aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/resources/languages/resources_gd.properties
blob: 3e8aa90ee0ee3ca1fee62ede7e840219d96fd993 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
#
# Copyright @ 2015 Atlassian Pty Ltd
#
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
# You may obtain a copy of the License at
#
#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.
#
# Translation files are automatically generated from:
#
#        http://translate.jitsi.org/
#
# Note to translators:
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
#   may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
#   actual text at runtime, place them as you wish
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
#   in the next line
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
#   For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
#   or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
#   to use double quotes (''):
#   <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
#   <Accept ''{0}''>
#
# To start Jitsi with a language that is different
# from your system's language, pass the language code to ant:
# ant -Duser.language=xx run

service.gui.ABOUT=&Mu dheidhinn
service.gui.ACCEPT=&Gabh ris
service.gui.ACCOUNT=Cunntas
service.gui.ACCOUNT_ME=Mise
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Draoidh clàradh nan cunntasan
service.gui.ACCOUNTS=Cunntasan
service.gui.ADD=&Cuir ris
service.gui.ADD_CONTACT=C&uir neach-aithne ris
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Cuir {0} ri liosta an luchd-aithne agad
service.gui.ADD_CONTACT_TO=Cuir an &neach-aithne ri
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Cha b'' urrainn dhuinn an neach-aithne aig a bheil an ID {0} a chur ris
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Mearachd a' cur ris neach-aithne
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Tha an neach-aithne {0} air liosta an luchd-aithne agad mu thràth.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Cha do fhreagair am frithealaiche nuair a dh''iarr sinn an neach-aithne aig a bheil an ID {0} a chur ris.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Cha b'' urrainn dhuinn an neach-aithne aig a bheil an ID {0} a chur ris. Chan eil taic ris a leithid seo a ghnìomh.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Feumaidh ceangal a bhith agad mus urrainn dhut neach-aithne a chur ris. Clàraich a-steach aig an t-solaraiche a thagh thu ''s feuch ris a-rithist.
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Cha b'' urrainn dhuinn am buidheann air a bheil {0} a chur ris. Dh''èirich an duilgheadas seo ri linn gnìomh IO ionadail.
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Tha am buidheann {0} air liosta an luchd-aithne agad mu thràth. Nach tagh thu ainm eile?
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Cha b'' urrainn dhuinn am buidheann air a bheil {0} a chur ris. Dh''èirich an duilgheadas seo ri linn fàilligeadh an lìonraidh. Dèan cinnteach gu bheil ceangal agad ris an lìonra ''s feuch ris a-rithist.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Cha b'' urrainn dhuinn am buidheann air a bheil {0} a chur ris.
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Chan fhaod ainm a'' bhuidhinn a bhith falamh.
service.gui.ADDRESS=Seòladh
service.gui.ADMINISTRATOR=rianaire
service.gui.ADVANCED=&Adhartach
service.gui.ALL_CONTACTS=&A h-uile neach-aithne
service.gui.APPLY=&Cuir an sàs
service.gui.ARE_CALLING=Tha {0} a'' cur fòn...
service.gui.ARE_NOW=Tha thu {0} a-nis
service.gui.AT=aig
service.gui.AUTHORIZE=&Thoir ùghdarras
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=Ghabh {0} ris d'' iarrtas ùghdarrachaidh.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Dh''fhàillig dearbhadh {0}. Chuir thu a-steach facal-faire nach eil dligheach.
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Dh''iarr frithealaiche {0} dearbhadh ort.
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=Dhiùlt {0} d'' iarrtas ùghdarrachaidh.
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE=Dearbhadh {0}
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Chaidh dearbhadh iarraidh
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Tha an neach-aithne {0} ag iarraidh dearbhadh ort.
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Freagairt dearbhaidh
service.gui.AWAY_STATUS=Air falbh
service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Air falbh far ùine mhòr
service.gui.BAN=T&oirmisg
service.gui.BAN_FAILED=Dh''fhàillig an toirmeasg
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Dh''fhàillig an toirmeasg ({0}). Thachair mearachd air an fhrithealaiche.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Dh''fhàillig an toirmeasg ({0}). Cha b'' urrainn dhuinn sealbhadair is rianaire an t-seòmair a thoirmeasg.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Dh''fhàillig an toirmeasg ({0}). Chan eil cead gu leòr agad sin a dhèanamh.
service.gui.BRB_MESSAGE=Tha mi air falbh an-dràsta fhèin ach bidh mi air ais
service.gui.BROWSE=Brabhsaich
service.gui.BUSY_MESSAGE=Duilich, tha mi trang an-dràsta fhèin.
service.gui.BUSY_STATUS=Trang
service.gui.CALL=Cuir fòn
service.gui.CALL_CONTACT=Cuir fòn gun neach-aithne
service.gui.CALL_FAILED=Dh''fhàillig a'' ghairm
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Briog an-seo gus eachdraidh nan gairmean a shealltainn
service.gui.CALL_VIA=Cuir fòn slighe:
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Cuir fòn gu ainm no àireamh
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Chan eil a'' ghairm seo a'' cur taic ach ri com-pàirtichean on lìonra {0} agus a'' chunntais {1} agad. Chan eil seòladh sam bith airson an lìonraidh no airson a'' chunntais seo ann an{2}.
service.gui.CALL_WITH=Cuir fòn slighe
service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Chan eil uidheam fuaim deiseil agad.
service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Chan eil codec fuaime sam bith an comas agad.
service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=A bheil thu airson leantainn air a'' ghairm?
service.gui.CANCEL=&Sguir dheth
service.gui.CHAT=Cabadaich
service.gui.CHANGE_FONT=Atharraich an cruth-clò
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Atharraich cuspair an t-seòmair...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=''S urrainn dhut cuspair ùr a chur a-steach airson an t-seòmair seo gu h-ìosal.
service.gui.CHANGE_NICK=Atharraich am far-ainm
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Atharraich am far-ainm...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=''S urrainn dhut am far-ainm ùr agad a chur a-steach gu h-ìosal.
service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Mearachd le atharrachadh an fhar-ainm
service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Tha am far-ainm seo ann mu thràth
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Atharraich càileachd a'' video chèin
service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=A'' cho-labhairt aig {0}
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Chaidh an seòmar cabadaich {0} a cheangal ris mu thràth.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Rèiteachadh an t-seòmair chabadaich {0}
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Cha b'' urrainn dhuinn an fhoirm rèiteachaidh airson an t-seòmair chabadaich {0} fhaighinn.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Cha b'' urrainn dhuinn an fhoirm rèiteachaidhean airson an t-seòmair chabadaich {0} fhaighinn. Chan fhaod ach sealbhadairean an t-seòmair chabadaich am foirm rèiteachaidh fhaicinn ''s atharrachadh.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Thachair mearachd fhad ''s a dh''fheuch sinn ris an fhoirm rèiteachaidh airson an t-seòmair chabadaich {0} a chur.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=- chaidh iad a-steach dha {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=- dh''fhàg iad {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=- air breab fhaighinn às an t-seòmar {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=- dh''fhàg iad {0}
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Ainm an t-seòmair chabadaich
service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Falamhaich na teachdaireachdan gnàthaichte
service.gui.ROOM_NAME=Seòmar cabadaich
service.gui.CHANGE_PASSWORD=Atharraich am facal-faire
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Cuir ainm an t-seòmair chabadaich a tha thu airson cruthachadh san raon gu h-ìosal.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Cha b'' urrainn dhuinn an seòmar {0} a lorg air an fhrithealaiche {1}. Dèan cinnteach gu bheil an t-ainm a chuir thu a-steach ceart.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Feumaidh tu clàradh a-steach mus urrainn dhut a dhol a-steach dhan t-seòmar chabadaich {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Feumaidh tu clàradh a-steach mus urrainn dhut seòmar cabadaich fhàgail.
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Roghainnean an t-seòmair chabadaich
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Feumaidh tu clàradh mus urrainn dhut ceangal ris an t-seòmar chabadaich {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Dh''iarr an seòmar cabadaich {0} facal-faire.
service.gui.CHAT_ROOMS=Seòmraichean cabadaich
service.gui.CHAT_ROOM=Seòmar cabadaich
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED=Thagh {0} "{1}" mar chuspair
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Tagh neach-aithne
service.gui.CHOOSE_NUMBER=Tagh àireamh
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Tagh aon dhe na cunntasan air an liosta.
service.gui.CITY=Baile
service.gui.COUNTRY=Dùthaich
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Dèan briogadh gus barrachd thoraidhean a shealltainn
service.gui.CLEAR=Falamhaich
service.gui.CLOSE=Dùi&n
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Fhuair thu teachdaireachd ùr diog no dhà air ais. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a'' chabadaich seo a dhùnadh?
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Tha faidhlichean ''gan tar-aiseag agad fhathast. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgur dheth?
service.gui.CONNECTED_STATUS=Ceangailte ris
service.gui.CONNECTING=A'' dèanamh ceangal...
service.gui.CONNECTING_STATUS=A'' dèanamh ceangal
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=A'' dèanamh ceangal*
service.gui.CONNECTION=Ceangal
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Chan eil ceangal agad ris an fhrithealaiche {0} aig an àm seo.
service.gui.CONTACT_NAME=ID no àireamh
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Chan eil an neach-aithne a thagh thu, {0}, comasach air co-labhairtean cabadaich.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING=Sguir {0} de sgrìobhadh na teachdaireachd
service.gui.CONTACT_TYPING=Tha {0} a'' sgrìobhadh teachdaireachd
service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=ìoc... cha b'' urrainn dhuinn innse dha {0} gun robh thu a'' sgrìobhadh rud
service.gui.CONTACT_INFO=&Fiosrachadh conaltraidh
service.gui.CONTACTS=Luchd-aithne
service.gui.COPY=Dèan lethbhrea&c
service.gui.COPY_LINK=Dèan &lethbhreac dhen cheangal
service.gui.CREATE=C&ruthaich
servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Dh''fhàillig cruthachadh na gairm.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Cruthaich seòmar cabadaich...
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Dh''fhàillig cruthachadh an t-seòmair chabadaich {0}.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Draoidh cruthachadh nan seòmraichean cabadaich
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Cruthaich gairm co-labhairt...
service.gui.CREATE_GROUP=&Cruthaich buidheann...
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Cuir ainm a'' bhuidhinn a tha thu airson cruthachadh san raon gu h-ìosal.
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Cruthaich drochaid &video...
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Cruthaich drochaid &video
service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Cruthaich / Gabh pàirt ann an co-labhairt video
service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Cruthaich co-labhairt video ùr dhan t-seòmar chabadaich seo
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Chan eil an neach-aithne seo comasach air fiosrachadh conaltraidh-lìn a làimhseachadh
service.gui.CUT=&Gearr às
service.gui.DELETE=Sguab às
service.gui.DENY=&Diùlt
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson tòiseachadh air co-roinneadh na sgrìn agad?</b> <br>Ma bhriogas tu air "Ceart ma-thà", chì càch sa chòmhradh seo an sgrìn agad.
service.gui.DIALPAD=Pada nan àireamhan
service.gui.DISPLAY_NAME=Ainm-taisbeanaidh
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Air a dhì-cheangal
service.gui.DND_STATUS=Na bris a-steach orm
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Na faighnich dhìom a-rithist
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Na seall an teachdaireachd seo a-rithist
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Slaod dad an-seo a bu toigh leat co-roinneadh...
service.gui.DURATION=faid
service.gui.EDIT=D&easaich
service.gui.EDITED_AT=air a dheasachadh aig {0}
service.gui.EMAIL=Post-d
service.gui.EMAILS=Puist-d
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Falamhaich an eachdraidh
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Cuir an comas smachd air deasg cèin
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Nochd do dhaoine eile nuair a bhios tu a'' sgrìobhadh thuca (nochd gnìomhachdan cabadaich)
service.gui.END_CONFERENCE=Cuir crìoch air a'' cho-labhairt
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Cuir a-steach an àireamh fòn
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Cuir a-steach ainm no àireamh
service.gui.ERROR=Mearachd
service.gui.ERROR_WAS=Seo a'' mhearachd: {0}
service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Fhuaras mearachd o {0}
service.gui.ESTIMATED_TIME=Tuairmeas ama:
service.gui.EVENTS=Tachartasan
service.gui.EXIT=&Fàg an-seo
service.gui.GENERAL=Coitcheann
service.gui.GENERAL_ERROR=Mearachd choitcheann
service.gui.GROUP_NAME=Ainm a'' bhuidhinn
service.gui.FAILED_STATUS=Dh''fhàillig a'' ghairm
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Cha b'' urrainn a dhol a-steach dhan bhuidheann air a bheil {0}.
service.gui.FAX=Facs
service.gui.FFC_STATUS=Saor airson cabadaich
service.gui.FILE=&Faidhle
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=A'' feitheamh gus an gabh {0} ris an fhaidhle agad.
