aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/resources/languages/resources_el.properties
blob: e60d6904416e5e3f2a68564019061a72a6d2a0d0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
#
# Copyright @ 2015 Atlassian Pty Ltd
#
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
# You may obtain a copy of the License at
#
#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.
#
# Translation files are automatically generated from:
#
#        http://translate.jitsi.org/
#
# Note to translators:
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
#   may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
#   actual text at runtime, place them as you wish
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
#   in the next line
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
#   For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
#   or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
#   to use double quotes (''):
#   <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
#   <Accept ''{0}''>
#
# To start Jitsi with a language that is different
# from your system's language, pass the language code to ant:
# ant -Duser.language=xx run

service.gui.ABOUT=&Σχετικά
service.gui.ACCEPT=&Αποδοχή
service.gui.ACCOUNT=Λογαριασμός
service.gui.ACCOUNT_ME=Εγώ
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Οδηγός Καταχώρησης Λογαριασμού
service.gui.ACCOUNTS=Λογαριασμοί
service.gui.ADD=&Προσθήκη
service.gui.ADD_CONTACT=&Προσθήκη επαφής
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Πρόσθεσε την/τον {0} στη λίστα των επαφών σου
service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Πρόσθεσε την επαφή στην λίστα των επαφών σου
service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Προσθήκη επαφής σε
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Αποτυχία προσθήκης της επαφής με κωδικό: {0}
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Σφάλμα προσθήκης επαφής
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Η επαφή {0} υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Ο διακομιστής δεν απάντησε στο αίτημα προσθήκης της επαφής με κωδικό: {0}.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Αποτυχία προσθήκης της επαφής με κωδικό: {0}. Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Θα πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να προσθέσετε μια επαφή. Παρακαλώ συνδεθείτε στον επιλεγμένο παροχέα υπηρεσιών και προσπαθείστε ξανά.
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Αποτυχία προσθήκης της ομάδας με όνομα: {0}. Το πρόβλημα προέκυψε κατά τη διάρκεια μίας τοπικής λειτουργίας εισόδου/εξόδου.
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Η ομάδα {0} υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Αποτυχία προσθήκης της ομάδας με όνομα: {0}. Το πρόβλημα προέκυψε λόγω αποτυχίας του δικτύου. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο δίκτυο και δοκιμάστε ξανά.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Αποτυχία προσθήκης της ομάδας με όνομα: {0}.
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Το όνομα της ομάδας δεν πρέπει να είναι κενό.
service.gui.ADDRESS=Διεύθυνση
service.gui.ADMINISTRATOR=διαχειριστής
service.gui.ADVANCED=&Για προχωρημένους
service.gui.ALL_CONTACTS=&Όλες οι επαφές
service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Εναλλακτική διεύθυνση
service.gui.APPLY=&Εφαρμογή
service.gui.ARE_CALLING={0} καλούν...
service.gui.ARE_NOW=Πλέον είστε {0}
service.gui.AT=σε
service.gui.AUTHORIZE=&Εξουσιοδότησε
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=Ο/Η {0} αποδέχτηκε το αίτημά σας για εξουσιοδότηση.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Η ταυτοποίηση απέτυχε για {0}. Ο κωδικός που εισάγατε δεν είναι έγκυρος.
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Ο εξυπηρετητής {0} ζήτησε την ταυτοποίησή σας.
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=Ο χρήστης {0} απέρριψε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} ταυτοποίηση
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Αιτήθηκε εξουσιοδότηση
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Η επαφή {0} ζητάει την εξουσιοδότησή σας.
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Απάντηση έγκρισης
service.gui.AWAY_STATUS=Λείπω
service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Παρατεταμένη απουσία
service.gui.BAN=&Αποκλεισμός
service.gui.BANNED=Αποκλεισμένος
service.gui.BAN_FAILED=Ο αποκλεισμός απέτυχε
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Αποτυχία αποκλεισμού του {0}. Συνέβη γενικό σφάλμα στον εξυπηρετητή.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Αποτυχία αποκλεισμού του {0}. Ο ιδιοκτήτης και ο διαχειριστής του δωματίου δε μπορούν να αποκλειστούν.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Αποτυχία αποκλεισμού του {0}. Δεν έχετε αρκετά δικαιώματα για αυτή την ενέργεια.
service.gui.BRB_MESSAGE=Λείπω αυτή τη στιγμή, αλλά θα επιστρέψω.
service.gui.BROWSE=Αναζήτηση
service.gui.BUSY_MESSAGE=Συγνώμη, είμαι απασχολημένος αυτή τη στιγμή.
service.gui.BUSY_STATUS=Απασχολημένος
service.gui.CALL=Κλήση
service.gui.CALL_CONTACT=Κλήση επαφής
service.gui.CALL_FAILED=Η κλήση απέτυχε
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Κάντε κλικ εδώ για να δείτε το ιστορικό κλήσεων
service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Ιστορικό κλήσεων
service.gui.CALL_VIA=Κλήση μέσω:
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Όνομα κλήσης ή Αριθμός κλήσης
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Η κλήση αυτή υποστηρίζει συμμετέχοντες μόνο από το δίκτυο {0} και το λογαριασμό σας {1}. Το {2} δεν περιλαμβάνει καμία διεύθυνση για αυτό το δίκτυο ή λογαριασμό.
service.gui.CALL_WITH=Κλήση με
service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Δεν έχετε καμία συσκευή ήχου ρυθμισμένη.
service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Δεν έχετε κανένα κωδικοποιητή ήχου ενεργοποιημένο.
service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Επιθυμείτε να συνεχίσετε την κλήση;
service.gui.CANCEL=&Ακύρωση
service.gui.CHAT=Συζήτηση
service.gui.CHANGE_FONT=Αλλαγή γραμματοσειράς
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Αλλαγή θέματος του δωματίου...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Στο παρακάτω πεδίο μπορείτε να εισάγετε το νέο θέμα για αυτό το δωμάτιο.
service.gui.CHANGE_NICK=Αλλαγή ψευδώνυμου
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Αλλαγή ψευδώνυμου...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Στο παρακάτω πεδίο μπορείτε να εισάγετε το νέο σας ψευδώνυμο.
service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατα την αλλαγή του ψευδωνύμου
service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Το ψευδόνυμο υπάρχει ήδη
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Αλλαγή ποιότητας απομακρυσμένου βίντεο
service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=Συνέδριο του {0}
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Έχετε ήδη συνδεθεί στο δωμάτιο συζήτησης {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=ρυθμίσεις του δωματίου συζήτησης {0}
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Απέτυχε η ανάκτηση της φόρμας ρυθμίσεων του δωματίου συζήτησης {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Η λήψη της φόρμας ρυθμίσεων του δωματίου συζήτησης {0} απέτυχε. Μόνο οι ιδιοκτήτες του δωματίου μπορούν να δούν ή να αλλάξουν την φόρμα ρυθμίσεων.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Προέκυψε σφάλμα κατά την προσπάθεια υποβολής της φόρμας ρυθμίσεων του δωματίου συζήτησης {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Επεξεργασία της λίστας μελών
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=Η λίστα στα δεξιά περιέχει τους χρήστες που έχουν τον ρόλο "μέλος" για αυτό το δωμάτιο συζητήσεων. Μόνο αυτοί μπορούν να συνδεθούν σε ένα δωμάτιο συζητήσεων που είναι μόνο για μέλη.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=συνδέθηκε στο {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=απσυνδέθηκε από το {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=απομακρύνθηκε από το {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=έφυγε από το {0}
service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Η αποστολή μηνυμάτων είναι απαγορευμένη (το δικαίωμα ομιλίας σας ανακλήθηκε)
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Όνομα δωματίου συζήτησης
service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Διαγραφή προσαρμοσμένων μηνυμάτων
service.gui.ROOM_NAME=Δωμάτιο συζήτησης
service.gui.CHANGE_PASSWORD=Αλλαγή κωδικού πρόσβασης
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Εισάγετε στο παρακάτω πεδίο το όνομα του δωματίου συζήτησης που θέλετε να δημιουργήσετε.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Το δωμάτιο {0} δε βρέθηκε στον εξυπηρετητή {1}. Παρακαλώ επαληθεύστε ότι το όνομα που πληκτρολογήσατε είναι σωστό.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να εισέλθετε στο δωμάτιο συζήτησης {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να μπορέσετε να φύγετε από ένα δωμάτιο συζήτησης.
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Ρυθμίσεις δωματίου συζήτησης
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Το δωμάτιο συζήτησης {0} απαιτεί εγγραφή για να συνδεθείτε.
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Το δωμάτιο συζήτησης {0} ζήτησε κωδικό πρόσβασης.
service.gui.CHAT_ROOMS=Δωμάτια συζήτησης
service.gui.CHAT_ROOM=Δωμάτιο συζήτησης
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} άλλαξε το θέμα σε {1}
service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Μπορείτε να συνεχίσετε την συζήτηση στο εξείς δωμάτιο: {0}
service.gui.CHAT_NICKNAME_CHANGE=Ο χρήστης {0} είναι τώρα γνωστός ως {1}
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Επιλέξτε μία επαφή
service.gui.CHOOSE_NUMBER=Επιλέξτε αριθμό
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Παρακαλώ επιλέξτε έναν από τους λογριασμούς που παρατίθενται
service.gui.CITY=Πόλη
service.gui.COUNTRY=Χώρα
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Κάντε κλικ για περισσότερα αποτελέσματα
service.gui.CLEAR=Καθαρισμός
service.gui.CLOSE=Κλείσιμ&ο
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Λάβατε ένα νέο μήνυμα πριν από λιγότερο από 2 δευτερόλεπτα. Σίγουρα θέλετε να κλείσετε αυτή τη συζήτηση;
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Υπάρχουν μεταφορές αρχείων σε εξέλιξη. Σίγουρα θέλετε να τις ακυρώσετε;
service.gui.CONNECTED_STATUS=Συνδεθήκατε
service.gui.CONNECTING=Γίνεται σύνδεση...
service.gui.CONNECTING_STATUS=Συνδέεται
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Γίνεται σύνδεση...
service.gui.CONNECTION=Σύνδεση
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Είστε αποσυνδεδεμένος από τον εξυπηρετητή {0}.
service.gui.CONTACT_NAME=Κωδικός Ταυτοποίησης ή Αριθμός
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Η επιλεγμένη επαφή {0} δεν υποστηρίζει συνδιάσκεψη με chat.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING=Ο/Η {0} έπαυσε την πληκτρολόγηση του μηνύματος
service.gui.CONTACT_TYPING=Ο/Η {0} πληκτρολογεί ένα μήνυμα
service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=Ουπς.. δεν μπορέσαμε να ενημερώσουμε τον/την {0} οτι γράφατε
service.gui.CONTACT_INFO=&Πληροφορίες επαφής
service.gui.CONTACTS=Επαφές
service.gui.COPY=&Αντιγραφή
service.gui.COPY_LINK=Αντιγραφή &συνδέσμου
service.gui.CREATE=Δ&ημιουργία
servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Αποτυχία δημιουργίας κλήσης.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Δημιουργία δωματίου συζήτησης...
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Απέτυχε η δημιουργία του δωματίου συζήτησης {0}.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Οδηγός δημιουργίας δωματίου συζήτησης
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Δημιουργία κλήσης για συνδιάσκεψη...
service.gui.CREATE_GROUP=&Δημιουργία ομάδας...
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Στο παρακάτω πεδίο εισάγετε το όνομα της ομάδας που θέλετε να δημιουργήσετε.
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Δημιουργία ενός &μεταγωγέα βίντεο...
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Δημιουργία ενός &μεγαγωγέα βίντεο
service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Δημιουργία / Σύνδεση τηλεδιάσκεψης
service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Δημιουργία μιας νέας τηλεδιάσκεψης για αυτό το δωμάτιο συζητήσεων
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Η επαφή αυτή δεν υποστηρίζει web contact info
service.gui.CUT=Απο&κοπή
service.gui.DELETE=Διαγραφή
service.gui.DENY=&Άρνηση
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Είστε σίγουρα ότι θέλετε να ξεκινήσετε τον διαμοιρασμό οθόνης;</b> <br> Πατώντας ΟΚ θα επιτρέψετε στους συνομιλητές σας να βλέπουν την οθόνη σας.
service.gui.DESKTOP_SHARING_DIALOG_INDICATE=Μοιράζεστε την οθόνη σας
service.gui.DIALPAD=Πληκτρολόγιο κλήσεων
service.gui.DISPLAY_NAME=Εμφάνιση ονόματος
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Αποσυνδεθήκατε
service.gui.DND_STATUS=Μην ενοχλείτε
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Μη με ξαναρωτήσεις
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Μην εμφανίσεις ξανά αυτό το μήνυμα
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Τραβήξτε εδώ ο,τιδήποτε θέλετε να μοιραστείτε
service.gui.DURATION=διάρκεια
service.gui.DESTROY_CHATROOM=Διαγράψτε το δωμάτιο συζητήσεων
service.gui.DESTROY_MESSAGE=Για να ενημερώσετε τους υπόλοιπους χρήστες, δώστε έναν λόγο και ένα εναλλακτικό δωμάτιο συζητήσεων.
service.gui.EDIT=&Επεξεργασία
service.gui.EDITED_AT=Τελευταία επεξεργασία {0}
service.gui.EMAIL=Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
service.gui.EMAILS=Διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας
service.gui.EMPTY_HISTORY=Εκκαθάριση ιστορικού
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Ενεργοποιείστε τον απομεμακρυσμένο έλεγχο της επιφάνειας εργασίας
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Ενημέρωση των συνομιλητών μας όταν τους γράφουμε (αποστολή δραστηριότητας συνομιλίας)
service.gui.END_CONFERENCE=Τερματίστε την διάσκεψη
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Εισαγάγετε έναν αριθμό τηλεφώνου
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Εισαγάγεγτε ένα όνομα ή έναν αριθμό
service.gui.ERROR=Σφάλμα
service.gui.ERROR_WAS=Το σφάλμα ήταν: {0}
service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Λάβαμε ένα σφάλμα από τον/την {0}
service.gui.ESTIMATED_TIME=Υπολογιζόμενος χρόνος:
service.gui.EVENTS=Συμβάντα
service.gui.EXIT=Έ&ξοδος
service.gui.GENERAL=Γενικά
service.gui.GENERAL_ERROR=Γενικό σφάλμα
service.gui.GROUP_NAME=Όνομα ομάδος
service.gui.FAILED_STATUS=Η κλήση απέτυχε
