когато <br/>кодът е потвърден.<br/><br/>Ако изчистите потвърждението, ще бъдете помолени да го сравните<br/>следващия път, когато се обадите на този събеседник.</html>
service.gui.security.SECURITY_ALERT=Опит за защитаване. При неуспех ще приключим след 

service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Избери картинка
service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Премахни текущата картинка
service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Изчисти направените картинки
service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Скорошни картинки:
# service.gui.avatar.imagepicker
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Отмени
service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Избери...
service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Натисни и се усмихни
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Файлове
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Картинка
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Размер на картинката
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Реинициализация
service.gui.avatar.imagepicker.SET=Сложи
service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Направи снимка

service.gui.security.encryption.required=Изисква се криптиране!

service.protocol.ICE_FAILED=Не може да се осъществи връзка (неуспешен ICE, не е намерено реле)


impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Грешка при съхраняване на СИП списъка с контакти
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Не можем да прочетем ресурс {0}. За {1}
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Грешни име или парола за XCAP. За {0}.

# systray
impl.systray.SET_STATUS=Избери статус
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Грешка при отваряне на прозореца за добавяне на контакт.
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Балонни съобщения от системната зона (systray).
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} балончета
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Съобщения през Growl
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Съобщения на бюрото от freedesktop.org

# New Account Dialog
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Изберете мрежа
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Изберете от списъка по-горе, мрежата за която искате да добавите профил.
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=изберете мрежа
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=изберете мрежа

# LDAP
impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Настройки на ЛДАП
impl.ldap.GENERAL=Общи
impl.ldap.FIELDS=Полета
impl.ldap.QUERY=Заявка
impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Автоматично създаване
impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Персонализиране на заявката
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Използвайте <query> като заместител на търсения текст.
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Автоматично разширяване на заявката до всички подобни резултати
impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Изтегляне на снимката заедно с атрибутите
impl.ldap.EDIT=промени
impl.ldap.ENABLED=Активиран
impl.ldap.SERVER_NAME=Име
impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Моят LDAP указател
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Сървър
impl.ldap.SERVER_EXIST=Такъв сървър вече има. Пробвайте с друго име.
impl.ldap.USE_SSL=Използвай SSL
impl.ldap.AUTH_NONE=Без
impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Проста
impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Под-дърво
impl.ldap.SCOPE_ONE=Едно
impl.ldap.SAVE=Запази
impl.ldap.CANCEL=Отмени
impl.ldap.SERVER_PORT=Порт
impl.ldap.AUTHENTICATION=Проверка на самоличност
impl.ldap.USERNAME=Потребителско име (Bind DN)
impl.ldap.PASSWORD=Парола
impl.ldap.SEARCH_BASE=База за търсене
impl.ldap.SCOPE=Поле на действие
impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Невярно име или парола за ЛДАП директория {0}
impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Мейл поле(та)
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Полета за мейл суфикс(и)
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Поле(та) за служебен телефон
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Поле(та) за мобилен тел.
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Поле(та) за домашен тел.
impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=mail
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (не забравяйте '@')
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=companyPhone
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=mobilePhone
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=homePhone
impl.ldap.PHONE_PREFIX=Телефонен префикс
impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Пр.: 00

# SIP Protocol

#Jabber Protocol

# Address book plugin
plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Адресник
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Активирай търсенето в адресника на Mac OS X
plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Активирай търсенето в Microsoft Outlook
plugin.addrbook.DESCRIPTION=Ако активирате полето, когато търсите контакти ще проверяваме и в системния ви адресник с цел да можете да се обаждате или добавяте контактите си от там.
plugin.addrbook.DEFAULT_IM_APP=Жици да изпраща съобщения по подразбиране (Outlook интеграция)
plugin.addrbook.PREFIX=Специфичен телефонен код/префикс
plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Пр.: 00
plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Грешка при достъпване на контактите от Microsoft Outlook.
plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT={0} няма достъп до Microsoft Outlook контактите, защото Outlook не е приложението по подразбиране за поща.
plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Outlook приложение по подразбиране за поща

# Google Contacts
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Google Контакти
impl.googlecontacts.EDIT=промени
impl.googlecontacts.ENABLED=Активиран
impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Име на профил
impl.googlecontacts.SAVE=Запази
impl.googlecontacts.CANCEL=Отмени
impl.googlecontacts.USERNAME=Име на профил
impl.googlecontacts.PASSWORD=Парола
impl.googlecontacts.PREFIX=Телефонен префикс
impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Грешно име или парола за Google профил {0}