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Thachair mearachd fhad ''s a bha sinn a'' cur an fhaidhle gu {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Thachair mearachd fhad ''s a bha sinn a'' faighinn an fhaidhle o {0}.
service.gui.FILE_SENDING_TO=A'' cur an fhaidhle gu {0}.
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=A'' faighinn faidhle o {0}.
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Chaidh am faidhle a chur gu {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Fhuaras am faidhle o {0}.
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Sguireadh de thar-chur an fhaidhle.
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Dh''fhàillig cur an fhaidhle: {0}.
service.gui.FILE_TOO_BIG=Tha am faidhle nas motha na tha ceadaichte sa phròtacal seo: {0}.
service.gui.FILE_SEND_REFUSED=Dhiùlt {0} am faidhle seo.
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Chaidh tar-chur an fhaidhle a dhiùltadh.
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Chan eil an neach-aithne a thagh thu a'' cur taic ri tar-chur fhaidhlichean.
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Ag ullachadh tar-chur an fhaidhle le {0}. Fuirich ort...
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED=Tha {0} a'' co-roinneadh faidhle leat.
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Cha b'' urrainn dhuinn am faidhle a shònraich thu a lorg. Chaidh a lorg no a ghluasad.
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Dh''fhàillig fosgladh an fhaidhle. Dh''fhaoidte gun deach a sguabadh às no a ghluasad.
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Tha sinn duilich ach chan eil an t-ùrlar seo a'' cur taic ri fosgladh fhaidhlichean.
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Chan eil cead agad am faidhle seo fhosgladh. Thoir sùil air na ceadan leughaidh agad is feuch ris a-rithist.
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Cha b'' urrainn dhuinn an aplacaid a lorg a tha co-cheangailte ris a leithid seo a dh''fhaidhle.
service.gui.FINISH=&Crìochnaich
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Cha b'' urrainn dhuinn am pasgan sa bheil am faidhle seo a  lorg. Chaidh a lorg no a ghluasad.
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Dh''fhàillig fosgladh a'' phasgain.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Chan eil cead agad am pasgan seo fhosgladh. Thoir sùil air na ceadan leughaidh agad is feuch ris a-rithist.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Cha b'' urrainn dhuinn aplacaid a lorg a dh''fhosglas am pasgan seo.
service.gui.FONT=Cruth-clò
service.gui.FONT_BOLD=Trom
service.gui.FONT_COLOR=Dath
service.gui.FONT_FAMILY=Teaghlach
service.gui.FONT_ITALIC=Eadailteach
service.gui.FONT_SIZE=Meud
service.gui.FONT_STYLE=Stoidhle
service.gui.FONT_UNDERLINE=Loidhne fodha
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Thoir seachad seilbheachd...
service.gui.GRANT_ADMIN=Thoir seachad inbhe rianaire...
service.gui.GRANT_MODERATOR=Thoir seachad inbhe modaratair
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Thoir seachad ballrachd
service.gui.GRANT_VOICE=Thoir guth dhaibh
service.gui.GUEST=aoigh
service.gui.HANG_UP=Cuir sìos am fòn
service.gui.HD_QUALITY=Video HD
service.gui.HELP=&Cobhair
service.gui.HIDE=Cuir am falach
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Falaich an luchd-aithne a tha far loidhne
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Ma bhriogas tu air putan X na h-uinneige, chan fhàg thu an aplacaid ach<BR>thèid a chur am falach. Ma tha thu airson fhàgail, tagh Faidhle » Fàg an-seo.</DIV>
service.gui.HISTORY=Eachdraid&h
service.gui.HISTORY_CONTACT=Eachdraidh - {0}
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Cuir dheth an eachdraidh airson an neach-aithne seo
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Cuir dheth an eachdraidh airson an t-seòmair chabadaich seo
service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Cuir dheth an eachdraidh airson a h-uile cabadaich is neach-aithne
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Sguab às an eachdraidh airson an neach-aithne seo
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Sguab às an eachdraidh airson an t-seòmair chabadaich seo
service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Sguab às an eachdraidh cabadaich air fad ann an {0}
service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson gach teachdaireachd a chaidh a stòradh airson {0} gu h-ionadail a sguabadh às?
service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson gach teachdaireachd a chaidh a stòradh gu h-ionadail a sguabadh às?
service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Mearachd a'' toirt air falbh nan teachdaireachdan a tha ''gan stòradh gu h-ionadail.
service.gui.HOME=Dhachaigh
service.gui.HOME_PAGE=Duilleag-dhachaigh
service.gui.ICE=ICE
service.gui.IDENTIFIER=Aithnichear
service.gui.IGNORE=&Leig seachad
service.gui.INSERT_SMILEY=Cuir a-steach samhla-gnùis
service.gui.INCOMING_CALL=Chuir {0} fòn thugad
service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Gairm a-steach
service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IMs
service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=A'' tòiseachadh air a'' ghairm
service.gui.INVITATION=Teacsa a'' chuiridh
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Fhuaras cuireadh
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG=Thug {0} cuireadh dhut gun t-seòmar chabadaich {1}. ''S urrainn dhut gabhail ris a'' chuireadh seo, a dhiùltadh no a leigeil seachad.
service.gui.INVITATION_REJECTED=Dhiùlt {0} do chuireadh gun t-seòmar chabadaich. Adhbhar: {1}.
service.gui.INVITE=Thoir c&uireadh
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Tagh ainmean an luchd-aithne a bu chaomh leat a chur ris a'' chòmhradh seo agus briog air "Thoir cuireadh" an uairsin.
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Thoir cuireadh dhan luchd-aithne gu cabadaich
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Thoir cuireadh dhan luchd-aithne gu gairm
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Thoir cuireadh dhan luchd-aithne gu drochaid video
service.gui.INVITE_REASON=Adhbhar a'' chuiridh
service.gui.IS_CALLING=Tha {0} a'' cur fòn...
service.gui.IS_NOW=Tha {0} {1} an-dràsta
service.gui.JOIN=&Rach ann
service.gui.JOIN_AS=Rach &ann mar
service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Gabh pàirt ann an co-labhairt video a tha ann mu thràth
service.gui.JOIN_VIDEO=Gabh pàirt sa video
service.gui.JOB_TITLE=Ainm an dreuchd
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=Rach &dhan t-seòmar chabadaich...
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Rach dhan t-seòmar chabadaich
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Cuir a-steach ainm an t-seòmair chabadaich a bu toigh leat a dhol ann.
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Draoidh inntrigeadh nan seòmraichean cabadaich
service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Gabh pàirt gu fèin-obrachail
service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Na gabh pàirt gu fèin-obrachail
service.gui.KICK=Thoir &breab
service.gui.KICK_FAILED=Dh''fhàillig a b(h)reabadh
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Dh''fhàillig breabadh {0}. Thachair mearachd air an fhrithealaiche.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Dh''fhàillig breabadh {0}. Cha b'' urrainn dhuinn sealbhadair is rianaire an t-seòmair a bhreabadh.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Dh''fhàillig breabadh {0}. Chan eil cead gu leòr agad sin a dhèanamh.
service.gui.LAST_NAME=Sloinneadh
service.gui.LEAVE=&Fàg
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Rinn cus dhaoine clàradh on t-seòladh IP ionadail agad agus chan eil am frithealaiche {0} a'' dol a cheadachadh barrachd dhiubh.
service.gui.LIST=Liosta
service.gui.LOADING_ROOMS=A'' luchdadh nan seòmraichean...
service.gui.LOADING=''Ga luchdadh...
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=''Ga chumail gu h-ionadail
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Cha b'' urrainn dhuinn do chlàradh a-steach leis an ainm-chleachdaiche {0} agus ainm an fhrithealaiche {1} ri linn fàilligeadh an lìonraidh. Thoir sùil air a'' cheangal agad ris an lìonra.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Thachair mearachd fhad ''s a bha sinn ''gad chlàradh a-steach leis an ainm-chleachdaiche {0} agus ainm an fhrithealaiche {1}:{2}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Thachair mearachd fhad ''s a bha sinn ''gad chlàradh a-steach leis an ainm-chleachdaiche {0} agus ainm an fhrithealaiche {1}. Tha deagh-theans gur e mearachd inntearnail na h-aplacaid a dh''adhbharaich seo. Nach dèan thu aithris air an duilgheadas air liosta-phuist an luch-leasachaidh againn air dev@jitsi.java.net?
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Cha b'' urrainn dhuinn do chlàradh a-steach leis an ainm-chleachdaiche {0} agus ainm an fhrithealaiche {1} ri linn duilgheadas le rèiteachadh a'' chunntais. Nach doir thu sùil air rèiteachadh a'' chunntais agad?
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Thachair mearachd fhad ''s a bha sinn ''gad chlàradh a-mach leis an ainm-chleachdaiche {0} agus ainm an fhrithealaiche {1}:{2}.
service.gui.LOW_QUALITY=Càileachd ìseal
service.gui.MEMBER=ball
service.gui.MERGE_TO_CALL=Co-aonaich na h-uile gairm
service.gui.MESSAGE=Teachdaireachd
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Chaill thu gairmean o:
service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= agus {0} a bharrachd
service.gui.MODERATOR=modaratair
service.gui.MORE_LABEL=Barrachd
service.gui.MOVE=Gluais
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=G&luais an neach-aithne
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Tagh an neach-aithne no am buidheann a bu toigh leat an neach-aithne a thagh thu a ghluasad dha.
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Tha an neach-aithne a thagh thu co-ionnann ris \n an neach tùsail. Feuch is tagh neach-aithne eile!
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson {1} a ghluasad dha {0}?
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Gluais dhan bhuidheann
service.gui.MOVE_CONTACT=Gluais an neach-aithne
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Cha b'' urrainn dhuinn an teachdaireachd gu h-àrd a libhrigeadh
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Chan eil am pròtacal a thagh thu a'' cur taic ri teachdaireachdan far loidhne. ''S urrainn dhut feuchainn ri {0} a ruigsinn slighe pròtacail eile no fuireach gus am bi e/i air loidhne.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Thachair mearachd inntearnail. Tha coltas gur e buga a dh''adhbharaich seo, nach dèan thu aithris air an-seo: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues.
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Dh''fhàillig libhrigeadh na teachdaireachd.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Thachair mearachd nach aithne dhuinn fhad ''s a bha sinn a'' libhrigeadh na teachdaireachd agad.
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Thachair mearachd leis an lìonra. Thoir sùil air rèiteachadh an lìonraidh agad is feuch ris a-rithist.
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Chan urrainn dhut teachdaireachdan a chur gun neach-aithne seo (chan eil am pròtacal a'' cur taic ris)
service.gui.MSG_RECEIVED=Thuirt {0}
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Bu chòir dhut ceangal a dhèanamh ma tha thu airson teachdaireachdan a chur.
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Rinn thu clàradh a-steach barrachd air aon turas leis an aon chunntas. Tha an cunntas (ainm-cleachdaiche: {0}, ainm an fhrithealaiche: {1}) gun cheangal an-dràsta fhèin.
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Cuir seòmar cabadaich ris
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Cuir seòmar cabadaich ris
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=An dà chuid ''ga chumail
service.gui.NAME=Ainm
service.gui.NETWORK=Lìonra
service.gui.NETWORK_FAILURE=Dh''fhàillig an lìonra
service.gui.NEXT=&Air adhart
service.gui.NEW_ACCOUNT=Cuir cu&nntas ùr ris...
service.gui.NEW_MESSAGE=Teachdaireachd ùr
service.gui.NEW_NAME=Ainm ùr
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Naidheachd ùr
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Sàbhail mar theachdaireachd ghnàthaichte
service.gui.NO=Chan eil
service.gui.NONE=Chan eil gin
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Chan eil camara ann
service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Chan eil am pròtacal seo a'' cur taic ri co-roinneadh an deasga
service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Cha deach còdachadh video a thaghadh sa rèiteachadh
service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=Chan eil am pròtacal seo a'' cur taic ri video
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Chan eil liosta nan seòmraichean air an fhrithealaiche seo ri fhaighinn an-dràsta fhèin.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Cha deach neach-aithne a lorg a fhreagair ris na dh''iarr thu. Brùth Ctrl+Enter gus fòn a chur gu {0} no cleachd na putanan gu h-ìosal.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Cha deach neach-aithne a lorg a fhreagair ris na dh''iarr thu.
service.gui.NO_MESSAGE=Chan eil teachdaireachd ann
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Cha deach cunntas sam bith a lorg a chuireas taic ri cabadaich le iomadh cleachdaiche. Thoir sùil air jitsi.org airson barrachd fiosrachaidh air pròtacalan a chuireas taic ri cabadaich mar sin.
service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Chan eil cunntas co-labhairt sam bith ri fhaighinn. Thoir sùil air https://jitsi.org airson barrachd fiosrachaidh air pròtacalan a chuireas taic ri co-labhairtean.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Tha feum air co-dhiù aon chunntas fònadaireachd airson mus urrainn dhut fòn a chur. Clàraich a-steach air aon dhe na cunntasan fònadaireachd agad is feuch ris a-rithist.
service.gui.NOT_AUTHORIZED=Gun ùghdarras
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Tha thu a'' feuchainn ri cabadaich a'' dùnadh sa bheil teachdaireachd nach deach a chur fhathast. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a'' chabadaich seo a dhùnadh?
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Chan eil am frithealaiche {0} ag aithneachadh an ID cleachdaiche a shònraich thu.
service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Chan-eil-e-air-liosta-an-luchd-aithne
service.gui.SD_QUALITY=Càileachd stannardach
service.gui.OFFLINE=Far loidhne
