summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/webkit/glue/webkit_strings.grd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'webkit/glue/webkit_strings.grd')
-rw-r--r--webkit/glue/webkit_strings.grd364
1 files changed, 364 insertions, 0 deletions
diff --git a/webkit/glue/webkit_strings.grd b/webkit/glue/webkit_strings.grd
new file mode 100644
index 0000000..cbb1c7f
--- /dev/null
+++ b/webkit/glue/webkit_strings.grd
@@ -0,0 +1,364 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!-- This file contains definitions of resources that will be translated for
+each locale. Specifically, these are UI strings that are used by webkit that
+need to be translated for each locale.-->
+
+<!-- Some of these strings and string descriptions were taken from
+WebKit/win/WebCoreLocalizedStrings.cpp so we include the original license
+below:
+
+/*
+ * Copyright (C) 2007 Apple Inc. All rights reserved.
+ *
+ * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+ * modification, are permitted provided that the following conditions
+ * are met:
+ * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+ * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+ * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+ * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+ * documentation and/or other materials provided with the distribution.
+ *
+ * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY APPLE COMPUTER, INC. ``AS IS'' AND ANY
+ * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+ * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+ * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL APPLE COMPUTER, INC. OR
+ * CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
+ * EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
+ * PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
+ * PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
+ * OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
+ * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
+ * OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+ */
+-->
+
+<grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1"
+ source_lang_id="en" enc_check="möl">
+ <outputs>
+ <!-- TODO add each of your output files. Modify the three below, and add
+ your own for your various languages. See the user's guide
+ (http://wiki/Main/GritUsersGuide) for more details.
+ Note that all output references are relative to the output directory
+ which is specified at build time. -->
+ <output filename="grit/webkit_strings.h" type="rc_header">
+ <emit emit_type='prepend'></emit>
+ </output>
+ <output filename="webkit_strings_am.rc" type="rc_all" lang="am" />
+ <output filename="webkit_strings_ar.rc" type="rc_all" lang="ar" />
+ <output filename="webkit_strings_bg.rc" type="rc_all" lang="bg" />
+ <output filename="webkit_strings_bn.rc" type="rc_all" lang="bn" />
+ <output filename="webkit_strings_ca.rc" type="rc_all" lang="ca" />
+ <output filename="webkit_strings_cs.rc" type="rc_all" lang="cs" />
+ <output filename="webkit_strings_da.rc" type="rc_all" lang="da" />
+ <output filename="webkit_strings_de.rc" type="rc_all" lang="de" />
+ <output filename="webkit_strings_el.rc" type="rc_all" lang="el" />
+ <output filename="webkit_strings_en-GB.rc" type="rc_all" lang="en-GB" />
+ <output filename="webkit_strings_en-US.rc" type="rc_all" lang="en" />
+ <output filename="webkit_strings_es.rc" type="rc_all" lang="es" />
+ <output filename="webkit_strings_es-419.rc" type="rc_all" lang="es-419" />
+ <output filename="webkit_strings_et.rc" type="rc_all" lang="et" />
+ <output filename="webkit_strings_fi.rc" type="rc_all" lang="fi" />
+ <output filename="webkit_strings_fil.rc" type="rc_all" lang="fil" />
+ <output filename="webkit_strings_fr.rc" type="rc_all" lang="fr" />
+ <output filename="webkit_strings_gu.rc" type="rc_all" lang="gu" />
+ <output filename="webkit_strings_he.rc" type="rc_all" lang="he" />
+ <output filename="webkit_strings_hi.rc" type="rc_all" lang="hi" />
+ <output filename="webkit_strings_hr.rc" type="rc_all" lang="hr" />
+ <output filename="webkit_strings_hu.rc" type="rc_all" lang="hu" />
+ <output filename="webkit_strings_id.rc" type="rc_all" lang="id" />
+ <output filename="webkit_strings_it.rc" type="rc_all" lang="it" />
+ <output filename="webkit_strings_ja.rc" type="rc_all" lang="ja" />
+ <output filename="webkit_strings_kn.rc" type="rc_all" lang="kn" />
+ <output filename="webkit_strings_ko.rc" type="rc_all" lang="ko" />
+ <output filename="webkit_strings_lt.rc" type="rc_all" lang="lt" />
+ <output filename="webkit_strings_lv.rc" type="rc_all" lang="lv" />
+ <output filename="webkit_strings_ml.rc" type="rc_all" lang="ml" />
+ <output filename="webkit_strings_mr.rc" type="rc_all" lang="mr" />
+ <output filename="webkit_strings_nl.rc" type="rc_all" lang="nl" />
+ <!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should
+ be 'nb'. -->
+ <output filename="webkit_strings_nb.rc" type="rc_all" lang="no" />
+ <output filename="webkit_strings_pl.rc" type="rc_all" lang="pl" />
+ <output filename="webkit_strings_pt-BR.rc" type="rc_all" lang="pt-BR" />
+ <output filename="webkit_strings_pt-PT.rc" type="rc_all" lang="pt-PT" />
+ <output filename="webkit_strings_ro.rc" type="rc_all" lang="ro" />
+ <output filename="webkit_strings_ru.rc" type="rc_all" lang="ru" />
+ <output filename="webkit_strings_sk.rc" type="rc_all" lang="sk" />
+ <output filename="webkit_strings_sl.rc" type="rc_all" lang="sl" />
+ <output filename="webkit_strings_sr.rc" type="rc_all" lang="sr" />
+ <output filename="webkit_strings_sv.rc" type="rc_all" lang="sv" />
+ <output filename="webkit_strings_sw.rc" type="rc_all" lang="sw" />
+ <output filename="webkit_strings_ta.rc" type="rc_all" lang="ta" />
+ <output filename="webkit_strings_te.rc" type="rc_all" lang="te" />
+ <output filename="webkit_strings_th.rc" type="rc_all" lang="th" />
+ <output filename="webkit_strings_tr.rc" type="rc_all" lang="tr" />
+ <output filename="webkit_strings_uk.rc" type="rc_all" lang="uk" />
+ <output filename="webkit_strings_vi.rc" type="rc_all" lang="vi" />
+ <output filename="webkit_strings_zh-CN.rc" type="rc_all" lang="zh-CN" />
+ <output filename="webkit_strings_zh-TW.rc" type="rc_all" lang="zh-TW" />
+
+ <output filename="webkit_strings_am.pak" type="data_package" lang="am" />
+ <output filename="webkit_strings_ar.pak" type="data_package" lang="ar" />
+ <output filename="webkit_strings_bg.pak" type="data_package" lang="bg" />
+ <output filename="webkit_strings_bn.pak" type="data_package" lang="bn" />
+ <output filename="webkit_strings_ca.pak" type="data_package" lang="ca" />
+ <output filename="webkit_strings_cs.pak" type="data_package" lang="cs" />
+ <output filename="webkit_strings_da.pak" type="data_package" lang="da" />
+ <output filename="webkit_strings_de.pak" type="data_package" lang="de" />
+ <output filename="webkit_strings_el.pak" type="data_package" lang="el" />
+ <output filename="webkit_strings_en-GB.pak" type="data_package" lang="en-GB" />
+ <output filename="webkit_strings_en-US.pak" type="data_package" lang="en" />
+ <output filename="webkit_strings_es.pak" type="data_package" lang="es" />
+ <output filename="webkit_strings_es-419.pak" type="data_package" lang="es-419" />
+ <output filename="webkit_strings_et.pak" type="data_package" lang="et" />
+ <output filename="webkit_strings_fi.pak" type="data_package" lang="fi" />
+ <output filename="webkit_strings_fil.pak" type="data_package" lang="fil" />
+ <output filename="webkit_strings_fr.pak" type="data_package" lang="fr" />
+ <output filename="webkit_strings_gu.pak" type="data_package" lang="gu" />
+ <output filename="webkit_strings_he.pak" type="data_package" lang="he" />
+ <output filename="webkit_strings_hi.pak" type="data_package" lang="hi" />
+ <output filename="webkit_strings_hr.pak" type="data_package" lang="hr" />
+ <output filename="webkit_strings_hu.pak" type="data_package" lang="hu" />
+ <output filename="webkit_strings_id.pak" type="data_package" lang="id" />
+ <output filename="webkit_strings_it.pak" type="data_package" lang="it" />
+ <output filename="webkit_strings_ja.pak" type="data_package" lang="ja" />
+ <output filename="webkit_strings_kn.pak" type="data_package" lang="kn" />
+ <output filename="webkit_strings_ko.pak" type="data_package" lang="ko" />
+ <output filename="webkit_strings_lt.pak" type="data_package" lang="lt" />
+ <output filename="webkit_strings_lv.pak" type="data_package" lang="lv" />
+ <output filename="webkit_strings_ml.pak" type="data_package" lang="ml" />
+ <output filename="webkit_strings_mr.pak" type="data_package" lang="mr" />
+ <output filename="webkit_strings_nl.pak" type="data_package" lang="nl" />
+ <!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should
+ be 'nb'. -->
+ <output filename="webkit_strings_nb.pak" type="data_package" lang="no" />
+ <output filename="webkit_strings_pl.pak" type="data_package" lang="pl" />
+ <output filename="webkit_strings_pt-BR.pak" type="data_package" lang="pt-BR" />
+ <output filename="webkit_strings_pt-PT.pak" type="data_package" lang="pt-PT" />
+ <output filename="webkit_strings_ro.pak" type="data_package" lang="ro" />
+ <output filename="webkit_strings_ru.pak" type="data_package" lang="ru" />
+ <output filename="webkit_strings_sk.pak" type="data_package" lang="sk" />
+ <output filename="webkit_strings_sl.pak" type="data_package" lang="sl" />
+ <output filename="webkit_strings_sr.pak" type="data_package" lang="sr" />
+ <output filename="webkit_strings_sv.pak" type="data_package" lang="sv" />
+ <output filename="webkit_strings_sw.pak" type="data_package" lang="sw" />
+ <output filename="webkit_strings_ta.pak" type="data_package" lang="ta" />
+ <output filename="webkit_strings_te.pak" type="data_package" lang="te" />
+ <output filename="webkit_strings_th.pak" type="data_package" lang="th" />
+ <output filename="webkit_strings_tr.pak" type="data_package" lang="tr" />
+ <output filename="webkit_strings_uk.pak" type="data_package" lang="uk" />
+ <output filename="webkit_strings_vi.pak" type="data_package" lang="vi" />
+ <output filename="webkit_strings_zh-CN.pak" type="data_package" lang="zh-CN" />
+ <output filename="webkit_strings_zh-TW.pak" type="data_package" lang="zh-TW" />
+ </outputs>
+ <translations>
+ <file path="resources/webkit_strings_am.xtb" lang="am" />
+ <file path="resources/webkit_strings_ar.xtb" lang="ar" />
+ <file path="resources/webkit_strings_bg.xtb" lang="bg" />
+ <file path="resources/webkit_strings_bn.xtb" lang="bn" />
+ <file path="resources/webkit_strings_ca.xtb" lang="ca" />
+ <file path="resources/webkit_strings_cs.xtb" lang="cs" />
+ <file path="resources/webkit_strings_da.xtb" lang="da" />
+ <file path="resources/webkit_strings_de.xtb" lang="de" />
+ <file path="resources/webkit_strings_el.xtb" lang="el" />
+ <file path="resources/webkit_strings_en-GB.xtb" lang="en-GB" />
+ <file path="resources/webkit_strings_es.xtb" lang="es" />
+ <file path="resources/webkit_strings_es-419.xtb" lang="es-419" />
+ <file path="resources/webkit_strings_et.xtb" lang="et" />
+ <file path="resources/webkit_strings_fi.xtb" lang="fi" />
+ <file path="resources/webkit_strings_fil.xtb" lang="fil" />
+ <file path="resources/webkit_strings_fr.xtb" lang="fr" />
+ <file path="resources/webkit_strings_gu.xtb" lang="gu" />
+ <file path="resources/webkit_strings_hi.xtb" lang="hi" />
+ <file path="resources/webkit_strings_hr.xtb" lang="hr" />
+ <file path="resources/webkit_strings_hu.xtb" lang="hu" />
+ <file path="resources/webkit_strings_id.xtb" lang="id" />
+ <file path="resources/webkit_strings_it.xtb" lang="it" />
+ <!-- The translation console uses 'iw' for Hebrew, but we use 'he'. -->
+ <file path="resources/webkit_strings_iw.xtb" lang="he" />
+ <file path="resources/webkit_strings_ja.xtb" lang="ja" />
+ <file path="resources/webkit_strings_kn.xtb" lang="kn" />
+ <file path="resources/webkit_strings_ko.xtb" lang="ko" />
+ <file path="resources/webkit_strings_lt.xtb" lang="lt" />
+ <file path="resources/webkit_strings_lv.xtb" lang="lv" />
+ <file path="resources/webkit_strings_ml.xtb" lang="ml" />
+ <file path="resources/webkit_strings_mr.xtb" lang="mr" />
+ <file path="resources/webkit_strings_nl.xtb" lang="nl" />
+ <file path="resources/webkit_strings_no.xtb" lang="no" />
+ <file path="resources/webkit_strings_pl.xtb" lang="pl" />
+ <file path="resources/webkit_strings_pt-BR.xtb" lang="pt-BR" />
+ <file path="resources/webkit_strings_pt-PT.xtb" lang="pt-PT" />
+ <file path="resources/webkit_strings_ro.xtb" lang="ro" />
+ <file path="resources/webkit_strings_ru.xtb" lang="ru" />
+ <file path="resources/webkit_strings_sk.xtb" lang="sk" />
+ <file path="resources/webkit_strings_sl.xtb" lang="sl" />
+ <file path="resources/webkit_strings_sr.xtb" lang="sr" />
+ <file path="resources/webkit_strings_sv.xtb" lang="sv" />
+ <file path="resources/webkit_strings_sw.xtb" lang="sw" />
+ <file path="resources/webkit_strings_ta.xtb" lang="ta" />
+ <file path="resources/webkit_strings_te.xtb" lang="te" />
+ <file path="resources/webkit_strings_th.xtb" lang="th" />
+ <file path="resources/webkit_strings_tr.xtb" lang="tr" />
+ <file path="resources/webkit_strings_uk.xtb" lang="uk" />
+ <file path="resources/webkit_strings_vi.xtb" lang="vi" />
+ <file path="resources/webkit_strings_zh-CN.xtb" lang="zh-CN" />
+ <file path="resources/webkit_strings_zh-TW.xtb" lang="zh-TW" />
+ </translations>
+ <release seq="1" allow_pseudo="false">
+ <messages fallback_to_english="true">
+ <!-- TODO add all of your "string table" messages here. Remember to
+ change nontranslateable parts of the messages into placeholders (using the
+ <ph> element). You can also use the 'grit add' tool to help you identify
+ nontranslateable parts and create placeholders for them. -->
+
+ <message name="IDS_SEARCHABLE_INDEX_INTRO" desc="Text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'.">
+ This is a searchable index. Enter search keywords: '''
+ </message>
+ <message name="IDS_FORM_SUBMIT_LABEL" desc="Default label for Submit buttons in forms on web pages.">
+ Submit
+ </message>
+ <message name="IDS_FORM_INPUT_ALT" desc="alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value">
+ Submit
+ </message>
+ <message name="IDS_FORM_RESET_LABEL" desc="default label for Reset buttons in forms on web pages">
+ Reset
+ </message>
+ <message name="IDS_FORM_FILE_BUTTON_LABEL" desc="title for file button used in HTML forms">
+ Choose File
+ </message>
+ <message name="IDS_FORM_FILE_NO_FILE_LABEL" desc="text to display in file button used in HTML forms when no file is selected">
+ No file chosen
+ </message>
+ <message name="IDS_FORM_FILE_NO_FILE_DRAG_LABEL" desc="text to display in file button used in HTML forms when no file is selected to indicate that files can be dragged onto the file button">
+ Drag file here
+ </message>
+ <message name="IDS_FORM_FILE_MULTIPLE_UPLOAD" desc="text to display next to file buttons in HTML forms when 2 or more files are selected for uploading. This is not used for a case that just 1 file is selected.">
+ <ph name="NUMBER_OF_FILES">$1<ex>3</ex></ph> files
+ </message>
+
+ <message name="IDS_RECENT_SEARCHES_NONE" desc="Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed">
+ No recent searches
+ </message>
+ <message name="IDS_RECENT_SEARCHES" desc="label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title">
+ Recent Searches
+ </message>
+ <message name="IDS_RECENT_SEARCHES_CLEAR" desc="menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents">
+ Clear Recent Searches
+ </message>
+
+ <message name="IDS_IMAGE_TITLE_FOR_FILENAME" desc="window title for a standalone image (uses mutiplication symbol, not x)">
+ <ph name="FILENAME">%s<ex>My Cool Image.gif</ex></ph><ph name="WIDTH">%d<ex>400</ex></ph>×<ph name="HEIGHT">%d<ex>600</ex></ph>
+ </message>
+
+ <message name="IDS_AX_ROLE_WEB_AREA" desc="accessibility role description for web area">
+ web area
+ </message>
+ <message name="IDS_AX_ROLE_LINK" desc="accessibility role description for link">
+ link
+ </message>
+ <message name="IDS_AX_ROLE_LIST_MARKER" desc="accessibility role description for list marker">
+ list marker
+ </message>
+ <message name="IDS_AX_ROLE_IMAGE_MAP" desc="accessibility role description for image map">
+ image map
+ </message>
+ <message name="IDS_AX_ROLE_HEADING" desc="accessibility role description for headings">
+ heading
+ </message>
+
+ <message name="IDS_AX_BUTTON_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a button is pressed, as used by accessibility.">
+ press
+ </message>
+ <message name="IDS_AX_RADIO_BUTTON_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a radio button is clicked, as used by accessibility.">
+ select
+ </message>
+ <message name="IDS_AX_TEXT_FIELD_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a text field is selected, as used by accessibility.">
+ activate
+ </message>
+ <message name="IDS_AX_CHECKED_CHECK_BOX_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a checked checkbox is clicked, as used by accessibility.">
+ uncheck
+ </message>
+ <message name="IDS_AX_UNCHECKED_CHECK_BOX_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when an unchecked checkbox is clicked, as used by accessibility.">
+ check
+ </message>
+ <message name="IDS_AX_LINK_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a link is clicked, as used by accessibility.">
+ jump
+ </message>
+
+ <message name="IDS_KEYGEN_HIGH_GRADE_KEY" desc="High-grade cryptographic key size menu item">
+ 2048 (High Grade)
+ </message>
+ <message name="IDS_KEYGEN_MED_GRADE_KEY" desc="Medium-grade cryptographic key size menu item">
+ 1024 (Medium Grade)
+ </message>
+
+ <message name="IDS_DEFAULT_PLUGIN_GET_PLUGIN_MSG" desc="Message displayed by the default plugin in its main window">
+ <ph name="PLUGIN">$1<ex>Realplayer</ex></ph> plug-in is not installed
+ </message>
+
+ <message name="IDS_DEFAULT_PLUGIN_GET_PLUGIN_MSG_NO_PLUGIN_NAME" desc="Message displayed by the default plugin in its main window when we don't know the plugin name">
+ The required plug-in is not installed
+ </message>
+
+ <message name="IDS_DEFAULT_PLUGIN_GET_PLUGIN_MSG_2" desc="Second Message displayed by the default plugin in its main window">
+ Click here to download plug-in
+ </message>
+
+ <message name="IDS_DEFAULT_PLUGIN_REFRESH_PLUGIN_MSG" desc="Message displayed by the default plugin to refresh the window after installing the required plugin">
+ After installing the plug-in, click here to refresh
+ </message>
+
+ <message name="IDS_DEFAULT_PLUGIN_NO_PLUGIN_AVAILABLE_MSG" desc="Message displayed by the default plugin when no plugin was found for the page.">
+ No plug-in available to display this content
+ </message>
+
+ <message name="IDS_DEFAULT_PLUGIN_DOWNLOADING_PLUGIN_MSG" desc="Message displayed by the default plugin when a download has been initiated for the third party plugin.">
+ Downloading plug-in...
+ </message>
+
+ <message name="IDS_DEFAULT_PLUGIN_GET_THE_PLUGIN_BTN_MSG" desc="Message displayed by the default plugin on the button which the user should click to fetch the plugin.">
+ Get Plug-in
+ </message>
+
+ <message name="IDS_DEFAULT_PLUGIN_CANCEL_PLUGIN_DOWNLOAD_MSG" desc="Message displayed by the default plugin on the button which the user should click to cancel the plugin download.">
+ Cancel
+ </message>
+
+ <message name="IDS_DEFAULT_PLUGIN_CONFIRMATION_DIALOG_TITLE" desc="Default plugin confirmation dialog title.">
+ <ph name="PLUGIN">$1<ex>Realplayer</ex></ph> plug-in needed
+ </message>
+
+ <message name="IDS_DEFAULT_PLUGIN_CONFIRMATION_DIALOG_TITLE_NO_PLUGIN_NAME" desc="Default plugin confirmation dialog title when we don't know the plugin name">
+ Additional plug-in needed
+ </message>
+
+ <message name="IDS_DEFAULT_PLUGIN_USER_OPTION_MSG" desc="Message displayed by the default plugin in the install dialog indicating information on the user action.">
+ Please confirm that you would like to install the <ph name="PLUGIN">$1<ex>realplayer</ex></ph> plug-in. You should only install plug-ins that you trust.
+ </message>
+ <message name="IDS_DEFAULT_PLUGIN_USER_OPTION_MSG_NO_PLUGIN_NAME" desc="Message displayed by the default plugin in the install dialog indicating information on the user action when we don't know the plugin name">
+ Please confirm that you would like to install this plug-in. You should only install plug-ins that you trust.
+ </message>
+
+ <message name="IDS_DEFAULT_PLUGIN_USE_OPTION_CONFIRM" desc="Button to confirm installation of plugin">
+ Install
+ </message>
+ <message name="IDS_DEFAULT_PLUGIN_USE_OPTION_CANCEL" desc="Button to cancel installation of plugin">
+ Cancel
+ </message>
+
+ <message name="IDS_DEFAULT_PLUGIN_DOWNLOAD_FAILED_MSG" desc="Message displayed by the default plugin when download is failed.">
+ Failed to install plug-in from <ph name="URL">$1<ex>http://www.google.com/blablah.exe</ex></ph>
+ </message>
+
+ <message name="IDS_DEFAULT_PLUGIN_INSTALLATION_FAILED_MSG" desc="Message displayed by the default plugin when installation is failed.">
+ Plug-in installation failed
+ </message>
+
+ <message name="IDS_PDF_NEED_PASSWORD" desc="A message asking the user for a password to open a PDF file.">
+ This document is password protected. Please enter a password.
+ </message>
+ </messages>
+ </release>
+</grit>