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Αποτυχία σύνδεσης με το Δωμάτιο chat με το όνομα: {0}.
service.gui.FAX=Τηλεομοιότυπο
service.gui.FFC_STATUS=Διαθέσιμος/ η για chat
service.gui.FILE=&Αρχείο
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Αναμονή για να δεχθεί το αρχείο σας ο {0}
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του αρχείου στο {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Συνέβη ένα σφάλμα κατά την μεταφορά του αρχείου από το {0}.
service.gui.FILE_SENDING_TO=Αποστολή αρχείου στο {0}.
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Λήψη αρχείου από το {0}.
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Επιτυχής αποστολή αρχείου στο {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Το αρχείο ελήφθη από το {0}.
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Ακυρώθηκε η μεταφορά αρχείου
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Αποτυχία αποστολής αρχείου: {0}.
service.gui.FILE_TOO_BIG=Το μέγεθος αρχείου υπερβαίνει το max επιτρεπτό γι' αυτό το πρωτόκολλο: {0}.
service.gui.FILE_SEND_REFUSED=Ο/Η {0} αρνήθηκε αυτό το αρχείο.
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Η μεταφορά αρχείου απερρίφθη.
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Η Επαφή που επιλέξατε δεν υποστηρίζει μεταφορές αρχέιου.
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Προετοιμασία της μεταφοράς αρχείου με το {0}. Παρακλώ αναμείνατε...
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED=To {0} μοιράζεται ένα αρχειο μαζί σας
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Το αρχείο που υποδείξατε δεν βρέθηκε. Είτε διεγράφη είτε μετακινήθηκε.
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Αποτυχία στο άνοιγμα του αρχείου. Είτε διεγράφη, είτε μετακινήθηκε.
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Λυπούμαστε, η επιχείρηση ανοίγματος αρχείου δεν υποστηρίζεται από την τρέχουσα πλατφόρμα.
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για να ανοίξετε αυτό το αρχείο. Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα ανάγνωσης που έχετε, και κατόπιν ξαναπροσπαθείστε.
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Η εφαρμογή που συνδέεται με αυτή τη μορφή αρχείου δεν βρέθηκε.
service.gui.FINISH=&Τελείωσε
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Δεν βρέθηκε ο φάκελλος που περιέχει αυτό το αρχείο. Είτε διεγράφη, είτε μετακινήθηκε.
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Απέτυχε το άνοιγμα του φακέλλου.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Δεν διαθέτετε επαρκή δικαιώματα για να ανοίξετε αυτό τον φάκελλο. Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα ανάγνωσης που έχετε και ξαναπροσπαθείστε.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Δεν μπορέσαμε να βρούμε μία εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του φακέλλου.
service.gui.FONT=Γραμματοσειρά
service.gui.FONT_BOLD=Έντονα
service.gui.FONT_COLOR=Χρώμα
service.gui.FONT_FAMILY=Οικογένεια
service.gui.FONT_ITALIC=Πλάγια γράμματα
service.gui.FONT_SIZE=Μέγεθος
service.gui.FONT_STYLE=Στυλ
service.gui.FONT_UNDERLINE=Υπογράμμιση
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Απόδωση κυριότητος
service.gui.GRANT_ADMIN=Ανάθεση Διαχειρστού ....
service.gui.GRANT_MODERATOR=Ανάθεση διαμεσολαβητή
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Απόδωση ιδιότητος Μέλους
service.gui.GRANT_VOICE=Απόδωση δυνατότητας φωνής/ λόγου
service.gui.GUEST=επισκέπτης
service.gui.HANG_UP=Κατεβάστε το ακουστικό
service.gui.HD_QUALITY=Βίντεο HD
service.gui.HELP=&Βοήθεια
service.gui.HIDE=Απόκρυψη
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Απόκρυψη των μη συνδεδεμένων επαφών
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Κάνοντας κλικ στο κουμπί X window, δεν θα τερματιστεί η εφαρμογή, παρά μόνον θα <BR> κρυφτεί. Αν θέλετε να βγείτε από το πρόγραμμα, τότε επιλέξτε Αρχείο/Έξοδος.</DIV>
service.gui.HISTORY=&Ιστορικό
service.gui.HISTORY_CONTACT=Ιστορικό - {0}
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Απενεργοποιήστε το ιστορικό για αυτή την επαφή
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Απενεργοποιήστε το ιστορικό για αυτό το δωμάτιο συζητήσεων
service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Απενεργοποίηση του ιστορικού για όλες τις συνομιλίες και για όλες τις επαφές
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Διαγραφή όλου του ιστορικού για αυτή την επαφή
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Διαγραφή όλου του ιστορικού για αυτό το δωμάτιο συζητήσεων
service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Διαγραφή όλου του ιστορικού συζητήσεων στο {0}
service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά όλα τα τοπικά αποθηκευμένα μηνύματα για τον/την {0};
service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Είστε βέβαιος ότι επιθυμείτε να διαγράψετε οριστικά όλα τα τοπικά αποθηκευμένα μηνύματα;
service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατα την διαγραφή των τοπικά αποθηκευμένα μηνυμάτων.
service.gui.HOME=Οικία
service.gui.HOME_PAGE=Αρχική σελίδα
service.gui.ICE=ICE
service.gui.IDENTIFIER=Αναγνωριστικό
service.gui.IGNORE=&Παράβλεψη
service.gui.INSERT_SMILEY=Εισαγωγή ενός smiley
service.gui.INCOMING_CALL=Ελήφθη εισερχόμενη κλήση από το: {0}
service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE=Εισερχόμενη κλήση κοινής χρήσης της οθόνης από τον/την: {0}
service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Εισερχόμενη κλήση
service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE_STATUS=Εισερχόμενη κοινή χρήση της οθόνης
service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=Μηνύματα
service.gui.IM=Μήνυμα
service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Έναρξη κλήσης
service.gui.INVITATION=Κείμενο πρόσκλησης
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Ελήφθη πρόσκληση
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG=Το {0} σας προσκάλεσε να μπείτε στο Δωμάτιο συνομιλίας {1}. Μπορείτε να δεχθείτε, να απορρίψετε ή να αγνοήσετε αυτή την πρόσκληση.
service.gui.INVITATION_REJECTED=Ο/Η {0} απέρριψε την πρόσκληση σας να μπείτε στο δωμάτιο συνομιλίας. Λόγος: {1}
service.gui.INVITE=&Πρόσκληση
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Επιλέξτε τα ονόματα των επαφών που θα θέλατε να προσθέσετε σε αυτή την συνομιλία και, κατόπιν, κάντε κλικ στο "Προσκαλέστε"
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Προσκαλέστε επαφές σε συνομιλία
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Προσκαλέστε επαφές σε κλήση
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Πρόσκληση επαφών στην τηλεδιάσκεψη
service.gui.INVITE_REASON=Λόγος πρόσκλησης
service.gui.IS_CALLING=Ο/Η {0} καλεί...
service.gui.IS_NOW=Το {0} είναι τώρα {1}
service.gui.JOIN=&Ελάτε να συμμετάσχετε και σεις
service.gui.JOIN_AS=Να σ&υμμετέχετε ως
service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Συνδεθείτε σε μια προυπάρχουσα τηλεδιάσκεψη
service.gui.JOIN_VIDEO=Συνδεθείτε με βίντεο
service.gui.JOB_TITLE=Τίτλος εργασίας
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Μπείτε στο Δωμάτιο συνομιλίας chat
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Μπείτε στο Δωμάτιο συνομιλίας chat
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Παρακαλώ, βάλτε το όνομα του Δωματίου chat στο οποίο θέλετε να συμμετάσχετε
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Βοηθός για τη συμμετοχή σας σε Δωμάτια chat
service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Αυτόματη σύνδεση
service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Μη αυτόματη σύνδεση
service.gui.KICK=&Απόρριψη
service.gui.KICK_FAILED=Αποτυχία απόρριψης
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Αποτυχία αποκλεισμού του {0}. Σημειώθηκε γενικό σφάλμα στον εξυπηρετητή.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Αποτυχία αποκλεισμού του {0}. Ο ιδιοκτήτης και ο διαχειριστής του δωματίου δεν μπορούν να αποκλειστούν.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Αποτυχία αποκλεισμού του {0}. Δεν έχετε αρκετά δικαιώματα γι' αυτή την ενέργεια.
service.gui.LAST_NAME=Επώνυμο
service.gui.LEAVE=&Έξοδος
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Διαθέτετε πάρα πολλές εγγραφές από την τοπική διεύθνση IP και ο διακομιστής {0} δεν σας επιτρέπει να ανοίξετε καμία επιπλέον.
service.gui.LIST=Λίστα
service.gui.LOADING_ROOMS=Φορτώνονται τα Δωμάτια...
service.gui.LOADING=Φόρτωση...
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Τοπικά σε αναμονή
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Αδυναμία σύνδεσης με τον λογαριασμό: Όμομα χρήστη: {0}, Όμομα διακομιστή: {1}, λόγω αδυναμίας του δικτύου. Παρακαλώ ελέγξτε την σύνδεσή σας με το δίκτυο.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Συνέβη ένα σφάλμα κατά την διαδικασία σύνδεσης με τον λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}:{2}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Συνέβη ένα σφάλμα κατά την διαδικασία σύνδεσης με τον λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}. Αυτό είναι, κατά πάσα πιθανότητα, ένα εσωτερικό σφάλμα της εφαρμογής. Παρακαλώ αναφέρατε το πρόβλημα στην ταχυδρομική μας λίστα για developers (dev@jitsi.java.net).
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Αδυναμία σύνδεσης με τον λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}, λόγω ενός προβλήματος ρύθμισης του λογαριασμού. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας.
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Συνέβη ένα σφάλμα κατά την διαδικασία αποσύνδεσης με τον λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}.
service.gui.LOW_QUALITY=Χαμηλή ποιότητα
service.gui.MEMBER=μέλος
service.gui.MERGE_TO_CALL=Συγχώνευση όλων των κλήσεων
service.gui.MESSAGE=Μήνυμα
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Αναπάντητες κλήσεις από:
service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= και {0} επιπλέον
service.gui.MODERATOR=μεσολαβητής (moderator)
service.gui.MORE_LABEL=Περισσότερα
service.gui.MOVE=κίνηση
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=Μ&ετακινείστε την επαφή
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Επιλέξτε την επαφή ή την ομάδα, όπου θα θέλατε να μετακινήσετε την επιλεχθείσα επαφή
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Η επαφή που επιλέξατε είναι η ίδια σαν \n την αρχική. Παρακαλώ επιλέξτε μία άλλη επαφή!
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Είστε βέβαιος ότι θέλετε να μετακινήσετε το {0} στο {1};
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Μετακινείστε στην ομάδα
service.gui.MOVE_CONTACT=Μετακινείστε την επαφή
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Το παραπάνω μήνυμα δεν ήταν δυνατόν να παραδοθεί
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Το πρωτόκολλο που χρησιμοποιείτε δεν υποστηρίζει μηνύματα εκτός σύνδεσης. Μπορείτε να δοκιμάσετε να επικοινωνήσετε με τον/την {0} μέσω ενός άλλου πρωτοκόλλου ή αναμείνατε μέχρι να συνδεθεί.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Σημειώθηκε ένα εσωτερικό σφάλμα. Πρόκειται μάλλον για κάποιο bug. Παρακαλώ αναφέρατέ το εδώ: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues.
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Αδυναμία παράδοσης του μηνύματος
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Σημειώθηκε άγνωστο σφάλμα κατά την παράδοση του μηνύματός σας.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNSUPPORTED_OPERATION=Μη υποστηριζόμενη λειτουργία.
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Σημειώθηκε ένα σφάλμα δικτύου. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις Δικτύου και ξαναπροσπαθείστε.
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Η αποστολή μηνυμάτων δεν είναι δυνατή προς αυτή την επαφή (δεν υποστηρίζεται από το πρωτόκολλο)
service.gui.MSG_RECEIVED=Ο {0} έγραψε
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Θα πρέπει να συνδεθείτε για να μπορείτε να στέλνετε μηνύματα.
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Συνδεθήκατε παραπάνω από μία φορά με τον ίδιο λογαριασμό. Ο εξής λογαριασμός: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1} είναι αυτή τη στιγμή χωρίς σύνδεση.
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Προσθήκη ενός δωματίου συζητήσεων
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Προσθήκη ενός δωματίου συζητήσεων
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Κλήση σε κράτηση και από τους 2 συνομιλούντες
service.gui.NAME=Όνομα
service.gui.NETWORK=Δίκτυο
service.gui.NETWORK_FAILURE=Σφάλμα Δικτύου
service.gui.NEXT=&Επόμενος
service.gui.NEW_ACCOUNT=Προσθήκη &νέου λογαριασμού
service.gui.NEW_MESSAGE=Νέο μήνυμα
service.gui.NEW_NAME=Νέο όνομα
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Νέο μήνυμα κατάστασης
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Αποθήκευση προσαρμοσμένου μηνύματος.
service.gui.NICKNAME=Ψευδώνυμο:
service.gui.NO=Όχι
service.gui.NONE=Κανένα
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Δε βρέθηκε διαθέσιμη κάμερα
service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Η κοινή χρήση της οθόνης δεν υποστηρίζεται από αυτό το πρωτόκολλο
service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Δεν υπάρχουν επιλεγμένοι κωδικοποιητές εικόνας στις ρυθμίσεις
service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Το βίντεο δεν υποστηρίζεται από αυτό το πρωτόκολλο
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Ο κατάλογος δωματίων για αυτόν τον διακομιστή είναι προσωρινά μη διαθέσιμος.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Δεν βρέθηκαν επαφές που να ταιριάζουν. Πατήστε Ctrl+Enter για να καλέσετε το {0} ή χρησιμοποιείστε τα παρακάτω κουμπιά.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Δεν βρέθηκαν επαφές που να ταιριάζουν.
service.gui.NO_MESSAGE=Δεν υπάρχει μύνημα
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Δεν βρέθηκαν Λογαριασμοί που να υποστηρίζουν ταυτόχρονο Chat από πολλούς χρήστες (multi user chat). Στο jitsi.org θα βρείτε παραπάνω πληροφορίες για το ποια πρωτόκολλα υποστηρίζουν ταυτόχρονο Chat από πολλούς χρήστες (multi user chat).
service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Δεν υπάρχει κανείς λογαριασμός με δυνατότητα τηλεδιασκέψεων. Δείτε εδώ https://jitsi.org ποιά πρωτόκολλα υποστηρίζουν τηλεδιασκέψεις.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Απαιτείται τουλάχιστον ένας Λογαριασμός online τηλεφωνίας, για να μπορείτε να πραγματοποιήσετε μία κλήση. Κάντε login σε έναν από τους λογαριασμούς τηλεφωνίας που διαθέτετε και ξαναπροσπαθείστε.
service.gui.NOT_AUTHORIZED=Μη εξουσιοδοτημένος
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Προσπαθείτε να κλείσετε ένα chat με ένα μη-απεσταλμένο μήνυμα. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να κλείσετε αυτό το chat ;
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Ο Διακομιστής {0} δεν αναγνωρίζει τον κωδικό ταυτοποίησης χρήστη που δώσατε.
service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=ΕκτόςΛίσταςΕπαφών
service.gui.SD_QUALITY=Κανονική ποιότητα
service.gui.OFFLINE=Χωρίς σύνδεση
service.gui.OK=&Εντάξει
service.gui.ONLINE=Με σύνδεση
service.gui.OPEN=Άνοιξε
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Κάντε διπλό κλικ για να ανοίξετε το αρχείο.
service.gui.OPEN_FOLDER=Άνοιγμα αρχείου
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Άνοιγμα μέσα σε &φυλλομετρητή
service.gui.OPTIONS=Επιλογές
service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Άνοιγμα αυτού του δωματίου συζητήσεων αυτόματα όταν
service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=Άνοιγμα όταν υπάρχει δραστηριότητα
service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Άνοιγμα μόνο όταν υπάρχει κάποιο μύνημα
service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Άνοιγμα μόνο όταν υπάρχει κάποιο σημαντικό μήνυμα
service.gui.OR=ή
service.gui.ORGANIZATION=Οργανισμός
service.gui.OTHER=Άλλο
service.gui.chat.role.OWNER=Ιδιοκτήτης
service.gui.chat.role.ADMINISTRATOR=Διαχειριστής
service.gui.chat.role.MODERATOR=Επιμελητής
service.gui.chat.role.MEMBER=Μέλος
service.gui.chat.role.GUEST=Επισκέπτης
service.gui.chat.role.SILENT_MEMBER=Σιωπηλό μέλος
service.gui.chat.role.OUTCAST=Απαγόρευση εισόδου
service.gui.OWNER=Ιδιοκτήτης του Δωματίου
service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(κινητό)
service.gui.PASSWORD=Κωδικός Εισόδου
service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης απέτυχε
service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς
service.gui.PASTE=&Επικόλληση
service.gui.PERSONAL=Προσωπικά
service.gui.PORT=Θύρα
service.gui.POSTAL_CODE=Ταχυδρομικός κώδικας
service.gui.PREFERENCES=Ρυθμίσεις
service.gui.PREFIX=Υπεραστικός αριθμός κλήσης
service.gui.PRESENCE=Παρουσία
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS="Enter" για υποδείξεις
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Πατήστε για πληροφορίες κλήσης
service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Κάντε κλίκ για να ανοίξετε την εφαρμογή CRM
service.gui.PREVIOUS=Προηγούμενος
service.gui.PRINT=&Εκτύπωση
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=γράφει ένα μήνυμα
service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Βρέθηκαν προβλήματα
service.gui.PROTOCOL=Πρωτόκολλο 
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Διακόψτε την αναμονή
service.gui.PUT_ON_HOLD=Ενεργοποιείστε την Αναμονή
service.gui.QUIT=&Έξοδος
service.gui.READY=Έτοιμος
service.gui.RECENT_MESSAGES=Πρόσφατες συνομιλίες
service.gui.REASON=Αιτία
service.gui.RECEIVED={0} ελήφθει
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Συνδεθήκατε και αποσυνεδεθήκατε πολύ γρήγορα με τον Διακομιστή. Ο παρακάτω λογαριασμός: {0}, Όνομα διακομιστή: {1} τίθεται προσωρινά υπό απαγόρευση και θα πρέπει να περιμένει για λίγο, πριν ξαναπροσπαθήσει.
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Νέα αίτηση εξουσιοδότησης
service.gui.REFERRED_STATUS=Ανεφέρθη
service.gui.REJECT=&Απόρριψη
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Κράτα τον Κωδικό Εισόδου στη μνήμη
service.gui.REMOVE=&Διαγραφή
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Διαγραφή Λογαριασμού
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτόν τον λογαριασμό;
service.gui.REMOVE_CONTACT=&Διαγραφή Επαφής
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον <B>{0} </B><BR> από τον κατάλογο επαφών σας;</DIV>
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να διαγράψετε αυτήν την επαφή. Παρακαλώ συνδεθείτε και προσπαθήστε ξανά.
service.gui.REMOVE_GROUP=&Διαγραφή Ομάδος
service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Σε κράτηση εξ αποστάσεως
service.gui.RENAME=&Μετονομασία
service.gui.RENAME_CONTACT=Μετ&ονομασία Επαφής
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Στο παρακάτω πεδίο μπορείτε να βάλετε το όνομα που προτιμάτε για αυτή την συγκεκριμένη επαφή.
service.gui.RENAME_GROUP=Μετ&ονομασία Ομάδος
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Στο παρακάτω πεδίο μπορείτε να βάλετε το όνομα που προτιμάτε για αυτή την συγκεκριμένη Ομάδα.
service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Επαναφορά
service.gui.RINGING_STATUS=Χτυπάει το τηλέφωνο
service.gui.REQUEST=&Αίτημα
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Αίτημα εξουσιοδότησης
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Αδυναμία προσθήκης του {0} στον Κατάλογοι Επαφών σας. Το {0} πρέπει πρώτα να σας εξουσιοδοτήσει να τον/την προσθέσετε. Παρακαλώ υποβάλετε το αίτημά σας εδώ κάτω.
service.gui.RETRY=Δοκιμάστε ξανά
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Ανάκληση Ιδιοκτησίας
service.gui.REVOKE_ADMIN=Ανάκληση δικαιωμάτων Διαχειριστή
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Ανάκληση μεσολαβητή (moderator)
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Ανάκληση ιδιότητος Μέλους
service.gui.REVOKE_VOICE=Ανάκληση φωνής
service.gui.SAVE=&Αποθήκευση
service.gui.SEARCH=&Αναζήτηση
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να εμφανισθούν όλα τα Δωμάτια Chat στον επιλεχθέντα Διακομιστή. Κατόπιν επιλέξτε εκείνον στον οποίο θέλετε να μπείτε και κάντε κλικ στο κουμπί "Σύνδεση"
service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Αναζητημένη επαφή
service.gui.SECURITY=Ασφάλεια
service.gui.SELECT_COLOR=Επιλογή χρώματος
service.gui.SELECT_GROUP=Επιλογή ομάδος
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Καμία ομάδα
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Ο παρακάτω κατάλογος περιέχει όλους τους λογαριασμούς που υποστηρίζουν την δυνατότητα για ταυτόχρονο chat από πολλούς χρήστες.  Επιλέξτε ποιον θα χρησιμοποιήσετε, για να φτιάξετε το δικό σας δωμάτιο chat.
service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Επιλέξτε μια τηλεδιάσκεψη
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Επιλέξτε ένα δωμάτιο συζητήσεων από τη λίστα και πατήστε στο OK για να το προσθέσετε.
service.gui.SEND=&Αποστολή
service.gui.SEND_FILE=Αποστολή &αρχείου
service.gui.SEND_MESSAGE=&Αποστολή ενός μηνύματος.
service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Αποστολή ιδιωτικού μηνύματος
service.gui.SEND_SMS=Α&ποστολή SMS
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Να θυμάστε ότι πρέπει να καταχωρείτε τον αριθμό με την διεθνή μορφή, πχ. αρχίζοντας με το +30 για την Ελλάδα, +302311250040
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Το Πρωτόκολλο που επιλέξατε δεν υποστηρίζει αποστολή μηνυμάτων SMS
service.gui.SMS=SMS
service.gui.SEND_VIA=Αποστολή μέσω
service.gui.SENT=απεστάλη
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Δωμάτια συζητήσεων του εξυπηρετητή
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Καθορισμός συνολικής κατάστασης (global status)
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Καθορισμός μηνύματος κατάστασης
service.gui.SET_SUBJECT=Καθορίστε το θέμα
service.gui.SETTINGS=&Επιλογές
service.gui.SHARE_DESKTOP=&Διαμοιρασμός επιφάνειας εργασίας
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Διαμοιρασμός επιφάνειας εργασίας με την Επαφή
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Διαμοιρασμός σε πλήρη οθόνη
service.gui.SHARE_REGION=Διαμοιρασμός περιοχής
service.gui.SHOW=Εμφάνιση
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Κάντε κλικ εδώ για να διακοπεί η προβολή Ιστορικού και να εμφανισθεί ο Κατάλογος Επαφών σας.
service.gui.SHOW_MORE=εμφάνιση περισσότερων...
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Εμφάνιση των μη συνδεδεμένων Επαφών
service.gui.SIGN_IN=Δώστε στοιχεία για να συνδεθείτε
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=Το SMS απεστάλη επιτυχώς!
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Πρέπει πρώτα να είστε συνδεδεμένος, για να μπορείτε να στέλνετε μηνύματα SMS. Παρακαλώ συνδεθείτε με τον λογαρισμό του Παρόχου SMS.
service.gui.SPECIFY_REASON=Στο παρακάτω πεδίο μπορείτε να διευκρινίσετε τον λόγο για αυτή την λειτουργία.
service.gui.SPECIFY_SERVER=Παρακαλώ συμπληρώστε το τμήμα διακομιστή του Λογαριασμού σας.
service.gui.SOUND_OFF=Απενεργοποιεί τον ήχο
service.gui.SOUND_ON=Ενεργοποιεί τον ήχο
service.gui.START_SHARING=Έναρξη διαμοιρασμού
service.gui.STATUS=Κατάσταση
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=έγινε {0}
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης του λογαριασμού: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα Διακομιστή: {1}, λόγω ενός γενικού σφάλματος.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης του λογαριασμού: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα Διακομιστή: {1}, λόγω ενός προβλήματος δικτύου..
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Στο παρακάτω πεδίο μπορείτε να διευκρινίσετε το Νέο Μήνυμα που θα θέλατε να χρησιμοποιείτε.
service.gui.STOP_SHARING=Διακοπή διαμοιρασμού
service.gui.STREET=Οδός
service.gui.SUBJECT=Θέμα
service.gui.SUMMARY=Περίληψη
service.gui.TELEPHONY=Τηλεφωνία
service.gui.TOOLS=&Εργαλεία
service.gui.TRANSFER=Μετα&φορά
service.gui.TO=@Σε:
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Επιλέξτε το όνομα της Επαφής προς την οποία θέλετε να κάνετε μεταφορά και μετά πατήστε "Μεταφορά"
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Μεταφορά Κλήσης
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Μεταφορά σε:
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Οι τρέχουσες ρυθμίσεις σας δεν υποστηρίζουν την Διαφάνεια.
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Πληκτρολογείστε το αίτημά σας εδώ
service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Δεν ήταν δυνατό να αλλάξει η ποιότητα του βίντεο για αυτή την κλήση.
service.gui.USER_IDENTIFIER=Κωδικός ταυτοποίησης Χρήστη:
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Αυτός ο χρήστης υπάρχει ήδη στο επιλεγμένο δίκτυο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο δίκτυο.
service.gui.USERNAME_NULL=Παρακαλώ συμπληρώστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας.
service.gui.WEBPAGE=Άνοιγμα ιστοσελίδας
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Αποτυχία δημιουργίας του Λογαριασμού σας λόγω του εξής σφάλματος: {0}
service.gui.UNKNOWN=Άγνωστος χρήστης
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Άγνωστη κατάσταση
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Αδυναμία σύνδεσης με τον εξής λογαριασμό: Όνομα χρήστη: {0}, Όνομα διακομιστή: {1}. Προς το παρόν είστε χωρίς σύνδεση.
service.gui.USE_PROVISIONING=Χρήση απ'ευθείας αρχικοποίησης
service.gui.VALUE=Τιμή
service.gui.VIDEO_CALL=&Κλήση Βίντεο
service.gui.VIA=μέσω
service.gui.VIEW=&Εμφάνιση
service.gui.VIEW_HISTORY=&Εμφάνιση Ιστορικού
service.gui.VIEW_SMILEYS=Εμφάνιση &smileys
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Εμφάνιση &μπάρας εργαλείων
service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Απλή επισκόπηση της συνομιλίας
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} νέα ({1} επείγοντα) και {2} παλιά μηνύματα
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} νέα ({1} επείγοντα) μηνύματα
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} Νέα και {1} Παλαιά μηνύματα
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} Νέα μηνύματα
service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} Παλαιά μηνύματα
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Καθόλου μηνύματα
service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Φωνητικά μηνύματα
service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Φωνητικά μηνύματα για:
service.gui.VOICEMAIL_TIP=Κάντε κλικ στο κουμπί "Κλήση" για να ακούσετε τα μηνύματά σας.
service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Παρακαλώ ρυθμίστε την διεύθυνση του τηλεφωνητή μέσα από τον οδηγό λογαριασμού
service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Ρύθμιση ήχου
service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Αναμονή εξουσιοδότησης
service.gui.WARNING=Προειδοποίηση
service.gui.YES=Ναι
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Παραλάβατε ένα νέο μήνυμα ταχυδρομείου στο {0} <a href="{1}">inbox</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Παραλάβατε δύο νέα μηνύματα ταχυδρομείου στο {0} <a href="{1}">inbox</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=ακόμη μία συνομιλία που δεν διαβάσατε στο <a href="{0}">inbox</a>.<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} περισσότερες συνομιλίες που δεν διαβάσατε στο <a href="{0}">inbox</a>.<br/>
service.gui.ACTIVATE=Ενεργοποίηση
service.gui.DEACTIVATE=Απενεργοποίηση
service.gui.NEW=Νέος/ Νέα
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Έναρξη προβολής σε πλήρη οθόνη
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Έξοδος από προβολή πλήρους οθόνης
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Βάλτε την κλήση σε αναμονή
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Σίγαση κλήσης που είναι σε αναμονή, ή κρατείστε το κουμπί πιεσμένο για να ρυθμίσετε τον ήχο του μικροφώνου
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Καταγραφή κλήσης σε αναμονή
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Βιντεοκλήση σε αναμονή
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Εμφάνιση/Απόκρυψη τοπικής εικόνας βίντεο
service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Εμφάνιση/απόκρυψη της λίστας των συμμετεχόντων
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Μεταφορά κλήσης
service.gui.TRANSFER_TO=Μεταφορά σε...
service.gui.SECURITY_INFO=Πληροφορίες ασφαλείας
service.gui.SECURITY_WARNING=Προειδοποίηση ασφαλείας
service.gui.SECURITY_ERROR=Σφάλμα ασφαλείας
service.gui.SPEED=Ταχύτητα:
service.gui.SILENT_MEMBER=σιωπηλό μέλος
service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Δε μπορεί να γίνει ασφαλής σύνδεση στο λογαριασμό {0}. Εάν επιθυμείτε να συνδεθείτε σε μη ασφαλή διακομιστή, ενεργοποιήστε την επιλογή "Να επιτρέπονται μη ασφαλείς συνδέσεις" στις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας.
service.gui.MOBILE_PHONE=Κινητό
service.gui.VIDEO_PHONE=Βίντεο
service.gui.WORK_PHONE=Εργασία
service.gui.PHONE=Τηλέφωνο
service.gui.PHONES=Τηλέφωνα
service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=Η επεξεργασία αυτού του λογαριασμού δεν υποστηρίζεται.
service.gui.SHOW_PREVIEW=(εμφάνιση προεπισκόπησης)
service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=Θέλετε να συνεχίσετε με την προβολή αυτής της εικόνας;\n\nΣας υπενθυμίζουμε ότι επιτρέποντας την προεπισκόπηση των εικόνων/βίντεο μπορεί να παραβιάσει την ανωνυμία σας και να εκθέσει τη δραστηριότητά σας στο δίκτυο.
service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Εμφάνιση προεπισκόπησης εικόνας/βίντεο

service.gui.ZID_NAME_SET=Όνομα του αναγνωριστικού ZRTP:
service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=Το όνομα του αναγνωριστικού ZRTP δεν έχει ρυθμιστεί.
service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Κάντε κλικ για να ρυθμίσετε το όνομα του αναγνωριστικού ZRTP.
service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Τροποποίηση του ονόματος του αναγνωριστικού ZRTP
service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>Το όνομα του αναγνωριστικού ZRTP δεν ταιριάζει.<br><b>Συκγρίνετε το κείμενο πιστοποίησης με τον συνομιλητή σας και δοκιμάστε ξανά!</b><br>Τροποποιήστε το όνομα του αναγνωριστικού ZRP μόνο αν η πιστοποίηση είναι επιτυχής.</html>

service.gui.JANUARY=Ιαν
service.gui.FEBRUARY=Φεβ
service.gui.MARCH=Μαρ
service.gui.APRIL=Απρ
service.gui.MAY=Μάϊος
service.gui.JUNE=Ιούν
service.gui.JULY=Ιούλ
service.gui.AUGUST=Αύγ
service.gui.SEPTEMBER=Σεπτ
service.gui.OCTOBER=Οκτ
service.gui.NOVEMBER=Νοέμ
service.gui.DECEMBER=Δεκ

service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Τεχνικές Πληροφορίες Κλήσης
service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Πληροφορίες κλήσης
service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Ταυτότητα
service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Πλήθος συμμετεχόντων
service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Εστίαση συνεδρίασης
service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Μέσο του καναλιού σηματοδότησης
service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Διάρκεια κλήσης
service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=Πρωτόκολλο TLS
service.gui.callinfo.TLS_CIPHER_SUITE=Κρυπτογράφηση TLS
service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=Το περιεχόμενο του πιστοποιητικού TLS εμφανίζεται παρακάτω.
service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Προβολή πιστοποιητικού
service.gui.callinfo.CODEC=Κωδικοποιητής / Συχνότητα
service.gui.callinfo.NA=Μ.Δ.
service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Μέγεθος βίντεο
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Πληροφορίες ήχου
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Πληροφορίες βίντεο
service.gui.callinfo.LOCAL_IP=Τοπική IP / Θύρα
service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Απομακρυσμένη IP / Θύρα
service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Ποσοστό απώλειας
service.gui.callinfo.RTT=RTT
service.gui.callinfo.JITTER=Θόρυβος
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Πρωτόκολλο μεταφοράς ήχου/εικόνας
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP
service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Πρωτόκολλο ανταλλαγής κλειδιών
service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=Εκτεταμένος τύπος υποψηφίου ICE
service.gui.callinfo.ICE_STATE=Κατάσταση ICE

#enum values from IceProcessingState
service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Συλλογή υποψηφίων διευθύνσεων
service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Έλεγχος συνδεσιμότητας
service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Ολοκληρώθηκε
service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Απέτυχε

service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Τοπική IP / Θύρα
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Local reflexive IP / Port
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=Local relayed IP / Port
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=Απομακρυσμένη IP / Θύρα
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=Remote reflexive IP / Port
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=Remote relayed IP / Port
service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Συνολικός χρόνος συγκομιδής
service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Χρόνος συγκομιδής
service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (για
service.gui.callinfo.HARVESTS=συγκομιδών)
service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Πακέτα αποκωδικοποιημένα με FEC
service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Απορριφθέντα πακέτα (στιγμιαία)
service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Σύνολο απορριφθέντων πακέτων
service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Δυναμική προσαρμογή της προσωρινής μνήμης διακύμανσης-αυξομείωσης δεδομένων
service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Προσωρινή μνήμη διακύμανσης-αυξομείωσης δεδομένων

service.gui.ALWAYS_TRUST=Να εμπιστεύεσαι πάντα αυτό το πιστοποιητικό
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Επαλήθευση Πιστοποιητικού
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>Το {0} δε μπορεί να επαληθεύσει τη ταυτότητα του διακομιστή κατά τη σύνδεση με <br><b>{1}</b>.<br><br> Το πιστοποιητικό ασφαλείας δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δε μπορεί να πιστοποιηθεί αυτόματα.<br><br> Θέλετε να συνδεθείτε; <br> Για περισσότερες πληροφορίες κάντε κλικ στο "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>Το {0} δε μπορεί να επαληθεύσει τη ταυτότητα του πιστοποιητικού ασφαλείας του διακομιστή.<br><br> Το πιστοποιητικό ασφαλείας δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δε μπορεί <br> να πιστοποιηθεί αυτόματα. Θέλετε να συνδεθείτε; <br><br> Για περισσότερες πληροφορίες επιλέξτε "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>Το {0} δε μπορεί να επαληθεύσει την ταυτότητα του ομότιμου {1}.<br><br> Το πιστοποιητικό ασφαλείας δεν είναι αξιόπιστο, οπότε η ταυτότητα του διακομιστή δε μπορεί να <br> πιστοποιηθεί αυτόματα. Θέλετε να συνδεθείτε; <br><br> Για περισσότερες πληροφορίες επιλέξτε "Εμφάνιση Πιστοποιητικού".</html>
service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Αγνόηση και συνέχεια
service.gui.CERT_INFO_CHAIN=Αλυσίδα πιστοποιητικών:
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Εκδόθηκε προς

#service.gui.CERT_INFO_ are combined from Rdn names
service.gui.CERT_INFO_CN=Κοινό Όνομα:
service.gui.CERT_INFO_O=Οργανισμός:
service.gui.CERT_INFO_C=Χώρα:
service.gui.CERT_INFO_ST=Νομός ή Περιφέρεια:
service.gui.CERT_INFO_L=Όνομα τοποθεσίας:
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Εκδόθηκε από
service.gui.CERT_INFO_OU=Οργανωτική Μονάδα:
service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Εγκυρότητα
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Εκδόθηκε στις:
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Λήγει στις:
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Αποτυπώματα
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Πληροφορίες πιστοποιητικού
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Σειριακός Αριθμός:
service.gui.CERT_INFO_VER=Έκδοση:
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Υπογραφή Αλγορίθμου:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Πληροφορίες Δημοσίου Κλειδιού
service.gui.CERT_INFO_ALG=Αλγόριθμος:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Δημόσιο Κλειδί:
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits
service.gui.CERT_INFO_EXP=Εκθέτης:
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Μέγεθος κλειδί:
service.gui.CERT_INFO_SIGN=Υπογραφή:
service.gui.SHOW_CERT=Εμφάνιση Πιστοποιητικού
service.gui.HIDE_CERT=Απόκρυψη Πιστοποιητικού

service.gui.AUTO_ANSWER=Αυτόματη Απάντηση και Προώθηση Κλήσεων
service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Αυτόματη απάντηση
service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Όλες τις κλήσεις
service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Μόνο κλήσεις που το απαιτούν. (Κλήσεις για τις οποίες το πεδίο "Alert-Info" έχει την αξία "Auto Answer")
service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Κλήσεις με το εξής πεδίο και αξία
service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Πεδίο/Επικεφαλίδα:
service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Αξία:
service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=αφήστε κενό για οποιαδήποτε
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Προώθηση κλήσεων
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Προώθησε όλες τις κλήσεις σε αυτό το νούμερο ή URI:
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Βίντεο
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Απάντηση βίντεο-κλήσεων με βίντεο
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Τοπικό σφάλμα βίντεο
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Αποτυχία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του τοπικού βίντεο.

service.gui.security.SECURE_AUDIO=Κρυπτογραφημένο ηχητικό σήμα
service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Μη κρυπτογραφημένο ηχητικό σήμα
service.gui.security.SECURE_VIDEO=Κρυπτογραφημένο βίντεο
service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Βίντεο μη κρυπτογραφημένο
service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Κλήση κρυπτογραφημένη. Για περισσότερες πληροφορίες πατήστε εδώ.
service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Κλήση μη κρυπτογραφημένη.
service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Κάντε κλικ εδώ για να συγκρίνετε το μυστκό συνθηματικό με τον συνομιλητή σας.
# keep the following string short
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Συγκρίνατε με το συνομιλητή:
service.gui.security.STRING_COMPARED=Το συνθηματικό πιστοποιήθηκε!
service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=<html>Για να ολοκληρώσετε την κρυπτογράφηση, <br>πρέπει να <b>συκγρίνετε</b> προφορικά το σύντομο <br>κείμενο πιστοποίησης με τον συνομιλητή σας<br> και έπειτα να πιέσετε το κουμπί επιβεβαίωσης.</html>
service.gui.security.SECURITY_ALERT=Προσπάθεια για κρυπτογράφηση της κλήσης. Αποσύνδεση σε

service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Επιλογή φωτογραφίας
service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Αφαίρεση της παρούσας φωτογραφίας
service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Διαγραφή πρόσφατων φωτογραφιών
service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Πρόσφατες φωτογραφίες:
# service.gui.avatar.imagepicker
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=&Ακύρωση
service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Επιλογή...
service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Κάντε κλικ και Χαμογελάστε
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Αρχεία Εικόνας
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Φωτογραφία
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Μέγεθος εικόνας
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Reset
service.gui.avatar.imagepicker.SET=Καθορισμός (Set)
service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Λήψη φωτογραφίας

service.gui.security.encryption.required=Απαιτείται κρυπτογράφηση!

service.protocol.ICE_FAILED=Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σύνδεσης (το ICE απέτυχε και δεν βρέθηκε αναμεταδότης)


impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Παρουσιάστηκε σφάλμα στη λίστα επαφών SIP
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Ο πόρος {0} δεν μπόρεσε να διαβαστεί. Λογαριασμός: {1}
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης XCAP. Λογαριασμός: {0}

# systray
impl.systray.SET_STATUS=Καθορισμός κατάστασης (Status)
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Αποτυχία ανοίγματος του διαλόγου "Προσθήκη Επαφής".
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Μυνήματα-φούσκες (balloon messages) στο Systray
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} popups
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Ειδοποιήσεις growl
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=freedesktop.org Ειδοποιήσεις Επιφάνειας Εργασίας

# New Account Dialog
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Επιλογή δικτύου
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον παραπάνω κατάλογο για την επιλογή δικτύου, για το οποίο θέλετε να προσθέσετε έναν λογαριασμό.
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=επιλογή δικτύου
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=επιλογή δικτύου

# LDAP
impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Ρύθμιση LDAP
impl.ldap.GENERAL=Γενικά
impl.ldap.FIELDS=Πεδία
impl.ldap.QUERY=Ερώτημα
impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Αυτόματη δημιουργία
impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Προσαρμοσμένο ερώτημα
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Χρησιμοποιήστε το {0} ως σύμβολο κράτησης θέσης για την αναζήτηση.
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Αυτόματη προσθήκη μπαλαντέρ στον όρο του ερωτήματος
impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Λήψη φωτογραφιών μαζί με τα άλλα χαρακτηριστικά
impl.ldap.EDIT=επεξεργασία
impl.ldap.ENABLED=Ενεργοποιήθηκε
impl.ldap.SERVER_NAME=Όνομα διακομιστή
impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Ο LDAP διακομιστής μου 
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Όνομα κεντρικού υπολογιστή
impl.ldap.SERVER_EXIST=Αυτός ο διακομιστής υπάρχει ήδη, επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα
impl.ldap.USE_SSL=Χρησιμοποιείστε το SSL
impl.ldap.AUTH_NONE=Κανένα
impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Απλό
impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Διακλάδωση δένδρου (Sub tree)
impl.ldap.SCOPE_ONE=Ένα
impl.ldap.SAVE=Αποθήκευση
impl.ldap.CANCEL=&Ακύρωση
impl.ldap.SERVER_PORT=Θύρα
impl.ldap.AUTHENTICATION=Ταυτοποίηση
impl.ldap.USERNAME=Όνομα χρήστη (Bind DN)
impl.ldap.PASSWORD=Κωδικός εισόδου
impl.ldap.SEARCH_BASE=Διερεύνηση της Βάσης
impl.ldap.SCOPE=Πεδίο
impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Εσφαλμένα διαπιστευτήρια για το LDAP directory {0}
impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Πεδίο/α ταχυδρομείου
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Πεδίο/α κατάληξης ταχυδρομείου
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Πεδίο/α τηλεφώνου εργασίας
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Πεδίο/α κινητού τηλεφώνου
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Πεδίο/α τηλεφώνου οικίας
impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=διεύθυνση
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@τομέας.org (μη ξεχάσετε το '@')
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=τηλέφωνοΕργασίας
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=κινητό
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=τηλέφωνοΣπιτιού
impl.ldap.PHONE_PREFIX=Πρόθεμα τηλεφώνου
impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Πχ: 00

# SIP Protocol

#Jabber Protocol

# Address book plugin
plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Κατάλογος Διευθύνσεων
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Ενεργοποίηση αναζήτησης στο Βιβλίο Διευθύνσεων MacOSX Address
plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Ενεργοποίηση αναζήτησης στο Microsoft Outlook
plugin.addrbook.DESCRIPTION=Αν ενεργοποιηθεί, ό,τι πληκτρολογήσετε στο πεδίο αναζήτησης του καταλόγου επαφών, θα αναζητηθεί και στο Βιλίο επαφών του συστήματός σας και όλες οι επαφές του Βιβλίου διευθύνσεων που ταιριάζουν θα εμφανισθούν στον Κατάλογο Επαφών.
plugin.addrbook.DEFAULT_IM_APP=Κάντε το Jitsi την προεπιλεγμένο παροχέα στιγμιαίων μηνυμάτων (ενσωμάτωση με το Outlook)
plugin.addrbook.PREFIX=Συγκεκριμένο πρόθεμα τηλεφωνικού αριθμού
plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Πχ.: 00
plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την πρόσβαση των επαφών του Microsoft Outlook.
plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Το {0} δεν μπορεί επί του παρόντος να αποκτήσει πρόσβαση στις επαφές του Microsoft Outlook, επειδή το Outlook δεν είναι προεπιλεγμένη εφαρμογή ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας.
plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Κάντε το Outlook τον προεπιλεγμένο πελάτη ηλεκτρονικών μηνυμάτων

# Google Contacts
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Επαφές Google
impl.googlecontacts.EDIT=επεξεργασία
impl.googlecontacts.ENABLED=Ενεργοποιήθηκε
impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Όνομα λογαριασμού
impl.googlecontacts.SAVE=Αποθήκευση
impl.googlecontacts.CANCEL=&Ακύρωση
impl.googlecontacts.USERNAME=Όνομα λογαριασμού
impl.googlecontacts.PASSWORD=Κωδικός σύνδεσης
impl.googlecontacts.PREFIX=Πρόθεμα τηλεφώνου
impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Εσφαλμένα διαπιστευτήρια για τον λογαριασμό Google {0}

# account info
plugin.accountinfo.TITLE=Πληροφορίες λογαριασμού
plugin.accountinfo.EXTENDED=Επεκτάθηκε
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Πληροφορίες λογαριασμού μη διαθέσιμες
plugin.accountinfo.SELECT_ACCOUNT=Επιλέξτε λογαριασμό:
plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Εμφανιζόμενο όνομα
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Όνομα:
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Μεσαίο Όνομα:
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Επίθετο:
plugin.accountinfo.NICKNAME=Nickname:
plugin.accountinfo.URL=Διεύθυνση:
plugin.accountinfo.AGE=Ηλικία:
plugin.accountinfo.BDAY=Ημερομ. γεννήσεως:
plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=ΜΜΜ μμ, χχχχ
plugin.accountinfo.GENDER=Φύλλο:
plugin.accountinfo.STREET=Διεύθυνση κατοικίας:
plugin.accountinfo.CITY=Πόλη:
plugin.accountinfo.REGION=Νομός/Περιφέρεια:
plugin.accountinfo.POST=Ταχυδρομικός κώδικας:
plugin.accountinfo.COUNTRY=Χώρα:
plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail:
plugin.accountinfo.WORK_EMAIL=Επαγγελματική ηλεκτρονική διεύθυνση:
plugin.accountinfo.PHONE=Τηλέφωνο:
plugin.accountinfo.WORK_PHONE=Τηλέφωνο εργασίας:
plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=Κινητό τηλέφωνο:
plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Όνομα οργανισμού:
plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Τίτλος εργασίας:
plugin.accountinfo.ABOUT_ME=Σχετικά με μένα:
plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200
plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Χρηση του γενικού εικονιδίου
plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Χρήση αυτού του εικονιδίου:

# connection info
plugin.connectioninfo.TITLE=Πληροφορίες σύνδεσης

# contact info
plugin.contactinfo.TITLE=Λεπτομέρειες Επαφής
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Περίληψη πληροφοριών Επαφής για
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Αναλυτικές πληροφορίες επαφής για
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Δεν διευκρινίσθηκε]
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Φωτογραφίες Χρήστη
plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Μήνυμα περί της καταστάσεως

# aimaccregwizz
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Το πρωτόκολλο της υπηρεσίας ΑΙΜ
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=Όνομα οθόνης για το ΑΙΜ
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Όνομα Οθόνης και Κωδικός Εισόδου
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Καταχώρηση νέου λογαριασμού
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Σε περίπτωση που δεν έχετε έναν λογαριασμό AIM, κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να φτιάξετε έναν καινούργιο.

# branding
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Σχετικά με το {0}
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP Ανοικτού Κώδικα && Υπηρεσία Άμεσων Μηνυμάτων (Instant Messaging)
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Περί


# generalconfig
plugin.generalconfig.AUTO_START=Αυτόματη εκκίνηση του {0} όταν ο υπολογιστής επανεκκινεί.
plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Χρησιμοποιήση ειδοποιήσεων στη γραμμή εργασιών / dock για τις εισερχόμενες κλήσεις και συνομιλίες
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Ομαδοποίηση των μηνυμάτων chat σε ένα παράθυρο
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Αρχείο καταγραφής του ιστορικού των chat
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Εμφάνιση
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=πρόσφατα μηνύματα σε νέα chats
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Στείλτε μηνύματα με το:
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Μεταφορά του παραθύρου chat στο προσκήνιο.
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Διεπαφή Γλώσσας
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Οι αλλαγές σας θα ενεργοποιηθούν με την επόμενη επανεκκίνηση.
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_TRANSLATED={0}% μεταφρασμένο
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Θύρα για τον πελάτη SIP
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Ασφαλής θύρα για τον πελάτη SIP
plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Ενεργοποιημένα πρωτόκολλα SSL/TLS
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Εσφαλμένος αριθμός θύρας
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Έλεγχος ενημερώσεων με την εκκίνηση
plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Εκκίνηση
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Έξοδος από τα Δωμάτια chat με το κλείσιμο του παραθύρου
plugin.generalconfig.SHOW_RECENT_MESSAGES=Εμφάνιση πρόσφατων συνομιλιών (εξαρτάται από το ιστορικό)
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Κατάργηση ειδικών συμβόλων πριν τη κλήση αριθμών τηλεφώνου
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Μετατροπή γραμμάτων στους τηλεφωνικούς αριθμούς
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=π.χ. +1-800-MYPHONE -> +1-800-694663
plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP
plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus
plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Ρυθμός δειγματοληψίας:
plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Μέσος ρυθμός κωδικοποίησης (kbps):
plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Χρήση DTX:
plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Χρήση ενδοζωνικού FEC:
plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Πολυπλοκότητα κωδικοποιητή:
plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Ελάχιστη αναμενόμενη απώλεια πακέτων (%):
plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk
plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Χρήση ενδοζωνικού FEC:
plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Να υποθέτετε πάντα η απώλεια πακέτων:
plugin.generalconfig.SILK_SAT=Ουδού δραστηριότητας ομιλίας (0-1):
plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Ένδειξη υποστήριξης FEC στο SDP:
plugin.generalconfig.RESTORE=Επαναφορά προεπιλογών

# gibberish accregwizz
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Ακαταλαβίστικα (Gibberish)
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Ένα πρωτόκολλο δοκιμής για το Jitsi
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=Κωδικός ταυτοποίησης:
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Ταυτοποίηση

# icqaccregwizz
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Πρωτόκολλο για την υπηρεσία AOL ICQ
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Αριθμός ICQ:
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Αν δεν έχετε έναν αριθμό ICQ, κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε έναν καινούργιο.
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Καταχώρηση νέου λογαριασμού

# irc accregwizz
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Πρωτόκολλο IRC.
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Αριθμός ταυτοποίησης χρήστη και Κωδικός πρόσβασης
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Ψευδώνυμο:
plugin.ircaccregwizz.EXAMPLE_USERNAME=Π.χ.: ircuser
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Οι περισσότεροι διακομιστές IRC δεν χρειάζονται κωδικό πρόσβασης.
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Αυτόματη αλλαγή του nickname όταν χρησιμοποιείται ήδη
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Χρήση της προκαθορισμένης θύρας
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Το δικό μου nickname δεν απαιτεί ταυτοτοποίηση
plugin.ircaccregwizz.HOST=Όνομα Κεντρικού υπολογιστή (Hostname):
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Διακομιστής
plugin.ircaccregwizz.EXAMPLE_SERVER=Π.χ.: chat.freenode.net
plugin.ircaccregwizz.USE_SECURE_CONNECTION=Χρησιμοποιήστε ασφαλή σύνδεση
plugin.ircaccregwizz.ENABLE_CONTACT_PRESENCE=Ενεργοποίηση παρουσίας
plugin.ircaccregwizz.ENABLE_CHAT_ROOM_PRESENCE=Ενεργοποίηση παρουσίας στα δωμάτια συζητήσεων
plugin.ircaccregwizz.SASL_AUTHENTICATION_TITLE={0} ταυτοποίηση
plugin.ircaccregwizz.SASL_USERNAME=Όνομα χρήστη

# jabber accregwizz
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Το πρωτόκολλο XMPP
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=XMPP όνομα χρήστη
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Διακομιστής
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Σύνδεση με τον διακομιστή
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Ενεργοποίηση λειτουργίας keep alive
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων Gmail για νέα μηνύματα
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Ενεργοποίηση αναζήτησης επαφών Google
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Εγγραφή νέου λογαριασμού XMPP
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Δημιουργία νέου λογαριασμού XMPP
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Επιλογή διακομιστή για το νέο λογαριασμό XMPP
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Επιλέξτε τον διακομιστή για τον νέο σας λογαριασμό από τον παρακάτω κατάλογο.
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Επιλογή
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Διακομιστής
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Σχόλιο
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Πόροι
plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Αυτόματη δημιουργία πόρων
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Προτεραιότητα
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Άγνωστο σφάλμα XMPP ({0}). Ελέγξτε ότι το όνομα του διακομιστή είναι σωστό.
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Οι κωδικοί πρόσβασης δε ταιριάζουν.
plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Χρήση του ICE
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Αυτόματος εντοπισμός (Auto-discover) διακομιστών STUN/TURN
plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Υποστήριξη του TURN
plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=Όνομα χρήστη για το TURN
plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=Διεύθυνση IP
plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Προσθήκη διακομιστή STUN
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Επεξεργασία Διακομιστή STUN
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Πρόσθετοι διακομιστές STUN
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Παρακαλώ συμπληρώστε μία έγκυρη διεύθυνση για τον διακομιστή STUN, για να μπορείτε να συνεχίσετε.
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Παρακαλώ συμπληρώστε ένα έγκυρο όνομα χρήστη του διακομιστή STUN, για να μπορείτε να συνεχίσετε.
plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=Ο διακομιστής STUN που υποδείξατε, υπάρχει ήδη.
plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Χρησιμοποιείστε τον {0}''s διακομιστή STUN, αν δεν είναι διαθέσιμοι άλλοι διακομιστές.
plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Χρησιμοποιείστε Κόμβους Jingle
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Αυτόματος εντοπισμός των relays για τους Κόμβους Jingle
plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Υποστήριξη των relay
plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Προσθήκη ενός Κόμβου Jingle
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Επεξεργασία ενός Κόμβου Jingle
plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Διεύθυνση JID
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Πρόσθετοι Κόμβοι Jingle
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Χρήση UPnP
plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Υπάρχον λογαριασμός XMPP
plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Τομέας που θα χρησιμοποιήσει κλήση GTalk
plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Τομέας τηλεφωνίας
plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Να επιτρέπονται ανασφαλείς συνδέσεις
plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_CARBON=Απενεργοποίηση των μηνυμάτων Bcc
plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Αυτόματο: Να γίνεται αυτόματη επιλογή μεταξύ RTP και Inband
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Επιλογές εξυπηρετητή
plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Αλλαγή κωδικού πρόσβασης λογαριασμού
plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Παρακαλώ συμπληρώστε ένα έγκυρο αριθμό θύρας για να συνεχίσετε.
plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης σας.
plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=Η σύνδεση δεν χρησιμοποιεί TLS, δεν θα επιχειρηθεί αλλαγή συνθηματικού.
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=Το συνθηματικό άλλαξε με επιτυχία.
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Ο διακομιστής XMPP δεν υποστηρίζει την αλλαγή συνθηματικού.
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=Το συνθηματικό άλλαξε στον διακομιστή, αλλά οι τοπικές ρυθμίσεις δεν ενημερώθηκαν.
plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Εισάγετε το νέο συνθηματικό και στα δύο πεδία:
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων κωδικοποίησης
plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Κωδικοποιήσεις
plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Ήχος
plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Βίντεο
plugin.jabberaccregwizz.RESET=Επαναφορά
plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Επαναφορά στις γενικές ρυθμίσεις
plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Απενεργοποίηση Jingle (κλήσεις με εικόνα και ήχο μέσω XMPP).

# plugin manager
plugin.pluginmanager.INSTALL=Εγκατάσταη
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Απεγκατάσταση
plugin.pluginmanager.PLUGINS=Πρόσθετα Plug-ins
plugin.pluginmanager.URL=Url
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Επιλογή Αρχείου
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Εμφάνιση των πρόσθετων plug-ins
plugin.pluginmanager.SYSTEM=Σύστημα
plugin.pluginmanager.NEW=Νέος/ Νέα

# simple accregwizz
plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Όνομα χρήστη
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Ρυθμίστε όλα τα αγαπημένα σας Πρωτόκολλα με ένα κλικ.
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Δεν γραφτήκατε ακόμη;
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Δεν γραφτήκατε ακόμη; - Κάντε κλικ εδώ για να πάρετε ένα νέο όνομα χρήστη

# sipaccregwizz
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Το Πρωτόκολλο SIP
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=Κωδικός Ταυτοποίησης για το SIP
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Όνομα χρήστη και Κωδικός πρόσβασης
plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Πιστοποιητικό TLS του πελάτη
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Καταχωρητής
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Θύρα Διακομιστή
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Διακομιστής διαμεσολάβησης (Proxy)
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Θύρα διακομιστή διαμεσολάβησης (Proxy)
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Προτιμώμενη μεταφορά
plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Επιλογές Διακομιστή διαμεσολάβησης (Proxy)
plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Αυτόματη Ρύθμιση διακομιστή διαμεσολάβησης
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Ενεργοποίηση της Παρουσίας (ΑΠΛΟ)
plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Επιβολή κατάστασης peer-to-peer Παρουσίας
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Περίοδος ψηφοφορίας για τις Επαφές χωρίς σύνδεση (in s.)
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Προκαθορισμένη Διάρκεια Εγγραφής (in s.)
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Επιλογές Παρουσίας
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Keep alive
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Μέθοδος Keep alive
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Διάστημα Keep alive
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Από 1 έως 3600 δευτερόλεπτα
plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION=Ελάχιστη διάρκεια του τόνου RTP DTMF (ms)
plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=Η προκαθορισμένη διάρκεια του τόνου RTP DTMF είναι 70 ms
plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF
plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=Μέθοδος DTMF
plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Αυτόματο: Να γίνεται αυτόματη επιλογή μεταξύ RTP και Inband (χωρίς SIP INFO)
plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( σύμφωνα με τις προτάσεις RFC2833 / RFC 4733 )
plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO
plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=Εντός εύρους
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Ενεργοποίηση υποστήριξης για απόκρυψη κλήσεων
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Αναφέρετε την υποστήριξη της ZRTP στο πρωτόκολλο σηματοδότησης
plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Όνομα εξουσιοδότησης
plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Εμφάνιση ονόματος
plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Υπάρχων Λογαριασμός SIP
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Δημιουργία ενός δωρεάν λογαριασμού SIP
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Δημιουργία λογαριασμού
plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Επιλογές λίστας επαφών
plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Τύπος
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Χρήση διαπιστευτηρίων SIP
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Χρήστης
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Κωδικός πρόσβασης
plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Δικτυακή ταυτότητα πόρου (URI)/Διεύθυνση διακομιστή
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Τηλεφωνητής
plugin.sipaccregwizz.MWI=Αναμονή μηνυμάτων (MWI)
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=Διεύθυνση τηλεφωνητή
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=Διεύθυνση ελέγχου τηλεφωνητή
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Οι κωδικοί πρόσβασης που δώσατε δε ταιριάζουν.
plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<κανένα> (χρησιμοποίησε κανονική πιστοποίηση)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=Ένδειξη RTP/SAVP
#used from SecurityPanel
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Απενεργοποιημένο (υπόδειξη μόνο RTP/AVP)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Υποχρεωτικό (προσφορά και αποδοχή μόνο RTP/SAVP)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Προαιρετικό (προσφορά RTP/SAVP πρώτα, μετά RTP/AVP)
plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Επιλέξτε τα ενεργοποιημένα πρωτόκολλα κρυπτογράφησης και την προτεραιότητά τους: 
plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Ενεργοποιημένες σουίτες κρυπτογράφησης:
plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=<html><div width=450>το {0} θα προσπαθήσει να ασφαλίσει τις κλήσεις σας αυτόματα με το ZRTP και θα σας ειδοποιήσει ηχητικά και οπτικά μόλις εδραιώσει μια ασφαλή σύνδεση. Αλλάξτε τις παρακάτω ρυθμίσεις μόνο εάν ξέρετε πολύ καλά τι κάνετε.</div></html>
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Προχωρημένες ρυθμίσεις κρυπτογράφησης
plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=επιλογή ZRTP
plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=Επιλογή SDES

# skin manager
plugin.skinmanager.SKINS=Skins
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Προεπιλεγμένο skin
plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Προσθήκη νέου skin...
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Το προκαθορισμένο skin της εφαρμογής.

# status update
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Auto Away
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Αλλαγή καταστάσεως (status) όταν είμαστε μακριά
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Απομένουν λίγα λεπτά μέχρι την αλλαγή σε "απών"

# updatechecker
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Εγκατάσταση ενημερώσεων
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Διατίθεται μία νέα έκδοση του {0} για κατέβασμα.
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Λήψη
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Κλείσιμ&ο
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Εγκατάσταση
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Ελέγξτε για ενημερώσεις
plugin.updatechecker.DIALOG_WARN={0} χρειάζεται να τερματίσει για να εγκαταστήσει τις ενημερώσεις. Οι συζητήσεις και/ή οι κλήσεις σας θα αποσυνδεθούν προσωρινά. Επιθυμείτε να συνεχίσετε;
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Η έκδοση που έχετε είναι ενημερωμένη.
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Δεν υπάρχει νέα έκδοση.
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Λείπει ο εγκαταστάτης ενημερώσεων .

# usersearch
plugin.usersearch.USER_SEARCH=Αναζήτηση χρήστη

# whiteboard
plugin.whiteboard.TITLE=Λευκοπίνακας (Whiteboard) [Beta]
plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Λευκοπίνακας (Whiteboard)
plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Αυτή η επαφή δεν υποστηρίζει χρήση του Λευκοπίνακα
plugin.whiteboard.DRAW=Ζωγραφική
plugin.whiteboard.OPEN=Άνοιγμα
plugin.whiteboard.PEN=Στυλό
plugin.whiteboard.SELECT=Επιλογή
plugin.whiteboard.LINE=Γραμμή
plugin.whiteboard.RECTANGLE=Τετράγωνο
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Γεμισμένο τετράγωνο
plugin.whiteboard.TEXT=Κείμενο
plugin.whiteboard.IMAGE=Εικόνα
plugin.whiteboard.POLYGON=Πολύγωνο
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Γεμισμένο Πολύγωνο
plugin.whiteboard.POLYLINE=Πολύγραμμο
plugin.whiteboard.CIRCLE=Κύκλος
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Γεμισμένος κύκλος
plugin.whiteboard.COLOR=Χρώμα
plugin.whiteboard.MODIFICATION=Τροποποίηση
plugin.whiteboard.THICKNESS=Πάχος:
plugin.whiteboard.GRID=Πλέγμα
plugin.whiteboard.DESELECT=Αποεπιλογή
plugin.whiteboard.DELETE=Διαγραφή
plugin.whiteboard.PROPERTIES=Ιδιότητες

# gtalk accregwizz
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Το Πρωτόκολλο Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Όνομα χρήστη Google Talk 
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Αν δεν έχετε λογαριασμό Google Talk, </br> κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε νέο λογαριασμό.
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Καταχώρηση νέου λογαριασμού για το Google Talk 

# iptel accregwizz
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, the IP Telecommunications Portal
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Όνομα χρήστη
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Εγγραφείτε στο iptel.org

# ippi accregwizz
plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Όνομα χρήστη
plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Πληκτρολογείστε ξανά τον Κωδικό πρόσβασης
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Διεύθυνση Email 
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>Η διεύθυνση email χρησιμοποιείται για αποστολή φωνητικών μηνυμάτων, <br>ειδοποιήσεων περί αναπάντητων κλήσεων και για ανάκτηση χαμένων κωδικών πρόσβασης</html>
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP && Υπηρεσία ανταλλαγής Άμεσων Μηνυμάτων (Instant Messaging)
plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Για παραπάνω βοήθεια με αυτή την υπηρεσία επισκεφθείτε το<br>http://ippi.fr
plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Για παραπάνω βοήθεια με αυτή την υπηρεσία επισκεφθείτε το<a href=''>http://ippi.fr</a></html>
plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Υπάρχων λογαριασμός ippi
plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Δημιουργείστε έναν δωρεάν λογαριασμό ippi

# key binding chooser
#in new ChatWindow() -> manipulated
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Κλείσιμο του παραθύρου του chat
plugin.keybindings.CHAT_COPY=Αντι&γραφή
plugin.keybindings.CHAT_CUT=Απο&κοπή
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Επόμενο tab
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Άνοιγμα του Ιστορικού
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Άνοιγμα των smileys
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Επικόλληση
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Προηγούμενο Tab
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Επόμενο tab
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Προηγούμενο Tab
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Μετονομασία Επαφής
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Εμφάνιση Ιστορικού
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Εμφάνιση Smileys
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Απάντηση κλήσης
plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Τερματισμός κλήσης
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Απάντηση /τερματισμός κλήσης
plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Προβολή λίστας επαφών
plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Σίγαση κλήσεων
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Όνομα
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Πρωτεύουσα συντόμευση
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Δευτερεύουσα συντόμευση
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Πιέστε για να θέσετε τη συντόμευση
plugin.keybindings.globalchooser.PUSH_TO_TALK=Κουμπί ομιλίας
plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Ενεργοποίηση ανίχνευσης ειδικών πλήκτρων
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Keybindings
#Enum KeybindingSet.Category
plugin.keybindings.CHAT=Συζητήσεις
plugin.keybindings.MAIN=Κυρίως
plugin.keybindings.GLOBAL=Γενικές συντομεύσεις

# Notification Configuration Form
plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Ενεργοποίηση
plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Περιγραφή
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Ενεργοποίηση όλων
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Απενεργοποίηση όλων
plugin.notificationconfig.ACTIONS=Δράσεις
plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Γρήγοροι έλεγχοι
plugin.notificationconfig.RESTORE=Επαναφορά προκαθορισμένων ρυθμίσεων
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Παίξε έναν ήχο:
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Εκτέλεσε ένα πρόγραμμα:
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Εμφάνισε ένα μήνυμα σε ένα αναδυόμενο παράθυρο
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Είδος αναδυόμενων ειδοποιήσεων
plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Αρχείο ήχου:
plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Εκτελέσιμο αρχείο:
plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Επιλέξτε ένα αρχείο ήχου
plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Επιλέξτε ένα εκτελέσιμο πρόγραμμα
plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού
plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Εκτέλεσε ένα πρόγραμμα
plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Εμφάνισε ένα παράθυρο μηνύματος
plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Αναπαραγωγή ήχου μέσω της συσκευής ειδοποιήσεων
plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Αναπαραγωγή ήχου μέσω της συσκευής αναπαραγωγής
plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Αναπαραγωγή ήχου μέσω του ηχείου συστήματος
plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Περιγραφή συμβάντος
#NotificationsTable constants
plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Εισερχόμενη κλήση
plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Μήνυμα ασφαλείας
plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Εισερχόμενο αρχείο
plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Αρχεία καταγραφής αρχειοθετήθηκαν
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Σφάλμα ασφάλειας κλήσης
plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Ειδοποιήσεις δικτύου
plugin.notificationconfig.event.Dialing=Κλήση
plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Ειδοποιήσεις πρόβλεψης πληκτρολόγησης
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Ασφάλεια κλήσης ενεργοποιημένη
plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Εισερχόμενο μήνυμα
plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Εξερχόμενη κλήση
plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Επαφή/αριθμός κατειλημμένος
plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Κλήση αποθηκεύτηκε
plugin.notificationconfig.event.HangUp=Τερματισμός κλήσης
plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=Προειδοποιήσεις DNSSEC
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=Τόνος DTMF A
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=Τόνος DTMF B
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=Τόνος DTMF C
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=Τόνος DTMF D
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=Τόνος DTMF 0
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=Τόνος DTMF 1
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=Τόνος DTMF 2
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=Τόνος DTMF 3
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=Τόνος DTMF 4
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=Τόνος DTMF 5
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=Τόνος DTMF 6
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=Τόνος DTMF 7
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=Τόνος DTMF 8
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=Τόνος DTMF 9
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=Τόνος DTMF *
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=Τόνος DTMF #
plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Οι ρυθμίσεις των συσκευών άλλαξαν
plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Νέα επιλεγμένη συσκευή

# ZRTP Securing
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Κανένα αποθηκευμένο κοινό μυστικό δεν είναι διαθέσιμο.<br/><b>Συστήνεται πιστοποίηση SAS</b></html>
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Λείπει μία από τις αναμενόμενες λέξεις κλειδί.<br/><b>Απαιτείται πιστοποίηση SAS</b><br/>Αν οι κωδικοί SAS δεν ταιριάζουν, τότε διακόψτε την κλήση και ξαναδοκιμάστε</html>
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Εντοπίσθηκε ένα σοβαρό σφάλμα ασφαλείας.<br/><b>Η κλήση σας δεν είναι ασφαλής</b><br/>Κωδικός σφάλαματος: {0}</html>
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Εντοπίσθηκε ένα σοβαρό πρόβλημα ZRTP.<br/><b>η κλήση σας δεν είναι ασφαλής</b><br/>Κωδικός σφάλματος: {0}</html>
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Σημειώθηκε ένα εσωτερικό σφάλμα πρωτοκόλλου.<br/><b>Η κλήση σας δεν είναι ασφαλής</b><br/>Κωδικός σφάλαματος: {0}</html>
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Μη αντιστοίχηση (mismatch) αθροίσματος ελέγχου των εσωτερικών πακέτων ZRTP.<br/>IΑν βλέπετε συχνά αυτο το μήνυμα, μπορεί να σημαίνει μία επίθεση denial-of-service!</html>
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Πολλές επαναληπτικές προσπάθειες κατά την διαπραγμάτευση ασφαλείας. Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι το έτερο μέρος έχει προβλήματα με τη σύνδεση Internet.<br/><b>Η κλήση σας δεν είναι ασφαλής</b><br/>Κωδικός σφάλματος: {0}</html>
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Αποτυχία αποστολής δεδομένων κρυπτογράφησης. Η σύνδεση Internet δεδομένων ή ο peer έχει πέσει.<br/><b>Η κλήση σας δεν είναι ασφαλής</b><br/>Κωδικός σφάλματος: {0}</html>
impl.media.security.SECURITY_OFF=Η υποστήριξη για κρυπτογράφηση κλήσεων είναι απενεργοποιημένη
impl.media.security.SECURITY_ON=Η υποστήριξη για κρυπτογράφηση κλήσεων είναι ενεργοποιημένη

# ZRTP Configuration
impl.media.security.zrtp.CONFIG=Ρύθμιση ZRTP
impl.media.security.zrtp.TITLE=Κλήση
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Δημόσια Κλειδιά
impl.media.security.zrtp.HASHES=Hashes
impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Συμμετρική κρυπτογράφηση
impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=Τύποι SAS
impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Μέγεθος κλειδιού πιστοποίησης SRTP
impl.media.security.zrtp.STANDARD=Standard
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Υποχρεωτικά
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Αξιόπιστο MitM
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Επεξεργασία υπογραφής SAS
impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION=Το {0} θα προσπαθήσει να προστατεύσει όλες τις κλήσεις σας αυτόματα. Μόλις εδραιωθεί ένα ασφαλές κανάλι, θα δείτε και θα ακούσετε μια ειδοποίηση. Το παρακάτω κουμπί επιτρέπει σε ειδικούς σε θέματα ZRTP να βελτιστοποιήσουν τη συμπεριφορά του {0} κατά τη διαπραγμάτευση του καναλιού ZRTP. Δε χρειάζεται να αλλάξετε κάποια ρύθμιση για να έχετε ασφαλείς κλήσεις. Κάντε αλλαγές μόνο αν ξέρετε πολύ καλά πώς λειτουργεί το ZRTP και γενικότερα η κρυπτογράφηση.
impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=Μιλάω ZRTP στον ύπνο μου



# Profiler4J
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j

impl.media.configform.AUDIO=&Σύστημα ήχου
impl.media.configform.AUDIO_IN=Audio &In:
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Ειδοποιήσεις:
impl.media.configform.AUDIO_OUT=Audio &Out:
impl.media.configform.AUTOMATICGAINCONTROL=Αυτόματος έλεγχος της αύξησης ισχύος
impl.media.configform.DENOISE=Ενεργοποίηση καταστολής θορύβου
impl.media.configform.DEVICES=Συσκευές
impl.media.configform.DOWN=&Κάτω
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Ενεργοποίηση ακύρωσης της ηχούς
impl.media.configform.ENCODINGS=Κωδικοποιήσεις
impl.media.configform.NO_AVAILABLE_AUDIO_DEVICE=Δεν υπάρχει διαθέσιμη συσκευή ήχου. Παρακαλώ συνδέστε μια.
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Καμία Συσκευή>
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Προεπισκόπηση
impl.media.configform.UP=&Επάνω
impl.media.configform.VIDEO=&Κάμερα:
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Περισσότερες ρυθμίσεις
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Ανάλυση εικόνας:
impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Προσαρμοσμένος Ρυθμός ανανέωσης εικόνων (frame rate) ανά δευτερόλεπτο
impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Ουδού βηματοδότησης RTP (kBytes/s)
impl.media.configform.VIDEO_BITRATE=Ρυθμός μεταγωγής δεδομένων βίντεο (kilobits/s)
impl.media.configform.VIDEO_RESET=Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=Συνδεδεμένη συσκευή:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=Αποσυνδεδεμένη συσκευή:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Νέα επιλεγμένη συσκευή για την είσοδο ήχου:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=Νέα επιλεγμένη συσκευή για την έξοδο ήχου:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=Νέα επιλεγμένη συσκευή για ειδοποιήσεις:
impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=Νέα επιλεγμένη συσκευή για βίντεο:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Κάντε κλίκ εδώ για να ανοίξετε την διαχείρηση των συσκευών

impl.neomedia.configform.AUDIO=Ήχος
impl.neomedia.configform.VIDEO=Βίντεο

impl.neomedia.configform.H264=Η.264
impl.neomedia.configform.H264.defaultIntraRefresh=Περιοδική ενδοανανέωση
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Προεπιλεγμένο προφίλ κωδικοποίησης:
#in JNIEncoder
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Βάση Η.264
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=Υψηλή
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Κυρίως
impl.neomedia.configform.H264.keyint=Μέγιστο διάστημα μεταξύ βασικών καρέ
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Προτιμώμενη μέθοδος για ζήτηση βασικών καρέ:
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Σηματοδότηση
impl.neomedia.configform.H264.preset=Προκαθορισμένες ρυθμίσεις κωδικοποιητή

# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Καταγραφή κλήσεων
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Αποθήκευση κλήσεων στο...
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Αποθήκευση κλήσης στο...
plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Επιλέξτε έναν φάκελλο...
plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Αποθηκεύστε τις κλήσεις με μορφή αρχείου:
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Οι κλήσεις αποθηκεύθηκαν επιτυχώς
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0}

# Security configuration form title
plugin.securityconfig.TITLE=Ασφάλεια
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Κωδικοί Πρόσβασης
plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Αλλαγή του Γενικού Κωδικού Πρόσβασης...
plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Χρησιμοποιείστε έναν Γενικό Κωδικό Πρόσβασης
plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Αποθηκευμένοι Κωδικοί Πρόσβασης...
plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Ο Γενικός Κωδικός Πρόσβασης χρησιμοποιείται για να προστατεύει τους Κωδικούς Πρόσβασης στους λογαριασμούς. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι τον θυμάστε.
plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Τρέχων Κωδικός πρόσβασης:
plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Βάλτε έναν νέο Κωδικό:
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Ξαναπληκτρολογείστε τον Κωδικό πρόσβασης:
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Γενικός Κωδικός Πρόσβασης
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Δεν πληκτρολογήσατε τον σωστό Γενικό Κωδικό Πρόσβασης. Δοκιμάστε ξανά.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Ο Γενικός Κωδικός Πρόσβασης δεν είναι ορθός!
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Η Αλλαγή Κωδικού πρόσβασης απέτυχε
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Η Αλλαγή Κωδικού πρόσβασης πέτυχε
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Ο Γενικός Κωδικός Πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Οι κρυπτογραφημένοι Κωδικοί πρόσβασης δεν μπορούν να αποκρυπτογραφηθούν με τον παρεχόμενο Γενικό Κωδικό Πρόσβασης.\nΗ αποθήκευση του Κωδικού μπορεί να έχει τροποποιηθεί.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Η απομάκρυνση Κωδικού πρόσβασης απέτυχε
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Η απομάκρυνση Κωδικού πρόσβασης πέτυχε
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Ο Γενικός Κωδικός Πρόσβασης απομακρύνθηκε επιτυχώς.
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Τύπος
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Όνομα
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Κωδικός πρόσβασης
plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(άγνωστος)
plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(δεν μπορεί να αποκρυπτογραφήσει)
plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Απομάκρυνση όλων
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=Είστε βέβαιος ότι θέλετε να απομακρύνετε όλους τους κωδικούς ;
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Απομάκρυνση όλων των κωδικών πρόσβασης
plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Εμφάνιση των Κωδικών πρόσβασης
plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Απόκρυψη Κωδικών πρόσβασης
plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Μέτρηση ποιότητος Κωδικού πρόσβασης
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Παρακαλώ βάλτε τον Γενικό Κωδικό πρόσβασης:\n\n

# otr plugin
plugin.otr.menu.TITLE=Ασφαλής συζήτηση
plugin.otr.menu.START_OTR=Έναρξη ιδιωτικής συνομιλίας
plugin.otr.menu.END_OTR=Τέλος ιδιωτικής συνομιλίας
plugin.otr.menu.FINISHED=Ο συνομιλητής σας τερμάτισε την ιδιωτική συνομιλία. Κάντε το ίδιο.
plugin.otr.menu.VERIFIED=Η ιδιωτική συνομιλία έχει πιστοποιηθεί
plugin.otr.menu.UNVERIFIED=Η ιδιωτική συνομιλία δεν έχει πιστοποιηθεί. Πιστοποιήστε την αυθεντικότητα του συνομιλητή σας
plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Έναρξη ιδιωτικής συνομιλίας...
plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Εξαντλήθηκε το χρονικό όριο για την έναρξη της ιδιωτικής συνομιλίας.
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Ανανέωση ιδιωτικής συνομιλίας
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Ταυτοποίηση του φίλου σας
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Τι είναι αυτό
plugin.otr.menu.CB_AUTO=Αυτόματη έναρξη ιδιωτικής ανταλλαγής μηνυμάτων με τον/την {0}
plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Αυτόματη έναρξη ιδιωτικής ανταλλαγής μηνυμάτων με όλες τις επαφές
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Ενεργοποίηση ιδιωτικής ανταλλαγής μηνυμάτων
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Απαιτείται ιδιωτική ανταλλαγή μηνυμάτων
plugin.otr.menu.CB_RESET=Επαναφορά αρχικών ρυθμίσεων
plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Κρυπτογραφήστε τις συζητήσεις σας με OTR
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Η πιστοποίηση ενός συνομιλητή διαβεβαιώνει ότι μιλάτε με το σωστό άτομο.
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=Με ποιό τρόπο επιθυμήτε να πιστοποιήσετε τον συνομιλητή σας;
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_QUESTION=Πιστοποίηση με ερώτηση
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_SECRET=Πιστοποίηση ταυτότητας με χρήση κοινού μυστικού
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_FINGERPRINT=Πιστοποίηση ταυτότητας με αποτύπωμα κλειδιού
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FINGERPRINT=Για να πιστοποιήσετε την ταυτότητα του συνομιλητή σας, επικοινωνήστε μαζί του μέσα από κάποιο άλλο πιστοποιημένο κανάλι, όπως το τηλέφωνο ή το ηλεκτρονικά υπογεγραμμένο (GPG-signed) ηλεκτρονικό ταχυδρομίο. Εσείς και ο συνομιλητής σας πρέπει να ανταλλάξετε τα αποτυπώματα των κλειδιών σας. Αν ταιριάζουν, επιλέξτε στο παρακάτω παράθυρο διαλόγου ότι *έχετε* πιστοποιήσει το αποτύπωμα.
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Το δικό σας δακτυλικό αποτύπωμα, {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Φερόμενο ως δακτυλικό αποτύπωμα για το {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_QUESTION_INFO_INIT=Για να πιστοποιήσετε την ταυτότητα του συνομιλητή σας μέσω ερώτησης/απάντησης, πρέπει να επιλέξετε μια ερώτηση της οποίας την απάντηση την γνωρίζετε μόνον εσείς και ο συνομιλητής σας. Ο συνομιλητής σας θα κληθεί να απαντήσει στην ερώτηση που επιλέξατε και αν η απάντησή του δεν ταιριάζει με την δική σας, τότε μπορεί να μιλάτε με έναν απατεώνα.
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_INIT=Για να πιστοποιήσετε την ταυτότητα του συνομιλητή σας μέσω κοινού μυστικού, πρέπει να επιλέξετε ένα μυστικό το οποίο γνωρίζετε μόνο εσείς και ο συνομιλητής σας. Ο συνομιλητής σας θα κληθεί να επιλέξει και αυτός ένα μυστικό και αν τα δύο δεν ταιριάζουν, τότε μπορεί να μιλάτε με έναν απατεώνα.
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_RESPOND=Ο συνομιλητής σας προσπαθεί να πιστοποιήσει ότι πράγματι μιλά μαζί σας και όχι με κάποιον απατεώνα. Ο συνομιλητής σας υπέβαλε μια ερώτηση. Αν επιθυμείτε να συνεχίσετε με την πιστοποίηση, παρακαλώ απαντήστε την ερώτηση του συνομιλητή σας.
plugin.otr.authbuddydialog.SHARED_SECRET=Παρακαλώ εισάγετε το κοινό μυστικό:
plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_RESPOND=Ο συνομιλητής σας ρωτά:
plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Εισάγετε το ερώτημα σας εδώ:
plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Εισάγετε την απάντησή σας εδώ (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FROM=Πιστοποίηση του/της {0}.
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=&Ακύρωση
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=&Βοήθεια
plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Πιστοποίηση Φίλου
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Πιστοποίηση Φίλου
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Έχω
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Δεν έχω
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=επαληθεύθηκε ότι αυτό είναι πράγματι το σωστό δακτυλικό αποτύπωμα για το {0}.
plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Παρακαλώ εισάγετε το αποτύπωμα που λάβατε από {0}.
plugin.otr.smpprogressdialog.TITLE=Πιστοποίηση σε εξέλιξη
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Επιτυχής πιστοποίηση!
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Η πιστοποίηση απέτυχε.
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Τα Ιδιωτικά μου Κλειδιά
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Γνωστά Δακτυλικά Αποτυπώματα
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Αυτόματη έναρξη ιδιωτικής ανταλλαγής μηνυμάτων
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Ενεργοποίηση ιδιωτικών μηνυμάτων
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Απαιτείται ανταλλαγή ιδιωτικών μηνυμάτων
plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Δεν υπάρχει Κλειδί
plugin.otr.configform.GENERATE=Δημιουργείστε
plugin.otr.configform.REGENERATE=Δημιουργείστε ξανά
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Δακτυλικό Αποτύπωμα
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Επαλήθευση Δακτυλικού Αποτυπώματος
plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Ξέχνα το δακτυλικό αποτύπωμα
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Επαφή
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Επαληθεύθηκε
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Ναι
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Όχι
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning=Η επαφή {0} επικοινωνεί από έναν άγνωστο υπολογιστή. Θα πρέπει να <A href="jitsi://{1}/{2}?{3}">αυθεντικοποιήσετε την επαφή {0}</a>.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=<b>Δεν επαληθεύθυηκε</b> Η ιδιωτική συνομιλία με το {0} άρχισε.
plugin.otr.activator.sessionstared= Η ιδιωτική συνομιλία με το {0} άρχισε.
plugin.otr.activator.sessionfinished=Το {0} τελείωσε την ιδιωτική συνομιλία μαζί σας. Θα πρέπει και εσείς να πράξετε το ίδιο.
plugin.otr.activator.sessionlost=Χάθηκε η ιδιωτική συνομιλία με τον/την {0}.
plugin.otr.activator.historyon=Το {0} καταγράφει την συνομιλία στο σύστημά σας. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το ιστορικό συνομιλιών <A href="jitsi://{1}/{2}">εδώ</a>.
plugin.otr.activator.historyoff=Το {0} ΔΕΝ καταγράφει αυτή την συνομιλία. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την καταγραφή του ιστορικού <A href="jitsi://{1}/{2}">εδώ</a>.
plugin.otr.activator.sessionfinishederror=Το μήνυμά σας [{0}] δεν εστάλη. Τερματίστε την ιδιωτική συνομιλία με τον/την {1}.
plugin.otr.activator.smpaborted=Ο/Η {0} ματαίωσε την διαδικασία πιστοποίησης.
plugin.otr.activator.smperror=Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την διαδικασία της πιστοποίησης.
plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=Το μύνημα ελήφθη χωρίς κρυπτογράφηση.
plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived=Ο/Η {0} σας έστειλε ένα μη αναγνώσιμο κρυπτογραφημένο μήνυμα.
plugin.otr.activator.requireencryption=Το μήνυμά σας [{0}] δεν στάλθηκε. Η ιδιωτική συνομιλία είναι απαραίτητη.
plugin.otr.activator.unreadablemsgreply=Στείλατε στον/στην {0} ένα μη αναγνώσιμο κρυπρογραφημένο μήνυμα. Τερματίστε την ιδιωτική συνομιλία με τον/την {1} ή ανανεώστε τη.
plugin.otr.activator.fallbackmessage=<span style="font-weight: bold;">Ο/Η {0} προσπαθεί να ξεκινήσει μια κρυπτογραφημένη <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging">ιδιωτική συνομιλία</a> μαζί σας, όμως το λογισμικό σας δεν υποστηρίζει ιδιωτικές συνομιλίες. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging">εδώ</a>.</span>
plugin.otr.activator.multipleinstancesdetected=Ο συνομιλητής σας είναι συνδεδεμένος με πολλά τερματικά και το OTR έχει δημιουργήσει πολλαπλά sessions. Μπορείτε να επιλέξετε το εξερχόμενο session από το παρακάτω μενού.
plugin.otr.activator.msgfromanotherinstance=Ο/Η {0} σας έστειλε ένα μήνυμα που προορίζονταν για ένα άλλο session. Αν είστε συνδεδεμένος με πολλά τερματικά, κάποιο άλλο τερματικό μπορεί να έλαβε το μήνυμα.

# global proxy plugin
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Συνολικός Proxy
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Τύπος διακομιστή διαμεσολάβησης
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Διακομιστής μεσολάβησης (Proxy)
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Θύρα διακομιστή διαμεσολάβησης
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Όνομα χρήστη Proxy
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Κωδικός πρόσβασης Proxy
plugin.globalproxy.DESCRIPTION=To {0} θα χρησιμοποιεί τις παραπάνω ρυθμίσεις proxy για όλα τα δίκτυα με τα οποία συνδέεσθε ή επανασυνδέεσεθε, από τώρα και στο εξής. \nΗ υποστήριξη Proxy αυτή τη στιγμή είναι σε πειραματικό στάδιο και δουλεύει μόνο με μερικά πρωτόκολλα. Ελέγξτε τον παρακάτω πίνακα για περισσότερες λεπτομέρειες:
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT
plugin.globalproxy.FWD_DNS=Χρησιμοποιήση του διακομιστή μεσολάβησης και για το DNS
plugin.globalproxy.FWD_DNS_NOTE=Χρήσιμο όταν χρησιμοποιείτε το Tor. Αποτρέπει τη δημοσιοποίηση των δεδομένων DNS ανακατευθύνοντας μέσω του μεσολάβητή Tor όλα τα δεδομένα DNS. Δεν τίθεται σε ισχύ μέχρι να κάνετε επανεκκίνηση.
plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=Διεύθυνση διαμεσολαβητή DNS
plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=Θύρα διαμεσολαβητή DNS

# plugin reconnect
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Η σύνδεση απέτυχε για τον ακόλουθο λογαριασμό:\nΌνομα χρήστη: {0}, Όνομα εξυπηρετητή: {1}.\nΠαρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας ή επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή δικτύου για περισσότερες πληροφορίες.
plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Απώλεια συνδεσιμότητας του Δικτύου!


#plugin chat config

plugin.chatconfig.TITLE=Συζήτηση
plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Εικόνα/Βίντεο:
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Ενεργοποίηση αντικατάστασης των smiley
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_TITLE=Αντικατάσταση Εικόνας/Βίντεο
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Ενεργοποίηση
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_PROPOSAL=Απενεργοποίηση (εμφάνιση συνδέσμου προεπισκόπησης)
plugin.chatconfig.replacement.DISABLE_REPLACEMENT=Απενεργοποίηση
plugin.chatconfig.replacement.CONFIGURE_REPLACEMENT=Τροποποίηση των ρυθμίσεων της αντικατάστασης εικόνων/βίντεο
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Πηγές:
plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Ορθογραφικός Έλεγχος

#provisioning plugin
plugin.provisioning.PROVISIONING=Απομακρυσμένη παραμετροποίηση
plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Ενεργοποίηση απομακρυσμένης παραμετροποίησης
plugin.provisioning.AUTO=Αυτόματος εντόπισμος μιας διεύθυνσης απομακρυσμένης παραμετροποίησης
plugin.provisioning.DHCP=DHCP
plugin.provisioning.DNS=DNS
plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
plugin.provisioning.MANUAL=Χειροκίνητος καθορισμός μίας διεύθυνσης απομακρυσμένης παραμετροποίησης
plugin.provisioning.URI=URI
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Σημειώστε ότι οι αλλαγές σας θα εφαρμοστούν την επόμενη φορά που θα ξεκινήσετε το {0}!
plugin.provisioning.UUID=UUID
plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Αντιγραφή του UUID στο πρόχειρο
plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Αποτυχία αντιγραφής του UUID στο πρόχειρο
plugin.provisioning.CREDENTIALS=Πιο πρόσφατα αποθηκευμένα διαπιστευτήρια αυτόματης τροφοδοσίας ρυθμίσεων
plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σβήσετε το συνθηματικό για την αυτόματη τροφοδοσία ρυθμίσεων;
plugin.provisioning.PROV_FAILED=Η παροχή πληροφοριών απέτυχε
plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=<html>Η παροχή πληροφοριών απέτυχε. {0}! <br>Παρακαλώ προσπαθείστε αργότερα ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του δικτύου.</html>
plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Μη συγκράτηση του κωδικού

# packet logging service
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Τήρηση αρχείου καταγραφής
plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Ενεργοποίηση καταγραφής πακέτων
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(αποθηκεύει 1 πακέτο κάθε 5000)
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Καταγραφή πακέτων αποσφαλμάτωσης διαφόρων πρωτοκόλλων, στο<br>φάκελλο καταγραφής που χρησιμοποιεί pcap format (tcpdump/wireshark).</html>
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Αριθμός αρχείων καταγραφής
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Μέγιστο μέγεθος αρχείου (σε KB)
plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Αρχεία καταγραφής
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Ανέβασμα Αρχείων καταγραφής
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Μεταφόρτωση
plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Επιλογή αρχείου
plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Αρχειοθέτηση καταγραφών επιτυχής \n{0}
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Αρχεία καταγραφής σφαλμάτων \n{0}

# dns config plugin
plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
plugin.dnsconfig.DNSSEC=Ασφαλές DNS (DNSSEC)
plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=Παράλληλο DNS
plugin.dnsconfig.border.TITLE=Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας
plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Ενεργοποίηση παράλληλης αντιστοίχησης DNS
plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Όνομα κεντρικού υπολογιστή
plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=Εφεδρική IP
plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Θύρα
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Επιστροφή στον πρωτεύοντα μηχανισμό επαναφοράς
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>ο αριθμός των άμεσων απαντήσεων που ο πρωτογενής resolver χρειάζεται να δώσει πριν απενεργοποιήσουμε ξανά το backup</html>
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Εκκίνηση επαναφοράς αντιγράφου ασφαλείας μετά από
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>Χρόνος αναμονής σε msec ως την λήψη απάντησης από τον πρωτεύοντα διακομιστή DNS,  πριν την έναρξη του μηχανισμού επαναφοράς</html>
plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Ενεργοποίηση DNSSEC
plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Προεπιλεγμένη συμπεριφορά
plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Αντιμετωπίστε όλα τα ονόματα τομέα ως απόλυτα
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Συγκεκριμένοι διακομιστές ονομάτων
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=<html>Πολλαπλοί διακομιστές μπορούν να διαχωριστούν με ένα κόμμα, πχ. 149.20.64.20, 149.20.64.21 (Ανοιχτός Επικυρωτής Επιλύσεων DNSSEC του OARC)</html>
plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Τομέας
plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Συμπεριφορά
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Απέτυχε η αλλαγή κατάστασης
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Η αλλαγή της ενεργοποιημένης κατάστασης του DNSSEC απέτυχε.
plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=<html>Σημείωση: Η ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του DNSSEC απενεργοποιεί τον παράλληλο επιλυτή και θα εφαρμοστεί με την επόμενη εκκίνηση του {0}.</html>
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Παράβλεψη
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Απαιτείται
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Απαιτείται για υπογεγραμμένες ζώνες
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Ερώτηση σε περίπτωση ψεύτικης απάντησης
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Ερώτηση σε περίπτωση μη υπογεγραμμένης ή ψεύτικης απάντησης
util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Αποτυχία DNSSEC
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=Η DNS απάντηση για το {0} είναι ανασφαλής. 
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=Η DNS απάντηση για το {0} είναι ανασφαλής.\nΛόγος: {1}
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Δείξε προχωρημένες ρυθμίσεις
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=<html>Η υπογεγραμμένη ζώνη DNSSEC {0} επέστρεψε μη έγκυρα δεδομένα.<br>{1}</html>
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} ερώτηση για το {1} δεν είναι υπογεγραμμένη.
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Αποδοχή ούτως ή άλλως
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Αποδοχή πάντα
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Άρνηση
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Άρνηση πάντα
util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">Το {0} επιχείρησε να συνδεθεί στον διακομιστή στον τομέα <b>{1}</b>, ένας τομέας που χρησιμοποιεί μια ισχυρή μέθοδο προστασίας που λέγεται DNSSEC. Οι πληροφορίες που έλαβε το {0} από τον διακομιστή DNS δε συμφωνούν με τις πληροφορίες που παρέχει το DNSSEC για αυτό τον τομέα. <br><br><b>Αυτό δε πρέπει να συμβαίνει, εκτός κι αν έχουν γίνει σοβαρά λάθη στο {1}, και είναι ισχυρή ένδειξη ότι η παρούσα σύνδεσή σας στο Internet δεν είναι έμπιστη.</b> <br><br>Αν χρησιμοποιείτε τη σύνδεση κάποιου άλλου (πχ κάποιο WiFi hotspot) ή αν έχετε οποιοδήποτε λόγο να υποψιάζεστε ότι ο πάροχος σύνδεσης Internet που χρησιμοποιείται δεν είναι έμπιστος, σας συμβουλεύουμε να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε αυτή τη σύνδεση αμέσως και να ψάξετε για κάποιο άλλο σημείο για να συνδεθείτε στο Internet. Όταν συνδεθείτε με το νέο δίκτυο, το πρόβλημα πρέπει να λυθεί αυτόματα. Αν όχι, επικοινωνήστε με τον πάροχό σας και ενημερώστε τους για αυτό το πρόβλημα. </div></html>

#plugin spellcheck
plugin.spellcheck.TITLE=Ορθογραφία και γραμματική
plugin.spellcheck.MENU=Δείξε την ορθογραφία και γραμματική
plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Ενεργοποίηση ορθογράφου
plugin.spellcheck.dialog.FIND=Βρες το επόμενο
plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Αντικατάσταση
plugin.spellcheck.dialog.ADD=Πρόσθεσε λέξη
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Λάθος κατά την εναλλαγή λεξικού
plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Εναλλαγή λεξικού αδύνατη
plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Το λεξικό δε μπορεί να ληφθεί από
plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Η κωδικοποίηση γλώσσας δεν αναγνωρίστηκε
plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Απεγκατάσταση
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Λάθος κατά την απεγκατάσταση του λεξικού
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Δεν ήταν δυνατή η απεγκατάσταση του λεξικού
plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Ορθογραφικός έλεγχος

plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Πηγές επαφών

#Certificate configuration plugin
plugin.certconfig.TITLE=Ρυθμίσεις TLS
plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Πηγή έμπιστων πιστοποιητικών ρίζας
plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java
plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows
plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Ρυθμίσεις εξακρίβωσης στοιχείων πελάτη TLS
plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=<html><body>Οι παρακάτω ρυθμίσεις μπορούν να χρησιμοποιηθουν ως  πιστοποιητικά πελάτη TLS στις ρυθμίσεις λογαριασμών (πχ. για πιστοποιήσετε την ταυτότητά σας σε ένα πάροχο SIP με ένα πιστοποιητικό, αντί να χρησιμοποιήσετε όνομα χρήστη και συνθηματικό).</body></html>
plugin.certconfig.ALIAS=Ψευδώνυμο στην αποθήκη κλειδιών
plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Τύπος
plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του πιστοποιητικού πελάτη TLS
plugin.certconfig.KEYSTORE=Αρχείο
plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Συνθηματικό
plugin.certconfig.INCOMPLETE=Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία
plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Δεν ήταν δυνατό να προβληθεί το πιστοποιητικό ({0}).
plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί η αποθήκη κλειδιών ({0}).
plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Αποθήκες πιστοποιητικών (μονάδα PKCS#11, αρχεία PKCS#12, αποθήκη κλειδιών Java ks)
plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Δεν ήταν δυνατό να λάβουμε τα ψευδώνυμα από την αποθήκη κλειδιών  ({0}).
plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Ο επιλεγμένος τύπος αποθήκης κλειδιών φαίνεται πως είναι άκυρος ({0}).
plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Άνοιξε την αποθήκη κλειδιών
plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Επιλογές ανάκλησης πιστοποιητικού
plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=Έλεγχος CRL (Certificate Revocation List) ενεργοποιημένος
plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=Έλεγχος OCSP (Online Certificate Status Protocol) ενεργοποιημένος

# Phone number contact source plugin
plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Αριθμοί τηλεφώνου

# properties editor
plugin.propertieseditor.TITLE=Επεξεργαστής ιδιοτήτων
plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Προσθήκη νέας ιδιότητας
plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Εμφάνιση αυτής της προειδοποίησης την επόμενη φορά.
plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=Το επόμενο κουμπί επιτρέπει την τροποποίηση των ρυθμίσεων του Jitsi. Η τροποποίηση αυτών των προχωρημένων ρυθμίσεων μπορεί να είναι επιβλαβής για τη σταθερότητα, την ασφάλεια και την ταχύτητα της εφαρμογής. Συνεχίστε μόνο αν είστε σίγουροι για αυτό που κάνετε.
plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Είμαι ενήμερος για τους κινδύνους
plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Προειδοποίηση: μερικές ιδιότητες απαιτούν επανεκκίνηση της εφαρμογής για να μπούν σε ισχύ.

#Thunderbird address book plugin
plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird
plugin.thunderbird.ENABLED=Ενεργοποιημένο
plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Πρόθεμα τηλεφώνου: