summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ca
diff options
context:
space:
mode:
authorEric Fischer <enf@google.com>2010-12-23 14:16:23 -0800
committerEric Fischer <enf@google.com>2010-12-23 14:16:23 -0800
commite7d4f135d125b451d2d44e032c340da3e832b929 (patch)
tree83d00ce8838dd0cf101e593d6222c60ebdb33433 /res/values-ca
parent4dbb2b9b7786d168b36f6af101456315dcb75039 (diff)
downloadpackages_apps_Mms-e7d4f135d125b451d2d44e032c340da3e832b929.zip
packages_apps_Mms-e7d4f135d125b451d2d44e032c340da3e832b929.tar.gz
packages_apps_Mms-e7d4f135d125b451d2d44e032c340da3e832b929.tar.bz2
Import revised translations.
Change-Id: I5c73ce8f0ffb99e3bb316ef07e2e00f606315ca5
Diffstat (limited to 'res/values-ca')
-rw-r--r--res/values-ca/strings.xml20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml
index 8aaabd3..2650858 100644
--- a/res/values-ca/strings.xml
+++ b/res/values-ca/strings.xml
@@ -29,7 +29,7 @@
<string name="menu_preferences" msgid="4693148116114749414">"Configuració"</string>
<string name="menu_add_address_to_contacts" msgid="2313624913486309940">"Afegeix <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> als contactes"</string>
<string name="menu_call" msgid="5877123227307074690">"Truca"</string>
- <!-- outdated translation 8853352701914512057 --> <string name="menu_delete_all" msgid="808729454898114735">"Suprimeix els fils"</string>
+ <string name="menu_delete_all" msgid="808729454898114735">"Suprimeix tots els fils"</string>
<string name="menu_delete" msgid="1851666911396479006">"Suprimeix el fil"</string>
<string name="menu_undelivered_messages" msgid="3896857623211780616">"Missatges no lliurats"</string>
<string name="menu_view" msgid="7448852683948080108">"Visualitza el fil"</string>
@@ -273,8 +273,7 @@
<string name="confirm" msgid="3155110885840591914">"Confirma"</string>
<string name="message_send_read_report" msgid="6997117678914261250">"S\'enviarà un informe de lectura."</string>
<string name="message_queued" msgid="8869479754825264671">"No es pot enviar el missatge en aquests moments. S\'enviarà quan el servei estigui disponible."</string>
- <!-- no translation found for fdn_check_failure (7880740763778173551) -->
- <skip />
+ <string name="fdn_check_failure" msgid="7880740763778173551">"Només pots enviar missatges als números de marcatge fixos."</string>
<string name="no_subject" msgid="4168963736134552285">"(Sense assumpte)"</string>
<string name="unknown_sender" msgid="4929330613278853635">"Emissor desconegut"</string>
<string name="dl_failure_notification" msgid="2457080452886498701">"La baixada del missatge <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> no ha estat correcta."</string>
@@ -286,9 +285,9 @@
<string name="message_failed_body" msgid="2740907094762116644">"Seleccioneu-ho per revisar el missatge i tornar-ho a provar."</string>
<string name="download_later" msgid="4486286146421650880">"No es pot fer la baixada actualment. Torneu-ho a provar més tard."</string>
<string name="select_audio" msgid="3120822451872772124">"Selecció d\'àudio"</string>
- <!-- outdated translation 6056459122898138734 --> <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"Copia el fitxer adjunt a la targeta SD"</string>
- <!-- outdated translation 5322211009838330188 --> <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="6940309183311068648">"Fitxer adjunt copiat a la targeta SD"</string>
- <!-- outdated translation 2726421767948392438 --> <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4209780336940754675">"No s\'ha pogut copiar el fitxer adjunt a la targeta SD"</string>
+ <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"Desa el fitxer adjunt"</string>
+ <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="6940309183311068648">"Fitxer adjunt desat"</string>
+ <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4209780336940754675">"No es pot desar el fitxer adj."</string>
<string name="save_ringtone" msgid="2310157075045201051">"Anomena i desa com a so de trucada"</string>
<string name="saved_ringtone" msgid="6616730290861857836">"So de trucada desat"</string>
<string name="saved_ringtone_fail" msgid="5447210504935083544">"S\'ha produït un error en desar el so de trucada"</string>
@@ -318,8 +317,10 @@
<string name="search" msgid="7560238620274735199">"Missatgeria"</string>
<string name="search_setting_description" msgid="4104004595086437572">"Text dels missatges"</string>
<string name="search_empty" msgid="645052646985297065">"Cap coincidència"</string>
- <!-- no translation found for search_results_title:one (4657073733087431350) -->
- <!-- no translation found for search_results_title:other (6196382287749539209) -->
+ <plurals name="search_results_title">
+ <item quantity="one" msgid="4657073733087431350">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> resultat per a \"<xliff:g id="SEARCH">%2$s</xliff:g>\""</item>
+ <item quantity="other" msgid="6196382287749539209">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> resultats per a \"<xliff:g id="SEARCH">%2$s</xliff:g>\""</item>
+ </plurals>
<string name="search_history" msgid="4127805495662693154">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> resultats per a \"<xliff:g id="SEARCH">%2$s</xliff:g>\""</string>
<string name="confirm_clear_search_title" msgid="8510295993632032904">"Esborra"</string>
<string name="confirm_clear_search_text" msgid="8731877031837077478">"L\'historial de cerca s\'esborrarà."</string>
@@ -335,6 +336,5 @@
<string name="sending_message" msgid="222836893217450538">"S\'està enviant…"</string>
<!-- no translation found for pick_too_many_recipients (650087588867628044) -->
<skip />
- <!-- no translation found for adding_recipients (2962810172527532357) -->
- <skip />
+ <string name="adding_recipients" msgid="2962810172527532357">"S\'estan afegint destinataris..."</string>
</resources>