# account info
plugin.accountinfo.TITLE=Информация за профила
plugin.accountinfo.EXTENDED=Разширени
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Няма информация за профила
plugin.accountinfo.SELECT_ACCOUNT=Моля, изберете акаунт:
plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Представително име:
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Име:
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Презиме:
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Фамилия: 
plugin.accountinfo.NICKNAME=Псевдоним:
plugin.accountinfo.URL=Адрес:
plugin.accountinfo.AGE=Възраст:
plugin.accountinfo.BDAY=Рожденна дата:
plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=МММ дд, гггг
plugin.accountinfo.GENDER=Пол:
plugin.accountinfo.STREET=Пощенски адрес
plugin.accountinfo.CITY=Град:
plugin.accountinfo.REGION=Регион:
plugin.accountinfo.POST=Пощенски код:
plugin.accountinfo.COUNTRY=Държава:
plugin.accountinfo.EMAIL=Е-мейл:
plugin.accountinfo.WORK_EMAIL=Служ. имейл:
plugin.accountinfo.PHONE=Тел.:
plugin.accountinfo.WORK_PHONE=Служ. телефон:
plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=Мобилен телефон:
plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Организация:
plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Длъжност:
plugin.accountinfo.ABOUT_ME=За мен:
plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200
plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Използвай глобална иконка
plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Използвай тази иконка:

# connection info
plugin.connectioninfo.TITLE=Информация за връзката

# contact info
plugin.contactinfo.TITLE=Детайли за контакт
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Обобщена информация за:
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Разширена информазия за:
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Не конфигуриран]
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Снимки за контакт
plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Статус съобщение

# aimaccregwizz
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=АИМ
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=АИМ (AIM) протокол
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=АИМ потребилско име:
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Потребителско име и парола
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Регистриране на нов профил
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Ако нямата профил при АИМ, натиснете тук за да се регистрирате.

# branding
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Относно {0}
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Телефония и съобщения с отворен код
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=Относно


# generalconfig
plugin.generalconfig.AUTO_START=Автоматично стартиране на {0} след включване на компютъра
plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Използване на известявания в таскбар и док лентата за обаждания и чат
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Групиране на разговорите в един общ прозорец.
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Съхранение на чат разговорите
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Покажи
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=Скорошни съобщения в нови разговори
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Изпращане на съобщенията с:
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Отваряне на чат прозореца на преден план
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Език
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Промените ви ще бъдат отчетени след рестартиране на приложението.
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_TRANSLATED={0}% преведени
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=СИП порт на клиента
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Защитен СИП порт на клиента
plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Разрешени SSL/TLS протоколи
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Грешен номер на порт
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Проверка за нови версии при стартиране
plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Стартиране
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Напускай стаите за разговор при затваряне на чат прозореца
plugin.generalconfig.SHOW_RECENT_MESSAGES=Покажи последните разговори (зависи от история за чат)
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Премахване на специалните символи от номерата преди обаждане
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Превръщай буквите в номера
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=пр. +1-800-MYPHONE -> +1-800-694663
plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=СИП
plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus
plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Честота на семплиране
plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Среден bitrate на кодиране (kbps):
plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Използвай DTX:
plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Използвай inband FEC:
plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Сложност на кодиране:
plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Минимално очаквана загуба на пакети(%):
plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk
plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Използвай inband FEC:
plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Винаги предполагай загуба на пакети:
plugin.generalconfig.SILK_SAT=Праг за активност на речта (0-1):
plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Обявявай поддръжка на FEC в SDP
plugin.generalconfig.RESTORE=Възстановяване на настройките по подразбиране

# gibberish accregwizz
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Джибъриш
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Тестов Жици протокол
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=Потребител:
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Идентификация

# icqaccregwizz
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=ICQ протокола на AOL
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=ICQ номер:
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Ако нямате ICQ профил, натискане бутона и регистрирайте нов
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Регистрация на нов профил

# irc accregwizz
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол IRC
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Име и парола
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Прякор
plugin.ircaccregwizz.EXAMPLE_USERNAME=Напр.: ircuser
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Повечето IRC сървъри не изискват парола.
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Автоматичен избор на нов прякор ако вашият вече е зает.
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Ползване на обичайния порт
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Потребителското ми име не е защитено с парола
plugin.ircaccregwizz.HOST=Име на сървъра:
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Сървър
plugin.ircaccregwizz.EXAMPLE_SERVER=Напр.: chat.freenode.net
plugin.ircaccregwizz.USE_SECURE_CONNECTION=Използване на сигурна връзка
plugin.ircaccregwizz.ENABLE_CONTACT_PRESENCE=Показване на статус на контактите
plugin.ircaccregwizz.ENABLE_CHAT_ROOM_PRESENCE=Активиране статус на чат стаите

# jabber accregwizz
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол XMPP
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=XMPP потребител
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Потвърждаване на паролата
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Име и парола
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Сървър
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Свързване към сървър
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Активирай изрична поддръжка на връзката
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Активирай GMail известия при нови е-мейл съобщения
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Активирай търсенето на Google контакти
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Нов XMPP профил
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Създай нов XMPP профил
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Избор на сървър за новия XMPP профил
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Изберете сървъра за новия профил от списъка по - долу
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Избор
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Сървър
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Коментар
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Ресурс
plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Автоматично генериране на ресурс
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Приоритет
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Непозната XMPP грешка ({0}). Проверете, че името на сървъра е правилно.
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Паролата ви не съответства.
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Изрично въвеждане на сървърни параметри
plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Използване на ICE
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Автоматично откриване на STUN и TURN сървъри
plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Поддържа TURN
plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=TURN потребителско име
plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=IP Адрес
plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Добави STUN сървър
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Промени STUN сървър
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Други STUN сървъри
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=За да продължите, моля въведете валиден STUN сървър адрес
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=За да продължите, моля въведете валидно за STUN сървъра потребителско име
plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=Вече сте въвели този STUN сървър.
plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Използвай STUN сървъра на {0} в случай, че няма други.
plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Използване на Jingle Nodes медия релета
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Автоматично намиране на Jingle Nodes медия релета
plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Поддържа пренос на медиа (медия реле)
plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Добавяне на Jingle Node медия реле
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Промени Jingle Node-а
plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Jabber ID
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Допълнителни Jingle Nodes релета
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Използване на UPnP
plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Съществуващ XMPP профил
plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Домейн за GTalk обаждания
plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Домейн за телефония
plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Разреши незащитено свързване
plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_CARBON=Изключване на копие на съобщенията
plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Автоматично: Избор между RTP и Inband 
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Настройки на сървъра
plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Смени паролата на сметката
plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Моля въведете валиден номер на порт за да продължите.
plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Сметката трябва да е включена, за да промените паролата.
plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=Конекцията не използва TLS, смяната на паролата няма да се осъществи.
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=Паролата беше сменена успешно
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Вашият XMPP сървър не позволява смяна на паролата.
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=Паролата беше сменена на сървъра, но локалната конфигурация не е подновена.
plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Моля въведете вашата нова парола и в двете полета:
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Замени глобалните настройки за кодиране
plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Кодирания
plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Аудио
plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Видео
plugin.jabberaccregwizz.RESET=Реинициализация
plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Реинициализирай глобалните настройки
plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Изключи Jingle (аудио и видео разговори с XMPP)

# plugin manager
plugin.pluginmanager.INSTALL=Инсталиране
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Дезинсталация
plugin.pluginmanager.UPDATE=Обнови
plugin.pluginmanager.PLUGINS=Добавки
plugin.pluginmanager.URL=Адрес
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Избор на файл
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Показване на системните модули
plugin.pluginmanager.SYSTEM=Системен
plugin.pluginmanager.NEW=&Нов

# simple accregwizz
plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Потребител
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Настройте всичките си профили с едно натискане.
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Нямате профил?
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Нямате профил? - Натиснете тук за да получите име и парола

# sipaccregwizz
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=СИП
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=СИП протокола
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=СИП потребител
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Име и парола
plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Клиентски TLS сертификат
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Сървър
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Порт на сървъра
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Прокси
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Порт за проксито
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Предпочитан транспортен протокол
plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Настройки на проксито
plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Автоматично настройване на проксито
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Активирай чат и статуси на присъствие (SIMPLE)
plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Използване на директен (peer-to-peer) режим за чат и присъствие.
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Интервал за пре-проверка на изключените контакти (в секунди):
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Продължителност на абонамента (в секунди)
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Настройки на присъствието
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Поддръжка на връзката.
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Начин на поддръжка на връзката
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Интервал за изпращане на поддържащ пакет
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Между 1 и 3600 секунди
plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION=Минимална продължителност на DTMF тоновете (ms)
plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=Продължителността на RTP DTMF тоновете по подразбиране е 70ms
plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF
plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=DTMF тонове
plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Автоматично: Избор между RTP и Inband (без SIP INFO)
plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( RFC2833 / RFC 4733 )
plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO
plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=Inband (в аудио потока)
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Активирай поддръжката за кодирани разговори
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Обявявай ZRTP поддръжката в сигнализационния протокол 
plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Име за оторизация
plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Представително име
plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Съществуващ СИП профил
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Създаване на безплатен СИП профил
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Създай профила
plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Настройки на контакт листа
plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Тип
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Използвай името и паролата от СИП профила
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Потребител
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Парола
plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=URI или Адрес
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Гласова поща
plugin.sipaccregwizz.MWI=Налична гласова поща (MWI)
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=Гласова поща URI
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Адрес за проверка на гласова поща (URI)
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Паролата ви не съответства.
plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<none> (използване на регулярен израз)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=Обявяване на RTP/SAVP
#used from SecurityPanel
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Изключено (обявяване само на RTP/AVP)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Задължително (предлагане и приемане само на RTP/SAVP)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Незадължително (предлагане на 1. RTP/SAVP и 2. RTP/AVP)
plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Избери активните протоколи за криптиране и техния приоритет (най-предпочитания най-отгоре)
plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Активирани шифри:
plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=<html><div width=450>{0} ще се опита автоматично да защити всичките ви разговори със ZRTP и ще ви уведоми звуково и визуално при установяването на сигурна връзка. Препоръчваме ви да променяте настройките по-долу само ако знаете какво точно правите.</div></html>
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Допълнителни настройки по сигурността
plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=Опция ZRTP
plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=Опция SDes

# skin manager
plugin.skinmanager.SKINS=Скинове
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Скин по подразбиране
plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Добавяне на нов скин ...
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Скин по подразбиране

# status update
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Автоматично преминаване в режим Далече
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Промяна на статуса докато сте далече
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Минути бездействие необходими за автоматично преминаване в статус "Далече"

# updatechecker
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Инсталирай обновления
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Можете да свалите новата версия на {0}.
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Сваляне
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=&Затваряне
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Инсталиране
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Провери за нови версии
plugin.updatechecker.DIALOG_WARN={0} трябва да спре преди да може да инсталира обновления. Всякакви дискусии или обаждания ще бъдат преустановени временно. Да продължи ли {0} да инсталира обновленията?
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Вече имате най-новата версия.
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Няма нови версии.
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Не е открит обновяващ инсталатор.

# usersearch
plugin.usersearch.USER_SEARCH=Търсене за потребители

# whiteboard
plugin.whiteboard.TITLE=Бяла дъска [Бета]
plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Бяла дъска
plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Конктактът не поддържа белите дъски
plugin.whiteboard.DRAW=Рисуване
plugin.whiteboard.OPEN=Отвори
plugin.whiteboard.PEN=Химикалка
plugin.whiteboard.SELECT=Избери
plugin.whiteboard.LINE=Линия
plugin.whiteboard.RECTANGLE=Правоъгълник
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Запълнен правоъгълник
plugin.whiteboard.TEXT=Текст
plugin.whiteboard.IMAGE=Образ
plugin.whiteboard.POLYGON=Полигон
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Запълнен полигон
plugin.whiteboard.POLYLINE=Начупене линия
plugin.whiteboard.CIRCLE=Окръжност
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Кръг
plugin.whiteboard.COLOR=Цвят
plugin.whiteboard.MODIFICATION=Промяна
plugin.whiteboard.THICKNESS=Дебелина:
plugin.whiteboard.GRID=Решетка
plugin.whiteboard.DESELECT=Отмени избор
plugin.whiteboard.DELETE=Изтрий
plugin.whiteboard.PROPERTIES=Свойства

# gtalk accregwizz
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Протокол за връзка с услугата Гугъл Толк
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Google Talk потребител:
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Ако нямате Google Talk профил, </br>натиснете тук за да си регистрирате.
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Регистрация на профил в Google Talk

# iptel accregwizz
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, Портал за Интернет Комуникация
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Потребител
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Регистрация в iptel.org

# ippi accregwizz
plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Потребител
plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Напишете отново
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Адрес на ел. поща
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>Електронния адрес се използва при получаване на гласова поща, <br>пропуснати повиквания и възстановяване на загубена парола</html>
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Интернет телефония и чат
plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=За помощ по тази услуга отидете на <br>http://ippi.fr
plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>За помощ по тази услуга отидете на <a href=''>http://ippi.fr</a></html>
plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Съществуващ ippi профил
plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Създаване на безплатен ippi профил

# key binding chooser
#in new ChatWindow() -> manipulated
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Затваряне на чат прозореца
plugin.keybindings.CHAT_COPY=&Копирай
plugin.keybindings.CHAT_CUT=О&трежи
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Следващ подпрозорец
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Отвори историята
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Отваряне на усмивките
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=&Залепи
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Предишен подпрозорец
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Следващ подпрозорец
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Предишен подпрозорец
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Пре&именувай контакт
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Показване на историята
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Показване на усмивките
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Приеми обаждане
plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Затвори обаждане
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Вдигни/Затвори обаждане
plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Покажи контакт листа
plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Изключи микрофона
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Име
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Основна комбинация
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Втора комбинация
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Натиснете за да настроите
plugin.keybindings.globalchooser.PUSH_TO_TALK=Натисни за да говориш (режим радио станция)
plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Засичане на специални клавиши
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Клавишни комбинации
#Enum KeybindingSet.Category
plugin.keybindings.CHAT=Чат
plugin.keybindings.MAIN=Основни
plugin.keybindings.GLOBAL=Глобални комбинации

# Notification Configuration Form
plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Включване
plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Описание
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Включи всичко
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Изкл'ючи всичко
plugin.notificationconfig.ACTIONS=Действия
plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Бързи контроли
plugin.notificationconfig.RESTORE=Възстановяване на обичайните настройки
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Изсвири звук:
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Пусни програма:
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Покажи съобщение в изкачащо прозорче
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Вид на изскачащото прозорче
plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Звуков файл:
plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Програмен файл
plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Изберете звуков файл
plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Изберете програма
plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=(Де)активиране на функционалността
plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Пусни програма
plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Покажи съобщение
plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Възпроизвеждане на звук през устройството за нотификация
plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Възпроизвеждане на звук през устройството за playback
plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Възпроизвеждане на звук през говорителите
plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Описание на събитие
#NotificationsTable constants
plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Входящо обаждане
plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Сигурност
plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Входящ файл
plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Логовете са архивирани
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Проблем със сигурността на обаждането
plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Мрежови събития
plugin.notificationconfig.event.Dialing=Набиране
plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Предварителни известия за писане
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Включена сигурност на обаждането
plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Входящо съобщение
plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Изходящо обаждане
plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Заето
plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Обаждането е записано
plugin.notificationconfig.event.HangUp=Затвори
plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=DNSSEC аларми
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=DTMF тон A
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=DTMF тон B
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=DTMF тон C
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=DTMF тон D
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=DTMF тон 0
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=DTMF тон 1
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=DTMF тон 2
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=DTMF тон 3
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=DTMF тон 4
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=DTMF тон 5
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=DTMF тон 6
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=DTMF тон 7
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=DTMF тон 8
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=DTMF тон 9
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=DTMF тон *
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=DTMF тон #
plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Конфигурацията на устройството беше променена
plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Ново избрано устройство

# ZRTP Securing
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Не е намерена предишна обща тайна.<br/><b>Препоръчваме ви да сравните късите думи (SAS) до катинарчето</b></html>
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Не е намерена предишна обща тайна.<br/><b>Препоръчваме ви да сравните късите думи (SAS) до катинарчето</b><br/>Ако събеседника ви вижда различни от вас думи, е възможно разговорът ви да е компрометиран</html>
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Възникна проблем със сигурността<br/><b>Обаждането ви не е защитено</b><br/>Код на грешка: {0}</html>
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Възникна проблем със ZRTP и сигурността<br/><b>Обаждането ви не е защитено</b><br/>Код на грешка: {0}</html>
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Възникна проблем с Интернет връзката<br/><b>Обаждането ви не е защитено</b><br/>Код на грешка: {0}</html>
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Несъответствие на ZRTP чексумите.<br/>Проблемът може да е симптом на атака от тип: Denial of service!</html>
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Бяха извършени прекалено много неуспешни опити за защита на обаждането. Възможно е събеседника ви да има проблеми с интернет връзката си.<br/><b>Обаждането ви вече не е защитено.</b><br/>Код на грешката: {0}</html>
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Неуспешен опит за изпращане на защитните данни, вероятно поради проблем с интернет връзката или неотговарящ събеседник<br/><b>Обаждането ви не е защитено</b><br/>Грешка: {0}</html>
impl.media.security.SECURITY_OFF=Защитата на обаждането не е включена
impl.media.security.SECURITY_ON=Защитата на обаждането е включена

# ZRTP Configuration
impl.media.security.zrtp.CONFIG=Настройка на ZRTP
impl.media.security.zrtp.TITLE=Обаждане
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Публични ключове:
impl.media.security.zrtp.HASHES=Хешове
impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Симетрично шифроване
impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=Типове къси думи (SAS)
impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Дължина на автентикацията за SRTP
impl.media.security.zrtp.STANDARD=Стандартни
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Задължителни
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Доверен посредник (MitM)
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Обработка на подпис с къси думи (SAS)
impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} ще се опита да защити разговорите ви автоматично, за което ще бъдете уведомени визуално и звуково. Бутонът по-долу позволява на ZRTP експерти да настроят по-прецизно поведението на {0} по време на ZRTP договарянията. Тези допълнителни настройки не са необходими за провеждането на защитени разговори и не би трябвало да ги правите, ако не познавате механизмите на ZRTP и мрежовото криптиране.
impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=Аз съм ZRTP нинджа!



# Profiler4J
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j

impl.media.configform.AUDIO=&Аудио система
impl.media.configform.AUDIO_IN=Аудио &вход:
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=Известявания
impl.media.configform.AUDIO_OUT=Аудио и&зход:
impl.media.configform.AUTOMATICGAINCONTROL=Автоматична регулировка на силата
impl.media.configform.DENOISE=Активирай премахването на шумове
impl.media.configform.DEVICES=Устройства
impl.media.configform.DOWN=&Надолу
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Активирай премахването на ехото
impl.media.configform.ENCODINGS=Кодирания
impl.media.configform.NO_AVAILABLE_AUDIO_DEVICE=Не открива аудио устройство. Моля включете поне едно.
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Без устройство>
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Пробен образ
impl.media.configform.UP=На&горе
impl.media.configform.VIDEO=&Камера:
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Още настройки
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Разделителна способност
impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Задаване на брой кадри в секунда
impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Праг за ритмуване на RTP (kBytes/s)
impl.media.configform.VIDEO_BITRATE=Видео битрейт (kbits/s)
impl.media.configform.VIDEO_RESET=Възстанови настройките
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=Включено устройство:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=Изключено устройство:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Ново избрано устройство за входящо аудио:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=Ново избрано устройство за изходящо аудио:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=Ново избрано устройство за нотификация:
impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=Ново избрано устройство за видео:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Натиснете тук за конфигуриране на устройствата

impl.neomedia.configform.AUDIO=Аудио
impl.neomedia.configform.VIDEO=Видео

impl.neomedia.configform.H264=H.264
impl.neomedia.configform.H264.defaultIntraRefresh=Периодично вътрешно опресняване
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Подразбиращ се профил на кодиране:
#in JNIEncoder
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Базов (Baseline)
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=Висококачествен (High)
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Главен (Main)
impl.neomedia.configform.H264.keyint=Максимален интервал между ключовите кадрите
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Предпочитан метод за поискване на ключови кадри (keyframes):
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=През сигнализацията
impl.neomedia.configform.H264.preset=Конфигурация на енкодера

# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Запис на разговори
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Записвай разговорите в:
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Запиши разговора в ...
plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Изберете директория ...
plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Записвай обажданията във формат:
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Разговора е успешно записан
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0}

# Security configuration form title
plugin.securityconfig.TITLE=Сигурност
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Пароли
plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Промяна на главната парола...
plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Използване на главна парола
plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Записани пароли...
plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Главната парола служи за защита на паролите ви за достъп до различните мрежи. Важно е да не я забравяте!
plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Настояща парола: 
plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Въведете нова парола: 
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Въведете отново: 
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Главна парола
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Въведохте грешна главна парола. Опитайте отново!
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Грешна главна парола!
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Неуспешна смяна на паролата
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Успешна смяна на паролата
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Главната парола е успешно сменена.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Записаните пароли не могат да бъдат разшифровани.\nВъзможно е да са били променени от друга програма.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Неуспешно премахване на паролата
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Успешно премахване на паролата
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Главната парола е успешно премахната.
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Тип
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Име
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Парола
plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(непознат)
plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(невъзможно разшифроване)
plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Запаметени пароли
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Премахни
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Премахни всички
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Сигурни ли сте, че желаете да премахнете всички пароли?
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Премахни всички пароли
plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Показване на паролите
plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Скриване на паролите
plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Сила на паролата
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Моля въведете главната си парола:\n\n

# otr plugin
plugin.otr.menu.TITLE=Защитен чат
plugin.otr.menu.START_OTR=Започване на защитен разговор
plugin.otr.menu.END_OTR=Прекратяване на защитения разговор
plugin.otr.menu.FINISHED=Събеседникът приключи поверителния разговор. Вие трябва да направите същото
plugin.otr.menu.VERIFIED=Личният разговор е удостоверен
plugin.otr.menu.UNVERIFIED=Разговорът не е удостоверен. Легитимирайте събеседника си.
plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Започване на поверителен разговор...
plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Започването на поверителен разговор се просрочи.
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Обновяване не защитения разговор
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Легитимирай контакт
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Какво е това
plugin.otr.menu.CB_AUTO=Автоматично започвай поверителни разговори с {0}
plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Автоматично започвай поверителни разговори с всички събеседници
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Активирай защитените разговори
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Изискване за защитеност на разговора
plugin.otr.menu.CB_RESET=Реинициализация
plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Защити разговорите с OTR
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Легитимирането на събеседника удостоверява, че човекът, с когото говорите е този, за който се представя.
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=Как бихте искали да се легитимирате?
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_QUESTION=Легитимация с въпрос
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_SECRET=Легитимация със споделена тайна
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_FINGERPRINT=Легитимация с пръстов отпечатък
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FINGERPRINT=За да потвърдите пръстовия отпечатък, свържете се със събеседника си по някой друг легитимиран канал, като телефон или имейл подписан с GPG. Всеки от вас трябва да каже своя пръстов отпечатък на другия. Ако всичко съвпада, трябва да означите в следващия диалог, че *сте* легитимирали отпечатъка.
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Вашия отпечатък, {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Предполагаем отпечатък за {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_QUESTION_INFO_INIT=За да се легитимирате с въпрос, изберете въпрос, чийто отговор е известен само на двама ви. Събеседникът ще бъде попитан този въпрос и ако отговорите не съвпадат, тогава може би говорите с измамник.
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_INIT=За да се легитимирате със споделена тайна, изберете тайна, която е известна само на двама ви. Събеседникът също ще бъде помолен да избере тайна и ако те не съвпадат, тогава може би говорите с измамник.
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_RESPOND=Събеседникът се опитва да определи дали той или тя наистина говори с Вас, а не с измамник. Събеседникът Ви зададе въпрос. Ако желаете да се легитимирате, моля, въведете отговора по-долу.
plugin.otr.authbuddydialog.SHARED_SECRET=Въведете споделената тайна:
plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_RESPOND=Въведете въпроса си тук:
plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Въведете своя въпрос тук:
plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Въведете своя отговор тук (чувствителност към регистъра)
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FROM=Форма за легитимация {0}.
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Отмени
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=&Помощ
plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Потвърждаване автентичността на контакта
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Потвърждаване автентичността на контакта
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Потвърждавам
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Не съм потвърдил
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=автентичността на отпечатъка за {0}.
plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Моля въведете отпечатъка от {0}.
plugin.otr.smpprogressdialog.TITLE=Процес на легитимация
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Легитимацията е успешна!
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Легитимацията е неуспешна!
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Личните ми ключове
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Известни отпечатъци
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Автоматично започване на защитените разговори
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Активиране на защитения чат
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Изискване на защитеност на чатовете.
plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Няма наличен ключ
plugin.otr.configform.GENERATE=Генериране
plugin.otr.configform.REGENERATE=Ре-генериране
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Отпечатък
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Провери отпечатъка
plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Забрави отпечатъка
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Контакт
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Проверен
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Да
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Не
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} се свързва с вас от непознат компютър. Трябва да извършите <A href="jitsi://{1}/{2}?{3}">проверка на {0}</a>.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Започнахте <b>непроверен</b> защитен разговор с {0}.
plugin.otr.activator.sessionstared=Започнахте защитен разговор с {0}.
plugin.otr.activator.sessionfinished={0} прекрати разговора с вас. Препоръчваме ви да го направите и вие.
plugin.otr.activator.sessionlost=Провал на защитения разговор с {0}.
plugin.otr.activator.historyon={0} записва този разговор на вашето устройство. Можете да <A href="jitsi://{1}/{2}">изключите чат историята тук</a>.
plugin.otr.activator.historyoff={0} НЕ записва този разговор. Можете да <A href="jitsi://{1}/{2}">активирате чат историята тук</a>.
plugin.otr.activator.sessionfinishederror=Съобщението [{0}] не беше изпратено. Моля прекратете защитения разговор с {1}.
plugin.otr.activator.smpaborted={0} прекъсна процеса по легитимация.
plugin.otr.activator.smperror=Грешка в процеса на легитимация.
plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=Съобщението беше прието некодирано.
plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} ви изпрати нечетимо кодирано съобщение.
plugin.otr.activator.requireencryption=Съобщението [{0}] не беше изпратено. Изисква се поверителност.
plugin.otr.activator.unreadablemsgreply=Изпратихте на {0} нечетимо кодирано събощение. Моля, завършете поверителния разговор с {1} или го опреснете.
plugin.otr.activator.fallbackmessage=<span style="font-weight: bold;">{0} се опитва да започне кодиран <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging">Off-The-Record разговор</a> с вас. Обаче софтуерът ви не поддържа Off-The-Record съобщения. За повече информация вижте <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging">http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging</a></span>
plugin.otr.activator.multipleinstancesdetected=Събеседника ви {0} е свързан от няколко места и OTR е създал няколко сесии. Можете да изберете подходящата от менюто по-долу.
plugin.otr.activator.msgfromanotherinstance={0} изпрати съобщение което е предназначено за друга сесия. Ако сте свързани от няколко места, получихте съобщението на друго място.

# global proxy plugin
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Общо прокси
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Вид прокси
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Прокси сървър
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Прокси порт
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Потребител за проксито
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Парола за проксито
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} ще използва прокси настройките за всички мрежи към които се свързва отсега нататък.\nПоддръжката на прокси сървъри в момента е експериментална. За справки таблицата по-долу:
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT
plugin.globalproxy.FWD_DNS=Посредничи също и DNS
plugin.globalproxy.FWD_DNS_NOTE=Полезно с Тор. Помага за избягване на DNS утечки чрез препредаване на целия DNS трафик към Тор проксито. Изисква рестарт.
plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=DNS прокси адрес
plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=DNS прокси порт

# plugin reconnect
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Загубихме връзката за следния профил:\nПотребител: {0}, Сървър: {1}.\nМоля проверете настройките си или се обърнете към мрежовия администратор.
plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Загубена е Интернет връзката!


#plugin chat config

plugin.chatconfig.TITLE=Чат
plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Картинка/Видео
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Активиране на смайлитата
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_TITLE=Активирай заместването на връзки към картинки и видео клипове
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Включване
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_PROPOSAL=Изключване (показва само линк)
plugin.chatconfig.replacement.DISABLE_REPLACEMENT=Изключване
plugin.chatconfig.replacement.CONFIGURE_REPLACEMENT=Промяна настройките за заместване на картинки и видео
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Източници:
plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Правопис

#provisioning plugin
plugin.provisioning.PROVISIONING=Захранване
plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Активирай захранването
plugin.provisioning.AUTO=Автоматично намиране на адрес за захранване
plugin.provisioning.DHCP=DHCP
plugin.provisioning.DNS=DNS
plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
plugin.provisioning.MANUAL=Ръчна настройка на адрес за захранване
plugin.provisioning.URI=Адрес
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Промените ви ще се отразят при следващото пускане на  {0}!
plugin.provisioning.UUID=UUID
plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Копиране на уникалния идентификатор
plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Грешка при копирането
plugin.provisioning.CREDENTIALS=Последно запаметена парола за настройването
plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Сигурни ли сте, че искате да изтриете паролата за мрежово настройване?
plugin.provisioning.PROV_FAILED=Захранването пропадна
plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=<html>Захранването пропадна. {0}! <br>Моля опитайте по-късно или се свържете с а администратора на услугата.</html>
plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Забрави паролата

# packet logging service
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Логове
plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Включи записа на мрежовите пакети в логовете
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(записва 1 на всеки 5000 пакета)
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Записва мрежови пакети от различни протоколи в <br>log директорията под pcap формат (tcpdump/wireshark).</html>
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Брой на лог файилове
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Максимален размер на файл (в KB)
plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Архивирай Логовете
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Изпрати Логовете
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Изпрати
plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Избери файл
plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Логовете са успешно архивирани \n{0}
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Грешла при архивирането на логовете \n{0}

# dns config plugin
plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
plugin.dnsconfig.DNSSEC=Защитен DNS (DNSSEC)
plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=Паралелен DNS
plugin.dnsconfig.border.TITLE=Помощен сървър
plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Активирай паралелното ползване на DNS
plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Име на сървъра:
plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=IP адрес на помощен сървър
plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Порт
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Връщане към основния сървър
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>колко бързи отговора трябва да получим, за да спрем да питаме помощния сървър за всички имена</html>
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Ползвай помощния сървър след
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>интервал за изчакване (милисек.) на отговор от главния сървър преди да започнем да питаме и помощния</html>
plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Активиране на DNSSEC
plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Поведение по подразбиране
plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Третиране на всички домейн имена като абсолютни
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Указване на други DNS сървъри
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=<html>Въвеждане на няколко сървъра става като се разделят със запетайки. Например: 149.20.64.20, 149.20.64.21 (OARC-ския отворен DNSSEC валидатор)</html>
plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Домейн
plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Поведение
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Неуспешно активиране
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=(Де)активирането на  DNSSEC се провали.
plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=<html>(Де)активирането на DNSSEC ще бъде изпълнено при следващото стартиране на {0}. Използването на DNSSEC ще изключи поддръжката на паралелни DNS-и, което би довело до нестабилно поведение в някои мрежи.</html>
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Пренебрегни
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Задължителен
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Задължителен за подписани зони
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Запитване при проблемен отговор
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Запитване при неподписан проблемен отговор
util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=DNSSEC грешка
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=DNS отговора за {0} е незащитен.
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=DNS отговорът за {0} е несигурен.\nПричина: {1}
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Покажи експертните опции
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=<html>Подписаната DNSSEC зона {0} върна невалидни данни.<br>{1}</html>
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} завката за {1} е неподписана.
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Приемам въпреки това
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Приемам завинаги
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Откажи
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Откажи завинаги
util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">{0} се опита да се върже към сървъра на <b>{1}</b>. Това е домейн, със силна защита наречена DNSSEC. Информацията, която {0} получи от DNS сървъра не съответства на тази, която получихме чрез DNSSEC. <br><br><b>Това не би трябвало да се случи освен в случай на много сериозни грешки от страна на {1} и е силен признак за сериозни проблеми със сигурността на мрежовата ви връзка.</b> <br><br>Ако сте в чужда мрежа (като например WiFi хотспот)  или не можете да имате пълно доверие в Интернет доставчика си, силно ви съветваме да спрете да го използвате и да потърсите алтернативен вариант. След като се вържете към друга, сигурна мрежа, проблемът ще бъде решен автоматично. Ако това не стане, свържете се с доставчика си и ги уведомете за проблема.</div></html>

#plugin spellcheck
plugin.spellcheck.TITLE=Правопис и граматика
plugin.spellcheck.MENU=Покажи правописа и граматиката
plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Активирай проверката на правописа
plugin.spellcheck.dialog.FIND=Намери отново
plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Замени   
plugin.spellcheck.dialog.ADD=Добави дума
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Грешка при смяна на речника
plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Невъзможна смяна на речника
plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Не можем да изтеглим речника от  
plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Неясни регионални настройки
plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Дезинсталиране
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Грешка при премахването на речника
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Невъзможно е да се премахне речника
plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Правопис

plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Контакти

#Certificate configuration plugin
plugin.certconfig.TITLE=Настроики за TLS
plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Източник за доверени коренни сертификати
plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java
plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows
plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Конфигуриране на TLS клиента
plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=<html><body>Конфигурациите от този формуляр могат да бъдат избрани като клиентски TLS сертификати в настройките на вашия профил (например, с цел свързване към СИП мрежа чрез сертификат вместо с име и парола).</body></html>
plugin.certconfig.ALIAS=Референтно име при съхранение
plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Тип
plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Настройки на клиентския TLS сертификат
plugin.certconfig.KEYSTORE=&Файл
plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Парола
plugin.certconfig.INCOMPLETE=Моля попълнете полетата
plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Невъзможно показване на сертификат ({0}).
plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Невъзможно зареждане на съхранени ключове ({0}).
plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Хранилища за сертификати (Модул PKCS#11, файлове PKCS#12, хранилище Java ks)
plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Невъзможно прочитане на алиаси от ключовото хранилище ({0}).
plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Избраното ключово хранилище изглежда невалидно ({0}).
plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Отвори ключово хранилище
plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Възможности за отменяне на сертификат
plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=Проверявай CRL (списък на отменени сертификати) 
plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=Проверявай OCSP (Протокол за Онлайн Статус на Сертификати)

# Phone number contact source plugin
plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Тел. номера

# properties editor
plugin.propertieseditor.TITLE=Редактор на настройки
plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Добави ново свойство
plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Показвай това предупреждение следващия път
plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=Следващият бутон позволява модифицирането на конфигурационните свойства на Жици. Промяната на тези напреднали свойства може да бъде вредно за стабилността, сигурността и производителността на това приложение. Трябва да продължите само ако сте сигурни какво правите.
plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Наясно съм с рисковете
plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Забележете: някои свойства може да се нуждаят от рестарт преди новите настройки да влязат в сила.

#Thunderbird address book plugin
plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird
plugin.thunderbird.ENABLED=Активиран
plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Тел. префикс: