1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
|
# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
#
# Distributable under LGPL license.
# See terms of license at gnu.org.
#
# Translation files are automatically generated from:
#
# http://translate.jitsi.org/
#
# Note to translators:
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
# may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
# actual text at runtime, place them as you wish
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
# in the next line
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
# For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
# or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
# to use double quotes (''):
# <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
# <Accept ''{0}''>
#
# To start Jitsi with a language that is different
# from your system's language, pass the language code to ant:
# ant -Duser.language=xx run
service.gui.ABOUT=Névjegy
service.gui.ACCEPT=Elfogad
service.gui.ACCOUNT=Felhasználói fiók
service.gui.ACCOUNT_ME=Én
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Fiók regisztrációs varázsló
service.gui.ACCOUNTS=Felhasználói fiókok
service.gui.ADD=Hozzáad
service.gui.ADD_ACCOUNT=Fiók hozzáadása
service.gui.ADD_CONTACT=Partner felvétele
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT={0} felvétele a partnerlistára
service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=A partner felvétele a partnerlistára
service.gui.ADD_CONTACT_TO=Partner felvétele ehhez
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR={0} partner felvétele nem sikerült
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Hiba a partner felvételekor
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR={0} már szerepel partnerként a partnerlistában
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=A szerver nem válaszolt {0} partnerfelvételi kérelmünkre
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED={0} partner felvétele nem sikerült. Ez a művelet nem támogatott.
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Ebbe a mezőbe írd be annak a partnernek az azonosítóját, akit fel szeretnél venni.
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Partner felvételi varázsló
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Partner felvételéhez kapcsolódva kell lenned. Jelentkezz be a kiválasztott szolgáltatóhoz, és próbáld újra.
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=A {0} csoport létrehozása nem sikerült. A probléma egy helyi IO művelet közben történt.
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=A {0} csoport már szerepel a partnerlistában. Válassz egy másik nevet.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=A {0} csoport létrehozása nem sikerült. A problémát hálózati hiba okozta. Ellenőrizd a hálózati kapcsolatod, és próbáld újra.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=A {0} csoport létrehozása nem sikerült.
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=A csoport neve nem lehet üres.
service.gui.ADD_GROUP=Csoport létrehozása
service.gui.ADD_SUBCONTACT=Alpartner felvétele
service.gui.ADDRESS=Cím
service.gui.ADMINISTRATOR=rendszergazda
service.gui.ADVANCED=Speciális
service.gui.ALL=Mind
service.gui.ALL_CONTACTS=Minden partner
service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Alternatív cím
service.gui.APPLY=Alkalmaz
service.gui.ARE_CALLING={0} hív...
service.gui.ARE_NOW=Te most {0} vagy
service.gui.AUTHORIZE=Engedélyez
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} elfogadta az engedélyezési kérésed.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED={0} hitelesítése nem sikerült. A beírt jelszó nem jó.
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Hitelesítés folyamatban
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=A {0} szerver kéri, hogy hitelesítsd magad.
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} elutasította az engedélyezési kérésed.
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} engedélyezés
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Engedélyezés folyamatban
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO={0} partner kéri az engedélyezésedet.
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Válasz az engedélyezésre
service.gui.AWAY_STATUS=Nincs a gépnél
service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Hosszabb ideje nincs a gépnél
service.gui.BAN=Letilt
service.gui.BANNED=letiltva
service.gui.BAN_FAILED=Letiltás nem sikerült
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR={0} letiltása nem sikerült. Egy meg nem határozott szerver hiba történt.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED={0} letiltása nem sikerült. A csevegőszoba tulajdonosa és rendszergazdája nem tiltható le.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS={0} letiltása nem sikerült. A letiltáshoz nincs elég jogosultságod.
service.gui.BRB_MESSAGE=Most nem vagyok a gépnél, de nemsokára leszek.
service.gui.BROWSE=Böngészés
service.gui.BUSY_MESSAGE=Bocsánat, most el vagyok foglalva.
service.gui.BUSY_STATUS=Elfoglalt
service.gui.CALL=Hívás
service.gui.CALL_CONTACT=Partner hívása
service.gui.CALL_FAILED=Sikertelen hívás
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=A korábbi hívások listájáért kattints ide.
service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Korábbi hívások
service.gui.CALL_VIA=Hívás ezen keresztül:
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Név vagy szám hívása
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Ezzel a hívással csak a {0} hálózatban lévők, és a te {1} fiókod hívható. {2} nem tartalmaz ehhez a hálózathoz, illetve fiókhoz tartozó címet.
service.gui.CALL_WITH=Hívás ezzel
service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Nincs hangeszközöd konfigurálva.
service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Nincs engedélyezett hang kódoló / dekódoló.
service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Szeretnéd folytatni a hívást?
service.gui.CANCEL=Mégse
service.gui.CHAT=Csevegés
service.gui.CHANGE_FONT=Karakter megváltoztatása
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Csevegés tárgyának megváltoztatása...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Ebbe a mezőbe írd be a csevegés új tárgyát.
service.gui.CHANGE_NICK=Becenév megváltoztatása
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Becenév megváltoztatása...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Ebbe a mezőbe írd be az új beceneved.
service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Hiba a becenév megváltoztatása közben
service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Ez a becenév már létezik
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=A távoli videó minőség megváltoztatása
service.gui.CHAT_CONFERENCE_LABEL=Konferenciák
service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL={0} konferenciája
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=A(z) {0} csevegés már csatlakozott.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION={0} csevegés beállítása
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Nem sikerült beszerezni a {0} csevegés konfigurációját.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Nem sikerült hozzáférni a {0} csevegőszoba beállításaihoz. Csak a csevegőszoba tulajdonosai láthatják és módosíthatják a beállításokat.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Hiba történt a {0} csevegőszoba beállításainak elküldése közben.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=A tagok listájának szerkesztése
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=A jobboldalon azon felhasználók listája látható , akik tagként szerepelnek ebben a csevegőszobában. Ha a csevegőszoba "csak tagoknak" elérhető, akkor csak azok a felhasználók csatlakozhatnak.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=csatlakozott {0}-hoz/höz
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=távozott {0}-ból/ből
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ki lett rúgva {0}-ból/ből
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=kilépett {0}-ból/ből
service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Tilos üzenet küldeni (hang nem engedélyezett)
service.gui.CHAT_ROOM_SAVE_BUTTON_TOOLTIP=Elmenti a csevegést későbbi használatra
service.gui.CHAT_ROOM_REMOVE_BUTTON_TOOLTIP=Törli a kiválasztott csevegést az elmentett csevegések listájából.
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Csevegés neve
service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Testreszabott üzenetek törlése
service.gui.ROOM_NAME=Csevegés
service.gui.AUTOJOIN=Automatikus csatlakozás
service.gui.CHANGE_PASSWORD=Jelszó megváltoztatása
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Ebbe a mezőbe írd be a létrehozandó csevegés nevét.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=A(z) {0} csevegés nem található a(z) {1} szerveren. Ellenőrizd, hogy beírt név helyes-e.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=A(z) {0} csevegéshez való csatlakozáshoz be kell jelentkezned.
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Csak bejelentkezve tudsz kilépni a csevegésből.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=A csevegéshez előbb csatlakoznod kell, hogy abban további műveleteket tudj kezdeményezni.
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Csevegés beállítások
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=A(z) {0} csevegéshez való csatlakozáshoz regisztráció szükséges.
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=A(z) {0} csevegés jelszót igényel.
service.gui.CHAT_ROOMS=Csevegések
service.gui.CHAT_ROOM=Csevegés
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} megváltoztatta a tárgyat {1}-ra/re
service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Folytathatod a beszélgetést a {0} csevegésben.
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Válassz partnert
service.gui.CHOOSE_NUMBER=Válassz számot
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Válassz egyet a alábbi fiókok közül.
service.gui.CITY=Város
service.gui.COUNTRY=Ország
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=További eredményekért kattints ide
service.gui.CLEAR=Törlés
service.gui.CLOSE=Bezár
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Az utolsó üzenetet kevesebb mint 2 másodperccel ezelőtt kaptad. Biztos, hogy be akarod zárni ezt a csevegést?
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Fájlküldés folyamatban. Biztos, hogy le akarod állítani?
service.gui.CONFIRM=Mehet
service.gui.CONNECTED_STATUS=Kapcsolódva
service.gui.CONNECTING=Kapcsolódás...
service.gui.CONNECTING_STATUS=Kapcsolódás
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Kapcsolódás*
service.gui.CONNECTION=Kapcsolat
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Kapcsolat sikertelen a következő fiókkal: Felhasználó: {0}, szerver név: {1}. Ellenőrizd a hálózati kapcsolatod, vagy további információért lépj kapcsolatba a hálózat-karbantartóval.
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Jelenleg le vagy kapcsolódva a {0} szerverről.
service.gui.CONTACT_NAME=Azonosító vagy szám
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=A kiválasztott {0} partner nem képes telefonálni.
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=A kiválasztott {0} partner nem képes csevegés konferenciázni.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} szünetet tart az üzenet írása közben
service.gui.CONTACT_TYPING={0} üzenetet ír
service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=hűha... nem tudtuk megmondani {0}-nak/nek, hogy írtál
service.gui.CONTACT_INFO=Elérhetőség
service.gui.CONTACTLIST=Partnerlista
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR={0} csevegés létrehozása sikertelen.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Csevegés létrehozó varázsló
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=Konferenciahívás létrehozása...
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=Konferencia csevegés létrehozása...
service.gui.CREATE_GROUP=Csoport létrehozása...
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Ebbe a mezőbe írd be a létrehozandó csoport nevét.
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=A partnerlistád nem tartalmaz egy csoportot sem. Először hozz létre egy csoportot (Fájl -> Csoport létrehozása).
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Videó híd létrehozása...
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Videó híd létrehozása
service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Videó konferencia kezdés / csatlakozás
service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Új videó konferencia létrehozása ebben a csevegésben
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Ennek a partnernek nincs webes elérhetősége
service.gui.CUT=Kivágás
service.gui.DATE=Dátum
service.gui.DELETE=Töröl
service.gui.DENY=Elutasít
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Biztosan meg akarod osztani a képernyődet?</b> <br> A Rendben-re kattintva a hívás minden résztvevője látni fogja a képernyődet.
# keep the following string short
# service.gui.avatar.imagepicker
# impl.protocol.ssh
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
# data)
# systray
# New Account Dialog
# LDAP
# Address book plugin
# Google Contacts
# account info
# connection info
# contact info
# aimaccregwizz
# branding
# Dict protocol
# facebookaccregwizz
# generalconfig
# gibberish accregwizz
# icqaccregwizz
# irc accregwizz
# jabber accregwizz
# mailbox
# msn accregwizz
# plugin manager
# simple accregwizz
# sipaccregwizz
# skin manager
# ssh accregwizz
# status update
# updatechecker
# usersearch
# whiteboard
# yahoo accregwizz
# zero accregwizz
# gtalk accregwizz
# iptel accregwizz
# sip2sip accregwizz
# ippi accregwizz
# key binding chooser
# Notification Configuration Form
# ZRTP Securing
# ZRTP Configuration
# Profiler4J
# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
# Security configuration form title
# otr plugin
# global proxy plugin
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT
# plugin reconnect
#plugin chat config
#provisioning plugin
# packet logging service
# dns config plugin
#plugin spellcheck
#Certificate configuration plugin
# Phone number contact source plugin
# properties editor
#Thunderbird address book plugin
|