service.gui.OK=&Ceart ma-thà
service.gui.ONLINE=Air loidhne
service.gui.OPEN=Fosgail
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Dèan briogadh dùbailte gus am faidhle fhosgladh.
service.gui.OPEN_FOLDER=Fosgail am pasgan
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Fosgail sa &bhrabhsair
service.gui.OPTIONS=Roghainnean
service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Fosgail an seòmar seo gu fèin-obrachail
service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=ma bhios gnìomhachd ann
service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=ma bhios teachdaireachd ann a-mhàin
service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=ma bhios teachdaireachd chudromach ann a-mhàin
service.gui.OR=no
service.gui.ORGANIZATION=Buidheann
service.gui.OTHER=Eile
service.gui.OWNER=seilbheadair an t-seòmair
service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(air fòn-làimhe)
service.gui.PASSWORD=Facal-faire
service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=Dh''fhàillig atharrachadh an fhacail-fhaire
service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Chaidh am facal-faire atharrachadh
service.gui.PASTE=&Cuir ann
service.gui.PERSONAL=Pearsanta
service.gui.PORT=Port
service.gui.POSTAL_CODE=Còd-puist
service.gui.PREFERENCES=Roghainnean
service.gui.PREFIX=Ro-leasachan
service.gui.PRESENCE=Làthaireachd
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS="Enter" airson molaidhean
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Dèan brùthadh airson fiosrachadh mun ghairm
service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Brùth gus an aplacaid CRM fhosgladh
service.gui.PREVIOUS=Air ais
service.gui.PRINT=Clò-&bhuail
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=- a'' sgrìobhadh teachdaireachd
service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Thachair sinn ri duilgheadas
service.gui.PROTOCOL=Pròtacal
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Na cum tuilleadh e
service.gui.PUT_ON_HOLD=Cum a'' ghairm
service.gui.QUIT=&Fàg an-seo
service.gui.READY=Deiseil
service.gui.REASON=Adhbhar
service.gui.RECEIVED={0} air fhaighinn
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Rinn thu ''s bhris thu an ceangal ris an fhrithealaiche ro luath. Chaidh an cunntas a leanas a chasgadh agus feumaidh tu feitheamh greiseag mus urrainn dhut clàradh a-steach a-rithist: Ainm-cleachdaiche {0}, ainm an fhrithealaiche {1}.
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Iarr ùghdarachadh a-rithist
service.gui.REFERRED_STATUS=Air ath-threòrachadh
service.gui.REJECT=&Diùlt
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Cuimhnich am facal-faire
service.gui.REMOVE=&Thoir air falbh
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=Thoi&r air falbh an cunntas
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an cunntas seo a thoirt air falbh?
service.gui.REMOVE_CONTACT=Thoi&r air falbh an neach-aithne
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson<B> {0} </B> a thoirt <BR>air falbh o liosta an luchd-aithne agad?</DIV>
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Feumaidh tu ceangal a dhèanamh mus urrainn dhut an neach-aithne seo a thoirt air falbh. Clàraich a-steach is feuch ris a-rithist.
service.gui.REMOVE_GROUP=Thoir air falbh am &buidheann
service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=''Ga chumail air an taobh thall
service.gui.RENAME=Thoi&r ainm às ùr air
service.gui.RENAME_CONTACT=Thoir ainm ùr air an &neach-aithne
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=''S urrainn dhut an t-ainm a bu toigh leat cleachdadh airson an neach-aithne a chur san raon gu h-ìosal.
service.gui.RENAME_GROUP=Thoir ai&nm ùr air a'' bhuidheann
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=''S urrainn dhut an t-ainm a bu toigh leat cleachdadh airson a'' bhuidhinn a chur san raon gu h-ìosal.
service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Aisig
service.gui.RINGING_STATUS=A'' seirm
service.gui.REQUEST=&Iarrtas
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=Iarr ùghdaracha&dh
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Chan urrainn dhuinn {0} a chur ri liosta an luchd-aithne agad. Feumaidh {0} cead a thoirt mus urrainn dhut a chur ris. Cuir d'' iarrtas a-steach gu h-ìosal.
service.gui.RETRY=Feuch ris a-rithist
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Thoir air falbh an t-seilbheadaireachd
service.gui.REVOKE_ADMIN=Thoir air falbh inbhe rianaire
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Thoir air falbh inbhe modaratair
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Thoir air falbh a'' bhallrachd
service.gui.REVOKE_VOICE=Thoir air falbh an guth
service.gui.SAVE=&Sàbhail
service.gui.SEARCH=&Lorg
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Briog air a'' phutan gu h-ìosal airson liosta shlàn nan seòmraichean cabadaich a tha air an fhrithealaiche a thagh thu. Tagh am fear a tha thu ag iarraidh a dhol ann is briog air a'' phutan "Rach ann" an uairsin.
service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Neach-aithne a chaidh a lorg
service.gui.SECURITY=Tèarainteachd
service.gui.SELECT_COLOR=Tagh dath
service.gui.SELECT_GROUP=Tagh buidheann
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Gun bhuidheann
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Tha gach cunntas a chuireas taic ri cabadaich iomadh cleachdaiche air an liosta gu h-ìosal. Tagh am fear a bu mhath leat cleachdadh gus an seòmar cabadaich agad a chruthachadh.
service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Tagh co-labhairt video
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Tagh seòmar cabadaich on liosta is briog air "Ceart ma-thà" gus a chur ris.
service.gui.SEND=C&uir
service.gui.SEND_FILE=Cuir am &faidhle
service.gui.SEND_MESSAGE=C&uir teachdaireachd
service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Cuir teachdaireachd phrìobhaideach
service.gui.SEND_SMS=Cu&ir SMS
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Cuimhnich gum bi agad an àireamh a chur a-steach sa chruth eadar-nàiseanta, m.e. a'' tòiseachadh le +44 airson na Rìoghachd Aonaichte , mar eisimpleir +447777000000
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Chan eil am pròtacal a thagh thu a'' cur taic ri teachdaireachdan SMS.
service.gui.SMS=SMS
service.gui.SEND_VIA=Cuir slighe
service.gui.SENT=air a chur
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Seòmraichean cabadaich an fhrithealaiche
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Suidhich do naidheachd gu h-uile-choitcheann
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Suidhich do naidheachd
service.gui.SET_SUBJECT=Suidhich cuspair
service.gui.SETTINGS=R&oghainnean
service.gui.SHARE_DESKTOP=Co-roinn an de&asg
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Co-roinn an deasg leis an neach-aithne
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Co-roinn an làn-sgrìn
service.gui.SHARE_REGION=Co-roinn earrann
service.gui.SHOW=Seall
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Briog an-seo gus sealladh na h-eachdraidh a chur dheth agus airson liosta an luchd-aithne agad a shealltainn.
service.gui.SHOW_MORE=seall barrachd...
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Seall luchd-aithne a tha far loidhne
service.gui.SIGN_IN=Clàraich a-steach
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=Chaidh an teachdaireachd SMS a chur!
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Feumaidh tu ceangal a dhèanamh mus urrainn dhut teachdaireachdan SMS a chur. Feuch is ceangal ri solaraiche a'' chunntais SMS agad.
service.gui.SPECIFY_REASON=Faodaidh tu adhbhar a'' ghnìomha seo a shònrachadh san raon gu h-ìosal.
service.gui.SPECIFY_SERVER=Feuch is coilean am pìos mu fhrithealaiche a'' chunntais agad.
service.gui.SOUND_OFF=Cuir an fhuaim dheth
service.gui.SOUND_ON=Cuir an fhuaim air
service.gui.START_SHARING=Tòisich air a'' cho-roinneadh
service.gui.STATUS=Naidheachd
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=- is iad {0} a-nis
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Cha b'' urrainn dhuinn naidheachd a'' chunntais (ainm-cleachdaiche: {0}. ainm an fhrithealaiche: {1}) atharrachadh ri linn mearachd choitcheann.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Cha b'' urrainn dhuinn naidheachd a'' chunntais (ainm-cleachdaiche: {0}. ainm an fhrithealaiche: {1}) atharrachadh ri linn mearachd an lìonraidh.
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Faodaidh tu an teachdaireachd ùr a shònrachadh san raon gu h-ìosal ma thogras tu.
service.gui.STOP_SHARING=Sguir dhen cho-roinneadh
service.gui.STREET=Sràid
service.gui.SUBJECT=Cuspair
service.gui.SUMMARY=Gearr-chunntas
service.gui.TELEPHONY=Fònadh
service.gui.TOOLS=&Innealan
service.gui.TRANSFER=&Sìn air adhart
service.gui.TO=&Gu:
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Tagh ainmean an neach-aithne a bu toigh leat a shìneadh air adhart thuige/thuice agus briog air "Sìn air adhart" an uairsin.
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Sìn air adhart a'' gairm
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Sìn air adhart gu:
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Chan eil an rèiteachadh làithreach agad a'' cur taic ri trìd-shoilleireachd.
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Sgrìobh d'' iarrtas an-seo
service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Cha b'' urrainn dhuinn càileachd a'' video atharrachadh airson a'' ghairm seo.
service.gui.USER_IDENTIFIER=Aithnichear a'' chleachdaiche:
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Tha an cleachdaiche seo air an lìonra a thagh thu mu thràth. Feuch is tagh cleachdaiche no lìonra eile.
service.gui.USERNAME_NULL=Cuir a-steach an t-ainm-cleachdaiche ''s am facal-faire agad.
service.gui.WEBPAGE=Fosgail duilleag-lìn
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Cha b'' urrainn dhuinn an cunntas agad a chruthachadh ri linn na mearachd a leanas: {0}
service.gui.UNKNOWN=Cleachdaiche neo-aithnichte
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Staid neo-aithnichte
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Chan urrainn dhuinn an cunntas a leanas a cheangal ris: Ainm-cleachdaiche {0}, ainm an fhrithealaiche: {1}. Tha thu far loidhne an-dràsta fhèin.
service.gui.USE_PROVISIONING=Cleachd solar air loidhne
service.gui.VALUE=Luach
service.gui.VIDEO_CALL=Gairm &video
service.gui.VIA=slighe
service.gui.VIEW=&Sealladh
service.gui.VIEW_HISTORY=Seall an eachdraid&h
service.gui.VIEW_SMILEYS=Seall na &samhlaidhean-gnùise
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Seall am &bàr-inneal
service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Sealladh an ùrlair chabadaich shimplidh
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} teachdaireachd ùr ({1} èiginneach) agus {2} seann-teachdaireachd(an)
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} teachdaireachd(an) ùr(a) ({1} èiginneach)
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} teachdaireachd(an) ùr(a) agus {1} seann-teachdaireachd(an)
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} teachdaireachd(an) ùr(a)
service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} seann-teachdaireachd(an)
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Chan eil teachdaireachd ann.
service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Teachdaireachdan puist-ghutha
service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Teachdaireachdan puist-ghutha dha:
service.gui.VOICEMAIL_TIP=Briog air a'' phutan airson èisteachd ris na teachdaireachdan agad.
service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Rèitich URI le draoidh nan cunntasan airson èisteachd ris a'' phuist-ghutha agad
service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Atharraich àirde na fuaime
service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=A'' feitheamh ri ùghdarachadh
service.gui.WARNING=Rabhadh
service.gui.YES=Tha
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Fhuair thu teachdaireachd puist ùr sa <a href="{1}">bhogsa a-steach</a> {0} agad:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Fhuair thu {2} teachdaireachd(an) puist ùr(a) sa <a href="{1}">bhogsa a-steach</a> {0} agad:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=aon chòmhradh eile gun leughadh sa <a href="{0}">bhogsa a-steach</a> agad.<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} còmhraidhean eile gun leughadh sa <a href="{0}">bhogsa a-steach</a> agad.<br/>
service.gui.ACTIVATE=Cuir an gnìomh
service.gui.DEACTIVATE=Cuir à gnìomh
service.gui.NEW=Ùr
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Tòisich air an làn-sgrìn
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Fàg an làn-sgrìn
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Toglaich cumail na gairm
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Toglaich am mùchadh no cum am putan gus fuaim a'' mhicreofoin a chur air gleus
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Toglaich an clàradh
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Toglaich a'' video
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Seall/Falaich a'' video ionadail
service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Seall/Falaich liosta com-pàirtichean na gairm
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Sìn air adhart a'' ghairm
service.gui.TRANSFER_TO=Sìn air adhart gu...
service.gui.SECURITY_INFO=Fiosrachadh tèarainteachd
service.gui.SECURITY_WARNING=Rabhadh tèarainteachd
service.gui.SECURITY_ERROR=Mearachd tèarainteachd
service.gui.SPEED=Astar:
service.gui.SILENT_MEMBER=ball sàmhach
service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Chan urrainn dhuinn ceangal tèarainte a dhèanamh airson a'' chunntais {0}. Ma tha thu airson ceangal ri frithealaiche nach eil tèarainte, cuir cromag ri "Ceadaich ceanglaichean nach eil tèarainte" ann an rèiteachadh a'' chunntais agad.
service.gui.MOBILE_PHONE=Fòn-làimhe
service.gui.VIDEO_PHONE=Video
service.gui.WORK_PHONE=Obair
service.gui.PHONE=Fòn
service.gui.PHONES=Fònaichean
service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=Chan eil taic ri deasachadh a'' chunntais seo
service.gui.SHOW_PREVIEW=(seall ro-shealladh)
service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=A bheil thu airson an dealbh seo a shealltainn fhathast?\n\nMa chuireas tu an comas ro-shealladh dhealbhan/videothan, cuimhnich gum faod seo briseadh a-steach air do phrìobhaideachd air loidhne 's gum bi do ghnìomhachd ris air an lìonra ri linn sin.
service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Seall ro-shealladh dhealbhan/videothan

service.gui.ZID_NAME_SET=Ainm an aithnicheir ZRTP:
service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=Cha deach ainm an aithnicheir ZRTP a shuidheachadh.
service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Dèan briogadh gus ainm aithnicheir ZRTP a shuidheachadh.
service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Deasaich ainm an aithnicheir ZRTP
service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>Chan eil ainm an aithnicheir ZRTP a'' maidseadh.<br><b>Dèan coimeas eadar an t-sreang dearbhaidh agus a cèile ''s dèan cinnteach gu bheil iad ceart!</b><br>Deasaich ainm an aithnicheir ZRP is na stòr e ach ma tha an t-sreang dearbhaidh co-ionnann.</html>

service.gui.JANUARY=Faoi
service.gui.FEBRUARY=Gearr
service.gui.MARCH=Màrt
service.gui.APRIL=Gibl
service.gui.MAY=Cèit
service.gui.JUNE=Ògmh
service.gui.JULY=Iuch
service.gui.AUGUST=Lùna
service.gui.SEPTEMBER=Sult
service.gui.OCTOBER=Dàmh
service.gui.NOVEMBER=Samh
service.gui.DECEMBER=Dùbh

service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Fiosrachadh teicnigeach mun ghairm
service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Fiosrachadh mun ghairm
service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Dearbh-aithne
service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Àireamh nan com-pàirtichean
service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Fòcas na co-labhairt
service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=A'' siognaileadh giùlanair na gairm
service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Faid na gairm
service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Seall an teisteanas
service.gui.callinfo.CODEC=Codec/Tricead
service.gui.callinfo.NA=Chan eil e ri fhaighinn
service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Meud a'' video
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Fiosrachadh mun fhuaim
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Fiosrachadh mun video
service.gui.callinfo.LOCAL_IP=IP/Port ionadail
service.gui.callinfo.REMOTE_IP=IP/Port cèin
service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Reat a'' challa
service.gui.callinfo.RTT=RTT
service.gui.callinfo.JITTER=Jitter
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Pròtacal còmhdhail sruth a'' mheadhain
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP
service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Pròtacal malairt na h-iuchrach
service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=Seòrsa de thagraiche ICE leudaichte
service.gui.callinfo.ICE_STATE=Staid pròiseasadh ICE

#enum values from IceProcessingState
service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Cruinnich na tagraichean
service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Sgrùdaidhean a'' chomais-cheangail
service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Air a choileanadh
service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Dh''fhàillig e

service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=IP/Port an òstair ionadail
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=IP/Port faileasach ionadail
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=IP/Port ath-sheachadaichte ionadail
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=IP/Port an òstair chèin
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=IP/Port faileasach cèin
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=IP/Port ath-sheachadaichte cèin
service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Àm buana gu lèir
service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Àm buana
service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (airson
service.gui.callinfo.HARVESTS=obair-bhuana)
service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Pacaidean a chaidh a dhì-chòdachadh le FEC
service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Pacaidean a tha ''gan tilgeil air falbh
service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Cò mheud pacaid a chaidh a thilgeil air falbh
service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Adaptive Jitter Buffer
service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Jitter Buffer

service.gui.ALWAYS_TRUST=Cuir earbsa san teisteanas seo an-còmhnaidh
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Dearbh an teisteanas
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>Chan urrainn dha {0} dearbh-àithne an fhrithealaiche a dhearbhadh nuair a cheanglas e ri <br><b>{1}</b>.<br><br> Chan eil earbsa san teisteanas agus is ciall dha sin nach urrainn dhuinn dearbh-àithne an fhrithealaiche a dhearbhadh gu fèin-obrachail.<br><br> A bheil thu airson ceangal co-dhiù?<br> Airson barrachd fiosrachaidh, briog air "Seall an teisteanas".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>Chan urrainn dha {0} dearbh-àithne an fhrithealaiche a dhearbhadh.<br><br> Chan eil earbsa san teisteanas agus is ciall dha sin nach urrainn dhuinn<br> dearbh-àithne an fhrithealaiche a dhearbhadh gu fèin-obrachail. A bheil thu airson ceangal co-dhiù?<br><br> Airson barrachd fiosrachaidh, briog air "Seall an teisteanas".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>Chan urrainn dha {0} dearbh-àithne an t-seise {1} a dhearbhadh.<br><br> Chan eil earbsa san teisteanas agus is ciall dha sin nach urrainn dhuinn<br> dearbh-àithne an t-seise a dhearbhadh gu fèin-obrachail. A bheil thu airson ceangal co-dhiù?<br><br> Airson barrachd fiosrachaidh, briog air "Seall an teisteanas".</html>
service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Lean air adhart co-dhiù

#service.gui.CERT_INFO_ are combined from Rdn names
service.gui.CERT_INFO_CN=Ainm cumanta:
service.gui.CERT_INFO_O=Buidheann:
service.gui.CERT_INFO_C=Ainm na dùthcha:
service.gui.CERT_INFO_ST=Ainm na siorrachd no a'' chòigimh:
service.gui.CERT_INFO_L=Ainm an ionaid:
service.gui.CERT_INFO_OU=Aonad an eagreachais:
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Air fhoillseachadh:
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Falbhaidh an ùine air:
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Àireamh shreathach:
service.gui.CERT_INFO_VER=Tionndadh:
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algairim an t-soidhnidh:
service.gui.CERT_INFO_ALG=Algairim:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Iuchair phoblach:
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits
service.gui.CERT_INFO_EXP=Easponant:
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Meud na h-iuchrach:
service.gui.CERT_INFO_SIGN=Soidhneadh:
service.gui.SHOW_CERT=Seall an teisteanas
service.gui.HIDE_CERT=Falaich an teisteanas

service.gui.AUTO_ANSWER=Fèin-fhreagairt agus sìneadh air adhart ghairmean
service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Fèin-fhreagairt
service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Gach gairm
service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Gairmean a dh''fheumas e a-mhàin. (An fheadhainn aig a bheil "Fèin-fhreagair" ann an raon "Fiosrachadh rabhaidh")
service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Gairmean aig a bheil an raon ''s an luach a leanas
service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Raon/Bann-cinn:
service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Luach:
service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=fàg bàn airson gin
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Sìn air adhart gairmean
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Sìn gach gairm air adhart gun àireamh no URI a leanas:
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Video
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Freagair gairmean video le video
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Mearachd leis a'' video ionadail
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Cha b'' urrainn dhuinn a'' video ionadail a chur an/à comas

service.gui.security.SECURE_AUDIO=Fuaim thèarainte
service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Chan eil an fhuaim tèarainte
service.gui.security.SECURE_VIDEO=Video tèarainte
service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Chan eil a'' video tèarainte
service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Chan eil a'' ghairm tèarainte.
service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Briog an-seo gus coimeas a dhèanamh eadar an rùn tèarainteachd agadsa agus aig a'' chèile agad.
# keep the following string short
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Dèan coimeas leis a'' chèile:
service.gui.security.STRING_COMPARED=Chaidh coimeas a dhèanamh eadar an dà shreang!
service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=<html>Mus bi thu gu tur tèarainte, feumaidh tu<br/><b>coimeas-beòil</b> a dhèanamh dhen<br/>t-sreang dearbhaidh ghoirid an-seo le do chèile<br/>agus brùthadh air a'' phutan dearbhaidh nuair<br/>a thèid an t-sreang a dhearbhadh.<br/><br/>Ma dh''fhalamhaicheas tu an dearbhadh, iarrar<br/>ort dearbhadh a dhèanamh an ath-thuras a chuireas tu fòn dhan neach seo.</html>
service.gui.security.SECURITY_ALERT=A'' feuchainn ris a'' ghairm a dhèanamh tèarainte. Brisidh sinn an ceangal ann an

service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Tagh dealbh
service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Thoir air falbh an dealbh làithreach
service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Falamhaich na dealbhan a bha ann o chionn goirid
service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Dealbhan o chionn goirid:
# service.gui.avatar.imagepicker
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Sguir dheth
service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Tagh...
service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Dèan briogadh is fiamh-ghàire
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Faidhlichean deilbh
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Dealbh
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Meud an deilbh
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Ath-shuidhich
service.gui.avatar.imagepicker.SET=Suidhich
service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Tog dealbh

service.gui.security.encryption.required=Tha feum air crioptachadh!



impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Mearachd ann an stòras liosta an luchd-aithne SIP
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=Cha ghabh an goireas {0} a leughadh. Airson {1}
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Ainm-cleachdaiche no facal-faire cearr a'' cleachdadh xcap. Airson{0}.

# systray
impl.systray.SET_STATUS=Innis dè do naidheachd
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Dh''fhàillig fosgladh a'' chòmhraidh "Cuir neach-aithne ris".
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Teachdaireachdan bailiùnaichean treidhe an t-siostaim
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Priob-uinneagan {0}
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Brathan Growl
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Brathan deasga freedesktop.org

# New Account Dialog
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Tagh an lìonra
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=''S urrainn dhut lìonra a thaghadh san liosta gu h-àrd a bu toigh leat cunntas a chur ris air a shon.
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=tagh an lìonra
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=tagh an lìonra

# LDAP
impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Rèiteachadh LDAP
impl.ldap.GENERAL=Coitcheann
impl.ldap.FIELDS=Raointean
impl.ldap.QUERY=Ceist
impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Cruthaich gu fèin-obrachail
impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Ceist ghnàthaichte
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Cleachd {0} mar glèidheadair-àite airson an fhacail-luirg seo.
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Cuir saoragan ri teirm na ceiste gu fèin-obrachail
impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Faigh an dealbh an cois nam buadhan eile
impl.ldap.EDIT=deasaich
impl.ldap.ENABLED=An comas
impl.ldap.SERVER_NAME=Ainm an fhrithealaiche
impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Am frithealaiche LDAP agam
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Ainm an òstair
impl.ldap.SERVER_EXIST=Tha am frithealaiche ann mu thràth, tagh ainm eile
impl.ldap.USE_SSL=Cleachd SSL
impl.ldap.AUTH_NONE=Chan eil gin
impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Simplidh
impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Fo-chraobh
impl.ldap.SCOPE_ONE=Aonan
impl.ldap.SAVE=Sàbhail
impl.ldap.CANCEL=Sguir dheth
impl.ldap.SERVER_PORT=Port
impl.ldap.AUTHENTICATION=Dearbhadh
impl.ldap.USERNAME=Ainm-cleachdaiche (Bind DN)
impl.ldap.PASSWORD=Facal-faire
impl.ldap.SEARCH_BASE=Bun-stèidh an luirg
impl.ldap.SCOPE=Sgòp
impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Ainm-cleachdaiche ''s facal-faire cearr airson a'' phasgain LDAP {0}
impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Raointean puist
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Raointean iar-leasachain puist
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Raointean fònaichean obrach
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Raointean fònaichean-làimhe
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Raointean fònaichean dachaidh
impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=post
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (na dìochuimhnich an "@")
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=fòn companaidh
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=fòn-làimhe
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=fòn dachaidh
impl.ldap.PHONE_PREFIX=Ro-leasachan fòn
impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=M.e.: 00

# SIP Protocol

#Jabber Protocol

# Address book plugin
plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Leabhar nan seòladh
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Cuir an comas lorg ann an leabhar sheòlaidhean MacOSX
plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Cuir an comas lorg ann am Microsoft Outlook
plugin.addrbook.DESCRIPTION=Ma chuireas tu am comas seo, thèid rud sam bith a chuireas tu a-steach dhan bhogsa-luirg aig liosta an luchd-aithne agad a lorg ann an leabhar sheòlaidhean an t-siostaim agad cuideachd agus nochdaidh gin a tha a'' freagairt ris na lorg thu air liosta an luchd-aithne agad cuideachd.
plugin.addrbook.PREFIX=Sònraich ro-leasachan na h-àireimhe fòn
plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=M.e.: 00

# Google Contacts
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Luchd-aithne Google
impl.googlecontacts.EDIT=deasaich
impl.googlecontacts.ENABLED=An comas
impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Ainm a'' chunntais
impl.googlecontacts.SAVE=Sàbhail
impl.googlecontacts.CANCEL=Sguir dheth
impl.googlecontacts.USERNAME=Ainm a'' chunntais
impl.googlecontacts.PASSWORD=Facal-faire
impl.googlecontacts.PREFIX=Ro-leasachan fòn
impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Tha an t-ainm-cleachdaiche ''s am facal-faire airson a'' chunntais Google {0} cearr

# account info
plugin.accountinfo.TITLE=Fiosrachadh mun chunntas
plugin.accountinfo.EXTENDED=Leudaichte
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Chan eil fiosrachadh mun chunntas ann.
plugin.accountinfo.SELECT_ACCOUNT=Tagh cunntas:
plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Ainm-taisbeanaidh:
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Ainm:
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Ainm meadhanach:
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Sloinneadh:
plugin.accountinfo.NICKNAME=Far-ainm:
plugin.accountinfo.URL=URL:
plugin.accountinfo.AGE=Aois:
plugin.accountinfo.BDAY=Ceann-là breith:
plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=dd MMM yyyy
plugin.accountinfo.GENDER=Gnè:
plugin.accountinfo.STREET=Seòladh:
plugin.accountinfo.CITY=Baile:
plugin.accountinfo.REGION=Sgìre:
plugin.accountinfo.POST=Còd-puist:
plugin.accountinfo.COUNTRY=Dùthaich:
plugin.accountinfo.EMAIL=Post-d:
plugin.accountinfo.WORK_EMAIL=Post-d obrach:
plugin.accountinfo.PHONE=Fòn:
plugin.accountinfo.WORK_PHONE=Fòn-obrach:
plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=fòn-làimhe
plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Ainm a' bhuidhinn:
plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Ainm an dreuchd:
plugin.accountinfo.ABOUT_ME=Mu mo dhèidhinn:
plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200
plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Cleachd ìomhaigheag uile-choitcheann
plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Cleachd an ìomhaigheag seo:

# connection info

# contact info
plugin.contactinfo.TITLE=Fiosrachadh conaltraidh
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Gearr-chunntas an fhiosrachaidh chonaltraidh airson
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Fiosrachadh conaltraidh leudaichte airson
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Gun sònrachadh]
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Dealbhan a'' chleachdaiche
plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Do naidheachd

# aimaccregwizz
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Pròtacal seirbheis AIM
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=Ainm-sgrìn AIM:
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Ainm-sgrìn ''s facal-faire
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Clàraich cunntas ùr
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Mur eil cunntas AIM agad, briog air a'' phutan seo gus fear ùr a chruthachadh.

# branding
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Mu dhèidhinn {0}
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP ⁊ grad-theachdaireachdan le còd fosgailte
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Mu dheidhinn


# generalconfig
plugin.generalconfig.AUTO_START=Tòisich {0} gu fèin-obrachail nuair a thòisicheas an coimpiutair agad
plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Cleachd bàr nan saothair / docaich caismeachdan nuair a thig gairmean is cabadaich a-steach
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Buidhnich teachdaireachdan cabadaich san aon uinneag
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Clàraich eachdraidh na cabadaich
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Seall
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=teachdaireachdan a sgrìobhadh o chionn goirid ann an cabadaich ùr
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Cuir teachdaireachdan le:
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Gluais uinneag na cabadaich gun bheulaibh
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Cànan na h-eadar-aghaidh
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Bidh na h-atharraichean agad an sàs ann an ath-thuras a thòisicheas tu.
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_TRANSLATED={0}% air eadar-theangachadh
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Port cliant SIP
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Port tèarainte cliant SIP
plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Pròtacalan SSL/TLS a tha an comas
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Àireamh puirt chearr
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Thoir sùil ach a bheil ùrachadh ann nuair a thòisicheas e
plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Tòiseachadh
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Fàg na seòmraichean cabadaich nuair a thèid an uinneag a dhùnadh
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Thoir air falbh comharran sònraichte mus cuirear fòn gu àireamh fòn
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Iompaich litrichean ''nan àireamhan fòn
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=m.e. +1-800-GAIDHLIG -> +1-800-42434544
plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP
plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus
plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Reat samplachaidh:
plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Bitrate cuibheasach a'' chòdaichear (kpbs):
plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Cleachd DTX:
plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Cleachd Inband FEC:
plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Iom-fhillteachd a'' chòdaichear:
plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Call phacaidean as lugha ris a bheil dùil (%):
plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk
plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Cleachd Inband FEC:
plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Cuir mar fhiacham an-còmhnaidh gun caillear pacaidean:
plugin.generalconfig.SILK_SAT=Stairsneach na gnìomhachd cainnte (0-1):
plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Nochd taic ri FEC ann an SDP:
plugin.generalconfig.RESTORE=Aisig na bun-roghainnean

# gibberish accregwizz
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Pròtacal deuchainnean Jitsi.
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=ID a'' chleachdaiche:
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Dearbhadh

# icqaccregwizz
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Pròtacal seirbheis ICQ le AOL
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Àireamh ICQ:
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Mur eil cunntas ICQ agad, briog air a'' phutan seo gus fear ùr a chruthachadh.
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Clàraich cunntas ùr

# irc accregwizz
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Pròtacal IRC.
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=UIN is am facal-faire
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Chan iarr a'' chuid as motha de dh''fhrithealaichean IRC facal-faire.
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Atharraich am far-ainm gu fèin-obrachail ma tha e ''ga chleachdadh mu thràth
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Cleachd am port bunaiteach
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Chan fheum am far-ainm agam dearbhadh
plugin.ircaccregwizz.HOST=Ainm an òstair:
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Frithealaiche

# jabber accregwizz
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Pròtacal XMPP
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Ainm-cleachdaiche XMPP
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Dearbhaich am facal-faire
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Frithealaiche
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Ceangail am frithealaiche
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Cuir an comas an ceangal buan
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Cuir an comas priob-uinneagan Gmail airson teachdaireachdan ùra
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Cuir an comas lorg ann an luchd-aithne Google
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Clàradh cunntas XMPP ùr
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Cruthaich cunntas XMPP ùr
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Roghnaichear frithealaiche chunntasan ùra XMPP
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Tagh am frithealaiche airson a'' chunntais ùir agad san liosta gu h-ìosal.
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Tagh
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Frithealaiche
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Beachd
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Goireas
plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Gin an goireas gu fèin-obrachail
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Prìomhachas
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Mearachd XMPP nach aithne dhuinn ({0}). Dèan cinnteach gu bheil ainm an fhrithealaiche ceart.
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Chan eil an dà fhacal-faire co-ionnann.
plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Cleachd ICE
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Mothaich do dh''fhrithealaichean STUN/TURN gu fèin-obrachail
plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Cuir taic ri TURN
plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=Ainm-cleachdaiche TURN
plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=Seòladh IP
plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Cuir ris frithealaiche STUN
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Deasaich am frithealaiche STUN
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Frithealaichean STUN a bharrachd
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Nach cuir thu a-steach seòladh frithealaiche STUN dligheach mus lean thu air adhart?
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Nach cuir thu a-steach ainm-cleachdaiche frithealaiche STUN dligheach mus lean thu air adhart?
plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=Tha am frithealaiche STUN a shònraich thu ann mu thràth.
plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Cleachd am frithealaiche STUN aig {0} air eagal ''s nach bi frithealaiche eile ri làimh.
plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Cleachd Jingle Nodes
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Mothaich dha ath-sheachadan Jingle Nodes gu fèin-obrachail
plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Ath-sheachadan taice
plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Cuir Jingle Node ris
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Deasaich an Jingle Node
plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Seòladh JID
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Jingle Nodes a bharrachd
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Cleachd UPnP
plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Cunntas XMPP a tha ann mu thràth
plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Àrainn a chleachdas gairm GTalk
plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Àrainn fònadaireachd 
plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Ceadaich ceanglaichean nach eil tèarainte
plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_CARBON=Cuir carboin nan teachdaireachdan à comas
plugin.jabberaccregwizz.DTMF_AUTO=Gu fèin-obrachail: Dèan taghadh eadar RTP is Inband gu fèin-obrachail
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_OPTIONS=Roghainnean an fhrithealaiche
plugin.jabberaccregwizz.CHANGE_PASSWORD=Atharraich facal-faire a'' chunntais
plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Nach cuir thu a-steach àireamh puirt dhligheach mus lean thu air adhart?
plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=Feumaidh tu clàradh a-steach mus gabh am facal-faire atharrachadh.
plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=Chan eil an ceangal seo a'' cleachdadh TLS, chan fheuch sinn ris am facal-faire atharrachadh.
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=Chaidh am facal-faire atharrachadh
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Chan eil am frithealaiche XMPP agad a'' ceadachadh atharrachadh fhaclan-faire.
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=Chaidh am facal-faire atharrachadh air an fhrithealaiche ach cha deach an rèiteachadh ionadail ùrachadh
plugin.jabberaccregwizz.ENTER_NEW_PASSWORD=Cuir a-steach am facal-faire ùr san dà raon:
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_ENCODINGS=Tar-àithn roghainnean a'' chòdachaidh uile-choitcheann
plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Còdachaidhean
plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Fuaim
plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Video
plugin.jabberaccregwizz.RESET=Ath-shuidhich
plugin.jabberaccregwizz.RESET_DESCRIPTION=Ath-shuidhich na roghainnean uile-choitcheann
plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Cuir às comas Jingle (gairmean gutha is video le XMPP).

# plugin manager
plugin.pluginmanager.INSTALL=Stàlaich
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Dì-stàlaich
plugin.pluginmanager.PLUGINS=Plugain
plugin.pluginmanager.URL=URL
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Tagh faidhle
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Seall plugain an t-siostaim
plugin.pluginmanager.SYSTEM=Siostam
plugin.pluginmanager.NEW=Ùr

# simple accregwizz
plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Ainm-cleachdaiche
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Rèitich na pròtacalan as fhearr leat uile le aon bhriogadh.
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Nach do rinn thu clàradh fhathast?
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Nach do rinn thu clàradh fhathast? - Briog an-seo airson ainm-cleachdaiche ùr fhaighinn

# sipaccregwizz
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Pròtacal SIP
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=ID SIP
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Ainm-cleachdaiche ''s facal-faire
plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Teisteanas TLS a'' chliant
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Clàraiche
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Port an fhrithealaiche
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Progsaidh
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Port a'' phrogsaidh
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Giùlanair as fhearr leat
plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Roghainnean a'' phrogsaidh
plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Rèitich am progsaidh gu fèin-obrachail
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Cuir làthaireachd an comas (SIMPLE)
plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Èignich modh làthaireachd seise-ri-seise
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Eadaramhan nan tagraidhean airson luchd-aithne far loidhne (ann an diogan)
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Faid bhunaiteach aig fo-sgrìobhadh (ann an diogan)
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Roghainnean na làthaireachd
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Cum beò
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=An dòigh air a thèid a chumail beò
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Eadaramh na cumail beò
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Eadar 1 is 3600 diog
plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION=Faid as giorra na fuaime RTP DTMF (ms)
plugin.sipaccregwizz.DTMF_MINIMAL_TONE_DURATION_INFO=''S e 70 ms an fhaid bhunaiteach RTP DTMF
plugin.sipaccregwizz.DTMF=DTMF
plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=An dòigh DTMF
plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Gu fèin-obrachail: Dèan taghadh eadar RTP is Inband gu fèin-obrachail (no SIP INFO)
plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( RFC2833 / RFC 4733 )
plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO
plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=Inband
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Cuir an comas taic ri gairmean crioptaichte
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Nochd gu bheil taic ri ZRTP sa phròtacal siognailidh
plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Ainm an ùghdarachaidh
plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Ainm-taisbeanaidh
plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Cunntas SIP a tha ann mu thràth
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Cruthaich cunntas SIP ùr
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Cruthaich cunntas
plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Roghainnean na liosta conaltraidh
plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Seòrsa
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Cleachd ainm is facal-faire SIP
plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Cleachdaiche
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Facal-faire
plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Seòladh/URI an fhrithealaiche
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL=Post-gutha
plugin.sipaccregwizz.MWI=Message Waiting (MWI)
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=URI fo-sgrìobhadh puist-ghutha
plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_CHECK_URI=URI sgrùdadh puist-ghutha
plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Chan eil an dà fhacal-faire co-ionnann.
plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<none> (cleachd dearbhadh àbhaisteach)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=Taisbeanadh RTP/SAVP
#used from SecurityPanel
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Dheth (taisbean RTP/AVP a-mhàin) 
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Èigneachail (na tairg is na gabh ach ri RTP/SAVP)
plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Roghainneil (tairg RTP/SAVP an toiseach is RTP/AVP an uairsin)
plugin.sipaccregwizz.ENCRYPTION_PROTOCOL_PREFERENCES=Tagh pròtacalan crioptachaidh a tha an comas agus na prìomhachasan aca (am pròtacal aig a'' bharr an toiseach):
plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Cipher suites a tha an comas:
plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=<html><div width=450>Feuchaidh {0} gu fèin-obrachail ris na gairmean uile agad a dhèanamh tèarainte le ZRTP agus cluinnidh an dithis agaibh brath turas a chaidh ceangal tèarainte a stèidheachadh. Cha bu chòir dhut na roghainnean adhartach gu h-ìosal atharrachadh ach ma tha thu gu math eòlach air a leithid a rud.</div></html>
plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Roghainnean crioptachaidh adhartach
plugin.sipaccregwizz.ZRTP_OPTION=Roghainn ZRTP
plugin.sipaccregwizz.SDES_OPTION=Roghainn SDes

# skin manager
plugin.skinmanager.SKINS=Craicnean
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=An craiceann bunaiteach
plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Cuir craiceann ùr ris...
plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=Craiceann bunaiteach na h-aplacaid.

# status update
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Suidhich "Air falbh" gu fèin-obrachail
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Atharraich mo làthaireachd nuair a bhios mi air falbh
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Co mheud mionaid mus bi mi "Air falbh":

# updatechecker
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Stàlaich na h-ùrachaidhean
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Tha tionndadh ùr de {0} ri fhaighinn.
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Luchdaich a-nuas
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Dùin
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Stàlaich
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Thoir sùil airson ùrachaidhean
plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=Feumaidh {0} dùnadh mus urrainn dha na h-ùrachaidhean a stàladh. Thèid ceangal no gairm sam bith a dhì-cheangal fad greiseig. A bheil thu airson ''s gun cum {0} a'' dol leis an ùrachadh?
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Tha an tionndadh agad-sa cho ùr ''s a ghabhas.
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Chan eil tionndadh ùr ann
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Tha stàlaichear nan ùrachaidhean a dhìth.

# usersearch

# whiteboard
plugin.whiteboard.TITLE=Clàr-geal [Beta]
plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Clàr-geal
plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Chan eil an neach-aithne seo a'' cur taic ri clàran-geala
plugin.whiteboard.DRAW=Tarraing
plugin.whiteboard.OPEN=Fosgail
plugin.whiteboard.PEN=Peann
plugin.whiteboard.SELECT=Tagh
plugin.whiteboard.LINE=Loidhne
plugin.whiteboard.RECTANGLE=Ceart-cheàrnach
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Ceart-cheàrnach air a lìonadh
plugin.whiteboard.TEXT=Teacsa
plugin.whiteboard.IMAGE=Dealbh
plugin.whiteboard.POLYGON=Ioma-cheàrnach
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Ioma-cheàrnach air a lìonadh
plugin.whiteboard.POLYLINE=Ioma-loidhne
plugin.whiteboard.CIRCLE=Cearcall
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Cearcall air a lìonadh
plugin.whiteboard.COLOR=Dath
plugin.whiteboard.MODIFICATION=Atharrachadh
plugin.whiteboard.THICKNESS=Tiughad:
plugin.whiteboard.GRID=Griod
plugin.whiteboard.DESELECT=Dì-thagh
plugin.whiteboard.DELETE=Sguab às
plugin.whiteboard.PROPERTIES=Roghainnean

# gtalk accregwizz
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Pròtacal Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Ainm-cleachdaiche Google Talk
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Mur eil cunntas Google Talk agad,</br> briog air a'' phutan seo gus fear ùr a chruthachadh.
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Clàradh cunntas Google Talk ùr

# iptel accregwizz
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, am portal cian-chonaltradh IP
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Ainm-cleachdaiche
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Fo-sgrìobh gu iptel.org

# ippi accregwizz
plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Ainm-cleachdaiche
plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Cuir am facal-faire a-steach a-rithist
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Seòladh puist-d
plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>Thèid an seòladh puist-d a chleachdadh gus post-gutha agus brathan mu, <br>ghairmean a chaill thu a chur agus faclan-faire a dhìochuimhnich thu aiseag</html>
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi
plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP ⁊ grad-theachdaireachdan
plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Airson cobhar leis an t-seirbheis seo, tadhail air<br>http://ippi.fr
plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Airson cobhair leis an t-seirbheis seo, tadhail air <a href=''>http://ippi.fr</a></html>
plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Cunntas ippi a tha ann mu thràth
plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Cruthaich cunntas ippi ùr

# key binding chooser
#in new ChatWindow() -> manipulated
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Dùin uinneag na cabadaich
plugin.keybindings.CHAT_COPY=Dèan lethbhreac
plugin.keybindings.CHAT_CUT=Gearr às
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=An ath-thaba
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Fosgail an eachdraidh
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Fosgail na samhlaidhean-gnùise
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Cuir ann
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=An taba roimhe
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=An ath-thaba
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=An taba roimhe
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Thoir ainm ùr air an neach-aithne
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Seall an eachdraidh
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Seall na samhlaidhean-gnùise
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Freagair am fòn
plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Cuir sìos am fòn
plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_HANGUP_CALL=Freagair/Cuir sìos am fòn
plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Seall an liosta conaltraidh
plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Mùch na gairmean
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Ainm
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=Prìomh ath-ghoirid
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=Dàrna ath-ghoirid
plugin.keybindings.globalchooser.PRESS_BTN=Dèan brùthadh gus an ath-ghoirid a shuidheachadh
plugin.keybindings.globalchooser.PUSH_TO_TALK=Brùth airson bruidhinn
plugin.keybindings.globalchooser.ENABLE_SPECIAL=Cuir an comas mothachadh do dh''iuchraichean sònraichte
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Ceanglaichean iuchrach
#Enum KeybindingSet.Category
plugin.keybindings.CHAT=Cabadaich
plugin.keybindings.MAIN=Prìomh-cheangal iuchrach
plugin.keybindings.GLOBAL=Ath-ghoiridean uile-choitcheann

# Notification Configuration Form
plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Tuairisgeul
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Cuir air na h-uile
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Cuir dheth na h-uile
plugin.notificationconfig.ACTIONS=Gnìomhan
plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Grad-uidheaman-smachd
plugin.notificationconfig.RESTORE=Aisig na bun-roghainnean
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Cluich fuaim:
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Cuir an gnìomh prògram:
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Seall teachdaireachd ann am priob-uinneag
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Seòrsa priob-uinneagan nam brathan
plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Faidhle fuaime:
plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Faidhle prògraim:
plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Tagh faidhle fuaime
plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Tagh prògram
plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Cuir an comas no à comas am feart seo
plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Cuir an gnìomh prògram
plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Taisbean bogsa teachdaireachd
plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Cluich fuaim tro uidheam bhrathan
plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Cluich fuaim tro uidheam cluiche
plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Cluich fuaim tro glaodhaire a'' PC
plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Tuairisgeul tachartais
#NotificationsTable constants
plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Gairm a'' tighinn a-steach
plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Teachdaireachd tèarainteachd
plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Faidhle a'' tighinn a-steach
plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Faidhlichean loga san tasg-lann
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Mearachd le tèarainteachd na gairm
plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Brathan lìonraidh
plugin.notificationconfig.event.Dialing=Daithealadh
plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Brathan taidhpidh ro-ghnìomhach
plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Tèarainteachd na gairm air
plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Teachdaireachd a'' tighinn a-steach
plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Gairm a'' dol a-mach
plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Trang
plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Gairm air a shàbhaladh
plugin.notificationconfig.event.HangUp=Cuir sìos am fòn
plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=Rabhaidhean DNSSEC
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.A=Fuaim A DTMF
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.B=Fuaim B DTMF
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.C=Fuaim C DTMF
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.D=Fuaim D DTMF
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.0=Fuaim 0 DTMF
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.1=Fuaim 1 DTMF
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.2=Fuaim 2 DTMF
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.3=Fuaim 3 DTMF
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.4=Fuaim 4 DTMF
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.5=Fuaim 5 DTMF
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.6=Fuaim 6 DTMF
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.7=Fuaim 7 DTMF
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.8=Fuaim 8 DTMF
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.9=Fuaim 9 DTMF
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.*=Fuaim * DTMF
plugin.notificationconfig.event.DTMFTone.#=Fuaim # DTMF
plugin.notificationconfig.event.DeviceConfigurationChanged=Dh''atharraich rèiteachadh an uidheim
plugin.notificationconfig.event.NewSelectedDevice=Uidheam ùr a chaidh a thaghadh

# ZRTP Securing
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Chan eil rùn glèidhte co-roinnte ri làimh.<br/><b>Mholamaid dearbhadh SAS</b></html>
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Tha rùn glèidhte co-roinnte a dhìth.<br/><b>Tha feum air dearbhadh SAS</b><br/>Mur eil na còdaichean SAS co-ionnann, cuir sìos am fòn is feuch ris a-rithist</html>
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Mhothaich sinn do dhuilgheadas tèarainteachd mòr.<br/><b>Chan eil a'' ghairm agad tèarainte</b><br/>Còd na mearachd: {0}</html>
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Mhothaich sinn do dhuilgheadas ZRTP mòr.<br/><b>Chan eil a'' ghairm agad tèarainte</b><br/>Còd na mearachd: {0}</html>
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Thachair mearachd pròtacail inntearnail.<br/><b>Chan eil a'' ghairm agad tèarainte</b><br/>Còd na mearachd: {0}</html>
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Chan eil checksum na pacaid inntearnail ZRTP a'' freagairt ri chèile.<br/>Ma chì thu an teachdaireachd seo gu tric, dh''fhaoidte gu bheil thu fo ionnsaigh denial-of-service!</html>
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Rinneadh cus oidhirpean rè a'' cho-rèiteachaidh tèarainteachd. Dh''fhaoidte gu bheil duilgheadasan aig an neach eil leis a'' cheangal ris an lìonra.<br/><b>Chan eil a'' ghairm seo tèarainte</b><br/>Còd na mearachd: {0}</html>
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Cha b'' urrainn dhuinn an dàta crioptachaidh a chur. Chan eil ceangal dàta ris an eadar-lìon ann no tha an seise shìos.<br/><b>Chan eil a'' ghairm seo tèarainte</b><br/>Còd na mearachd: {0}</html>
impl.media.security.SECURITY_OFF=Taic ri crioptachadh ghairmean dheth
impl.media.security.SECURITY_ON=Taic ri crioptachadh ghairmean air

# ZRTP Configuration
impl.media.security.zrtp.CONFIG=Rèiteachadh ZRTP
impl.media.security.zrtp.TITLE=Cuir fòn
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Iuchraichean poblach
impl.media.security.zrtp.HASHES=Hashes
impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Sifir cho-chothromach
impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=Seòrsaichean SAS
impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Faid an dearbhaidh SRTP
impl.media.security.zrtp.STANDARD=Stannardach
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Èigneachail
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=MitM sa bheil earbsa
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Pròiseasadh soidhneadh SAS
impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION=Feuchaidh {0} ri do ghairmean uile a dhèanamh tèarainte agus cluinnidh ''s chì an dithis agaibh brath turas a chaidh ceangal tèarainte a stèidheachadh. Leigidh am putan a leanas le eòlaichean ZRTP giùlan {0} rè co-rèiteachadh ZRTP a chur air gleus agus cha leig thu leas gin dhiubh atharrachadh airson ''s gum bi gach gairm tèarainte. Cha bu chòir dhut na roghainnean seo atharrachadh ach ma tha deagh-fhios agad mar a dh''obraicheas ZRTP agus crioptachadh san fharsaingeachd.
impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=ZRTP Ninja



# Profiler4J
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j

impl.media.configform.AUDIO=&An siostam fuaime:
impl.media.configform.AUDIO_IN=Audio &In:
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=Bratha&n:
impl.media.configform.AUDIO_OUT=Audio &Out:
impl.media.configform.AUTOMATICGAINCONTROL=Smachd air gain fèin-obrachail
impl.media.configform.DENOISE=Cuir an comas mùchadh faraim
impl.media.configform.DEVICES=Uidheaman
impl.media.configform.DOWN=&Sìos
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Cuir an comas mùchadh mac-talla
impl.media.configform.ENCODINGS=Còdachaidhean
impl.media.configform.NO_AVAILABLE_AUDIO_DEVICE=Chan eil uidheam fuaime ann. Feuch is ceangail ris fear.
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Chan eil uidheam ann>
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Ro-shealladh
impl.media.configform.UP=S&uas
impl.media.configform.VIDEO=&Camara:
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Barrachd roghainnean
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Dùmhlachd-bhreacaidh a'' video
impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Reat gnàthaichte fhrèamaichean (gach diog)
impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=RTP pacing threshold (kBytes/s)
impl.media.configform.VIDEO_BITRATE=Bitrate a'' video (kilobits/s)
impl.media.configform.VIDEO_RESET=Aisig na bun-roghainnean
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED=Uidheam a tha ceangailte ris:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_DISCONNECTED=Uidheam nach eil ceangailte ris:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_IN=Chaidh uidheam ùr a thaghadh airson fuaim a-steach:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_OUT=Chaidh uidheam ùr a thaghadh airson fuaim a-mach:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_SELECTED_AUDIO_NOTIFICATIONS=Chaidh uidheam ùr a thaghadh airson brathan:
impl.media.configform.VIDEO_DEVICE_SELECTED=Chaidh uidheam ùr a thaghadh airson video:
impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG_MANAGMENT_CLICK=Briog an-seo airson stiùireadh nan uidheaman

impl.neomedia.configform.AUDIO=Fuaim
impl.neomedia.configform.VIDEO=Video

impl.neomedia.configform.H264=H.264
impl.neomedia.configform.H264.defaultIntraRefresh=Ath-nuadhachadh Intra cunbhalach
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=A'' phròifil bhunaiteach dhan a nithear còdachadh:
#in JNIEncoder
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Bun-loidhne
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.high=Àrd
impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Prìomh-phròifil
impl.neomedia.configform.H264.keyint=An t-eadaramh as motha eadar frèamaichean nan iuchraichean
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=An dòigh as fhearr leat airson frèamaichean iuchraichean iarraidh:
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Siognaileadh
impl.neomedia.configform.H264.preset=Ro-shocrachadh còdaicheir

# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Clàradh ghairmean
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Sàbhail gairmean an-seo:
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Sàbhail a'' ghairm ann an...
plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Tagh pasgan...
plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Sàbhail gairmean san fhòrmat:
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Chaidh a'' ghairm a shàbhaladh
plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0}

# Security configuration form title
plugin.securityconfig.TITLE=Tèarainteachd
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Faclan-faire
plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Atharraich am prìomh fhacal-faire...
plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Cleachd prìomh fhacal-faire
plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Faclan-faire a chaidh a shàbhaladh...
plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Cleachdar prìomh fhacal-faire gus faclan-faire chunntasan a chaidh a shàbhaladh a dhìon. Dèan cinnteach nach dìochuimhnich thu e.
plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Am facal-faire làithreach:
plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Cuir a-steach am facal-faire ùr:
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Cuir a-steach am facal-faire a-rithist:
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Prìomh-fhacal-faire
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=Cha do chuir thu a-steach am prìomh fhacal-faire làithreach ceart. Feuch ris a-rithist.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=Tha am prìomh fhacal-faire cearr!
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Dh''fhàillig atharrachadh an fhacail-fhaire
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Chaidh am facal-faire atharrachadh
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Chaidh am prìomh fhacal-faire atharrachadh.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Cha ghabh na faclan-faire crioptaichte a dhì-chrioptachadh leis a' phrìomh fhacal-faire a sholair thu.\nDh'fhaoidte gun deach stòras nam faclan-faire atharrachadh.
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Dh''fhàillig toirt air falbh an fhacail-fhaire
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=Chaidh am facal-faire a thoirt air falbh
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Chaidh am prìomh fhacal-faire a thoirt air falbh.
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Seòrsa
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Ainm
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Facal-faire
plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(neo aithnichte)
plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(cha ghabh a dhì-chrioptachadh)
plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Faclan-faire a tha ''gan stòradh
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Thoir air falbh a h-uile
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=A bheil thu airson gach facal-faire a thoirt air falbh?
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Thoir air falbh a h-uile facal-faire
plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Seall na faclan-faire
plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Falaich na faclan-faire
plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Tomhas càileachd an fhacail-fhaire
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Cuir a-steach am prìomh fhacal-faire:\n\n

# otr plugin
plugin.otr.menu.TITLE=Cabadaich thèarainte
plugin.otr.menu.START_OTR=Tòisich air còmhradh prìobhaideach
plugin.otr.menu.END_OTR=Cuir crìoch air a'' chòmhradh phrìobhaideach
plugin.otr.menu.FINISHED=Chuir do charaid crìoch air a' chòmhradh phrìobhaideach. Bu chòir dhut an dearbh-rud a dhèanamh.
plugin.otr.menu.VERIFIED=Chaidh an còmhradh prìobhaideach agad a dhearbhadh
plugin.otr.menu.UNVERIFIED=Cha deach an còmhradh prìobhaideach agad a dhearbhadh. Feuch is dearbhaich do charaid.
plugin.otr.menu.LOADING_OTR=A' tòiseachadh air còmhradh prìobhaideach...
plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Dh''fhalbh an ùine air tòiseachadh a'' chòmhraidh phrìobhaidich.
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Ath-nuadhaich an còmhradh prìobhaideach
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Dearbhaich do charaid
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Dè tha seo?
plugin.otr.menu.CB_AUTO=Tòisich air grad-theachdaireachdan prìobhaideach le {0} gu fèin-obrachail
plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Tòisich air grad-theachdaireachdan prìobhaideach leis a h-uile neach-aithne gu fèin-obrachail
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Cuir an comas grad-theachdaireachdan prìobhaideach
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Co-èignich grad-theachdaireachdan prìobhaideach
plugin.otr.menu.CB_RESET=Ath-shuidhich
plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Crioptaich cabadaich le OTR
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=https://jitsi.org/GSOC2009/OTR
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Ma dhearbhas tu caraid, ''s urrainn dhut a bhith cinnteach gu bheil thu a'' bruidhinn ris an neach cheart.
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD=Ciamar bu toigh leat a dhearbhadh?
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_QUESTION=Dearbhadh slighe ceist
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_SECRET=Dearbhadh rùin eadar dithis
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_METHOD_FINGERPRINT=Dearbhadh slighe làrach corraige
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FINGERPRINT=Gus làrach na corraige a dhearbhadh, bruidhinn ri do charaid air dòigh earbsach eile, can am fòn no post le soidhneadh GPG. Bu chòir dhuibh innse ri chèile dè làrach na corraige a tha agaibh. Ma tha gach rud a-rèir a chèile, bu chòir dhut innse sa chòmhradh a leanas gun do rinn thu dearbhadh air làrach na corraige.
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Meur-lorg dhut-sa, {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Meur-lorg a thugadh dha {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_QUESTION_INFO_INIT=Gus dearbhadh a dhèanamh slighe ceist, bu chòir dhut ceist a thaghadh a tha a freagairt dìreach agad-sa agus aig do charaid. Faighnichear a'' cheist dhe do charaid agus mur eil an dà fhreagairt co-ionnann, faodaidh gu bheil thu a'' bruidhinn ri sionnal.
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_INIT=Gus dearbhadh a dhèanamh slighe co-rùin, bu chòir dhut rùn a thaghadh a tha a freagairt dìreach agad-sa agus aig do charaid. Faighnichear an rùn dhe do charaid agus mur eil an dà fhreagairt co-ionnann, faodaidh gu bheil thu a' bruidhinn ri sionnal.
plugin.otr.authbuddydialog.AUTH_BY_SECRET_INFO_RESPOND=Tha do charaid airson dèanamh cinnteach gu bheil iad a'' bruidhinn ris an neach cheart. Dh''fhaighnich iad ceist dhìot. Ma tha thu deònach dearbhadh a dhèanamh, cuir a-steach an fhreagairt gu h-ìosal.
plugin.otr.authbuddydialog.SHARED_SECRET=Cuir a-steach do cho-rùn:
plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_RESPOND=Seo na tha do charaidh a' faighneachd dhìot:
plugin.otr.authbuddydialog.QUESTION_INIT=Cuir a-steach do cheist an-seo:
plugin.otr.authbuddydialog.ANSWER=Cuir a-steach do fhreagairt an-seo (tha aire ri litrichean mòra 's beaga):
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_FROM=Dearbhadh o {0}.
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Sguir dheth
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Cobhair
plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Dearbhaich do charaid
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Dearbhaich do charaid
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Rinn mi
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Cha do rinn mi
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=dearbhadh gur e seo am meur-lorg ceart aig {0}.
plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Cuir a-steach am meur-lorg a fhuair thu o {0}.
plugin.otr.smpprogressdialog.TITLE=Adhartas an dearbhaidh
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Shoirbhich leis an dearbhadh!
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Dh'fhàillig an dearbhadh!
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Na h-iuchraichean prìobhaideach agam
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Meur-lorgan aithnichte
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Tòisich air grad-theachdaireachdan prìobhaideach gu fèin-obrachail
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Cuir an comas grad-theachdaireachdan prìobhaideach
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Co-èignich grad-theachdaireachdan prìobhaideach
plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=Chan eil iuchair ann
plugin.otr.configform.GENERATE=Gin
plugin.otr.configform.REGENERATE=Ath-ghin
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Meur-lorg
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Dearbhaich am meur-lorg
plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Dìochuimhnich am meur-lorg
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Neach-aithne
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Air a dhearbhadh
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Tha
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Chan eil
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning=Tha {0} a'' dèanamh conaltradh o choimpiutair nach aithne dhuinn. Bu chòir dhut <A href="jitsi://{1}/{2}?{3}">{0} a dhearbhadh</a>.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Thòisich thu air còmhradh prìobhaideach <b>gun dearbhadh</b> le {0}.
plugin.otr.activator.sessionstared=Thòisich thu air còmhradh prìobhaideach le {0}.
plugin.otr.activator.sessionfinished=Chuir {0} crìoch air a'' chòmhradh phrìobhaideach còmhla riut; bu chòir dhut sin a dhèanamh cuideachd.
plugin.otr.activator.sessionlost=Thuit an còmhradh prìobhaideach le {0}.
plugin.otr.activator.historyon=Tha {0} a'' clàradh a'' chòmhraidh air an uidheam agad. ''S urrainn dhut <A href="jitsi://{1}/{2}">eachdraidh na cabadaich a chur dheth an-seo</a>.
plugin.otr.activator.historyoff=Chan eil {0} a'' clàradh a'' chòmhraidh. ''S urrainn dhut <A href="jitsi://{1}/{2}">eachdraidh na cabadaich a chur air an-seo</a>.
plugin.otr.activator.sessionfinishederror=Cha deach an teachdaireachd [{0}] a chur. Cuir crìoch air a'' chòmhradh phrìobhaideach le {1}.
plugin.otr.activator.smpaborted=Chuir {0} crìoch air an dearbhadh.
plugin.otr.activator.smperror=Thachair mearachd rè an dearbhaidh.
plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=Fhuaras an teachdaireachd as aonais crioptachaidh.
plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived=Chuir {0} teachdaireachd gun chrioptachadh thugad nach gabh a leughadh.
plugin.otr.activator.requireencryption=Cha deach do theachdaireachd a chur [{0}]. Tha feum air grad-theachdaireachdan prìobhaideach.
plugin.otr.activator.unreadablemsgreply=Chuir thu teachdaireachd gun chrioptachadh gu {0} nach gabh a leughadh. Cuir crìoch air a' chòmhradh phrìobhaideach agad le {1} no ath-nuadhaich e.
plugin.otr.activator.fallbackmessage=<span style="font-weight: bold;">Tha {0} airson <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging">còmhradh far a'' chlàir</a> crioptaichte a dhèanamh còmhla riut. Ge-tà, chan eil am bathar-bog agad-sa a'' cur taic ris a leithid a theachdaireachdan. Airson barrachd fiosrachaidh, thoir sùil air <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging">an alt seo air an Uicipeid</a></span>
plugin.otr.activator.multipleinstancesdetected=Chlàraich do charaid {0} a-steach iomadh turas agus dh''fhosgail OTR iomadh seisean. ''S urrainn dhut seisean a-mach a taghadh gu h-ìosal. 
plugin.otr.activator.msgfromanotherinstance=Chuir {0} teachdaireachd thugad a bha airson seisean eile. Ma rinn thu clàradh a-steach iomadh turas, dh''fhaoidte gun d''fhuair seisean eile an teachdaireachd seo.

# global proxy plugin
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Progsaidh uile-choitcheann
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Seòrsa a'' phrogsaidh
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Frithealaiche a'' phrogsaidh
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Port a'' phrogsaidh
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Ainm-cleachdaiche a'' phrogsaidh
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Facal-faire a'' phrogsaidh
plugin.globalproxy.DESCRIPTION=Cleachdaidh {0} na roghainnean progsaidh gu h-àrd airson a h-uile lìonra a cheanglas tu ris no a dh'ath-cheanglas tu ris. \nTha an taic ri progsaidhean caran deuchainneil an-dràsta agus chan obraich e ach le cuid a phròtacalan. Thoir sùil air a' chlàr gu h-ìosal airson barrachd fiosrachaidh:
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT
plugin.globalproxy.FWD_DNS=DNS progsaidh cuideachd
plugin.globalproxy.FWD_DNS_NOTE=Feumail le Tor. ''S urrainn dhut aoideanan DNS a sheachnadh leis is e a'' sìneadh air adhart an trafaig DNS air fad gun phrogsaidh Tor. Bidh agad ri ath-thòiseachadh.
plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=Seòladh a'' phrogsaidh DNS
plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=Port a'' phrogsaidh DNS

# plugin reconnect
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Dh'fhàillig an ceangal aig a' chunntas a leanas:\nAinm-cleachdaiche: {0}, ainm an fhrithealaiche: {1}.\nThoir sùil air na roghainnean agad no cuir fios gu rianaire an lìonraidh agad airson barrachd fiosrachaidh.
plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Chaill thu an ceangal ris an lìonra!


#plugin chat config

plugin.chatconfig.TITLE=Cabadaich
plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Dealbh/Video:
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Ceadaich samhlaidhean-gnùise a chur an àite a chèile
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Tùsan:
plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Dearbhadh litreachaidh

#provisioning plugin
plugin.provisioning.PROVISIONING=Provisioning
plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Cuir provisioning an comas
plugin.provisioning.AUTO=Mothaich dha URI provisioning gu fèin-obrachail
plugin.provisioning.DHCP=DHCP
plugin.provisioning.DNS=DNS
plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
plugin.provisioning.MANUAL=Sònraich provisioning URI de làimh
plugin.provisioning.URI=URI
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Thoir an aire nach dèid na h-atharraichean a chur an sàs gus an tòisich thu {0} às ùr!
plugin.provisioning.UUID=UUID
plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Cuir lethbhreac dhen UUID air an stòr-bhòrd
plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Cha b'' urrainn dhuinn lethbhreac dhen UUID a chur air an stòr-bhòrd
plugin.provisioning.CREDENTIALS=Na teisteasan provisioning mu dheireadh a chaidh a stòradh
plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=A bheil thu airson facal-faire a'' provisioning a thoirt air falbh?
plugin.provisioning.PROV_FAILED=Dh''fhàillig am provisioning
plugin.provisioning.PROV_FAILED_MSG=<html>Dh''fhàillig am prrovisioning. {0}! <br>Feuch ris a-rithist an ceann greis no cuir fios gun rianaire agad.</html>
plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Dìochuimhnich am facal-faire

# packet logging service
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Logadh
plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Cuir an comas logadh nam pacaidean
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(stòraidh seo 1 phacaid à gach 5000 pacaid)
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Logaichidh seo na pacaidean dì-bhugachaidh aig diofar pròtacalan sa <br>phasgan logachaidh san fhòrmat pcap (tcpdump/wireshark).</html>
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Àireamh a dh''fhaidhlichean logachaidh
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Meud as motha an fhaidhle (ann an KB)
plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Cuir na logaichean dhan tasg-lann
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Luchdaich suas na logaichean
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Luchdaich suas
plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Tagh faidhle
plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=calummaccaluim@postd.com
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Chaidh na logaichean a chur dhan tasg-lann \n{0}
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Mearachd a' cur nan logaichean dhan tasg-lann \n{0}

# dns config plugin
plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
plugin.dnsconfig.DNSSEC=Tèarainteachd DNS (DNSSEC)
plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=DNS co-shìnte
plugin.dnsconfig.border.TITLE=Frithealaiche DNS eile
plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Cuir an comas Parallel DNS Resolving
plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Ainm an òstair
plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=Fallback IP
plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Port
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Air ais dhan phrìomh-fhrithealaiche DNS
plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>Uiread a dh''fhreagairtean a dh''fheumas am prìomh-fhrithealaiche solar nas luaithe na am fear eile mus dèid am frithealaiche DNS eile a chur dheth a-rithist</html>
plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Tòisich am frithealaiche DNS eile an dèidh
plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>Uiread a ms a dh''fhuirichear ri freagairt on phrìomh DNS mus dèidh am frithealaiche DNS eile a thòiseachadh</html>
plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Cuir an comas DNSSEC
plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=An giùlan bunaiteach
plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Làimhsich gach ainm àrainne mar ainmean absaloideach
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Frithealaichean ainmean gnàthaichte
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=<html>''S urrainn dhut diofar frithealaichean a sgaradh le cromagan eatarra, m.e. 149.20.64.20, 149.20.64.21 (OARC''s Open DNSSEC Validating Resolver)</html>
plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Àrainn
plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Giùlan
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Dh''fhàillig atharrachadh na staide
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Dh''fhàillig atharrachadh an DNSSEC Enabled State.
plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=<html>Thoir an aire: Ma chuireas tu an comas no à comas DNSSEC, thèid am Parallel Resolver a chur à comas agus cha bhi e an gnìomh gus an tòisich thu {0} às ùr.</html>
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Leig seachad
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Tha feum air
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Riatanach airson sònaichean soidhnichte
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Faighnich ri linn freagairt fhuadain
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Faighnich ri linn freagairt fhuadain no tè gun soidhneadh
util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Dh''fhàillig DNSSEC
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=Chan eil an fhreagairt DNS airson {0} tèarainte.
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=Chan eil an fhreagairt DNS airson {0} tèarainte.\nAdhbhar: {1}
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Seall na roghainnean adhartach
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=<html>Thill an sòn {0} a tha soidhnichte le DNSSEC dàta mì-dhligheach.<br>{1}</html>
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED=Tha a'' cheist {0} airson {1} gun soidhneadh.
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Gabh ris co-dhiù
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Gabh ris an-còmhnaidh
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Diùlt e
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Diùlt e an-còmhnaidh
util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">Dh''fheuch {0} ri ceangal a dhèanamh ris an fhrithealaiche aig <b>{1}</b> a tha ''na àrainn a chleachdas dìon làidir air a bheil DNSSEC. Chan eil am fiosrachadh a fhuair {0} on fhrithealaiche DNS a-rèir an fhiosrachaidh a tha DNSSEC a'' nochdadh mun àrainn seo. <br><br><b>Cha tachradh seo mur an dèanadh {1} mearachdan mòra. Ri linn sin, tha deagh-theans gu bheil rudeigin gu math cearr le earbsa a'' cheangail agad ris an lìonra.</b> <br><br>Ma tha thu a'' cleachdadh ceangal aig cuideigin eile (can WiFi hotspot) no mur eil earbsa agad san Internet Service Provider àbhaisteach agad air adhabhar air choireigin, mholamaid gu mòr gun a chleachdadh agus ceangal nas earbsaiche ris an eadar-lìon a lorg. Thèid an duilgheadas seo air falbh as dèidh dhut ceangal tèarainte a dhèanamh. Mur an dèid, cuir fios gun ISP agad is innis dhaibh gu bheil a leithid a dhuilgheadas agad. </div></html>

#plugin spellcheck
plugin.spellcheck.TITLE=Litreachadh is gràmar
plugin.spellcheck.MENU=Seall dearbhadh an litreachaidh is a'' ghràmair
plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Cuir an comas an dearbhair-litreachaidh
plugin.spellcheck.dialog.FIND=Lorg an ath-fhear
plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Cuir ''na àite   
plugin.spellcheck.dialog.ADD=Cuir am facal ris
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Mearachd ag atharrachadh an fhaclair
plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Chan urrainn dhuinn am faclair atharrachadh
plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Chan urrainn dhuinn am faclair fhaighinn o 
plugin.spellcheck.DICT_PROCESS_ERROR=Chan aithne dhuinn an sgeama ionadail seo
plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Dì-stàlaich
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Mearachd a'' dì-stàladh an fhaclair
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Chan urrainn dhuinn am faclair a dhì-stàladh
plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Dearbhadh an litreachaidh

plugin.contactsourceconfig.CONTACT_SOURCE_TITLE=Tùsan an luchd-aithne

#Certificate configuration plugin
plugin.certconfig.TITLE=Rèiteachadh TLS
plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Tùsan nan teisteanasan root sa bheil earbsa
plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java
plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows
plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Rèiteachaidhean dearbhadh a'' chliaint TLS
plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=<html><body>''S urrainn dhut na rèiteachaidhean a tha ''gan stiùireadh an-seo a thaghadh mar theisteanasan TLS cliaint ann an rèiteachaidhean a'' chunntais (m.e. gus dearbhadh a dhèanamh aig solaraiche SIP le teisteanas seach ainm-cleachdaiche is facal-faire).</body></html>
plugin.certconfig.ALIAS=An t-ainm-brèige sa KeyStore
plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Seòrsa
plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Deasaich rèiteachadh teisteanas a'' chliaint TLS
plugin.certconfig.KEYSTORE=Faidhle
plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Facal-faire
plugin.certconfig.INCOMPLETE=Lìon gach raon
plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Chan urrainn dhuinn an teisteanas a shealltainn ({0}).
plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Chan urrainn dhuinn an keystore a luchdadh ({0}).
plugin.certconfig.FILE_TYPE_DESCRIPTION=Stòrasan nan teisteanasan (mòideal PKCS#11, faidhlichean PKCS#12, Java ks Keystore)
plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Chan urrainn dhuinn na h-ainmean-brèige fhaighinn on keystore ({0}).
plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=Tha coltas gu bheil seòrsa a'' keystore a thagh thu mì-dhligheach ({0}).
plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Fosgail an KeyStore
plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Roghainnean ais-ghairm an teisteanais
plugin.certconfig.REVOCATION_CHECK_ENABLED=Tha sgrùdadh CRL (Certificate Revocation List) an comas
plugin.certconfig.REVOCATION_OCSP_ENABLED=Tha sgrùdadh OCSP (Online Certificate Status Protocol) an comas

# Phone number contact source plugin
plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Àireamhan fòn

# properties editor
plugin.propertieseditor.TITLE=Deasaiche nan roghainnean
plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Cuir roghainn ùr ris
plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Seall an rabhadh seo an ath-thuras
plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=Bheir na putanan a leanas comas dhut roghainnean rèiteachadh Jitsi atharrachadh. Dh''fhaodadh droch bhuaidh a bhith ann air seasmhachd, tèarainteachd is dèanadas na h-aplacaid seo ma dh''atharraicheas tu na roghainnean adhartach seo. Cha bu chòir dhut leantainn air adhart ach ma bhios tu cinnteach gu bheil thu eòlach air buaidh na tha thu a'' dèanamh.
plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Tuigidh mi an cunnart
plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=An aire: bidh cuid a roghainnean feumach air ath-thòiseachadh mus bi iad an gnìomh.

#Thunderbird address book plugin
plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird
plugin.thunderbird.ENABLED=An comas
plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Ro-leasachan fòn: