aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/resources/languages/resources_de.properties
blob: 9536c9ccb31d3d9772de12a7c68ad1e030ed328e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
# SIP Communicator, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
#
# Distributable under LGPL license.
# See terms of license at gnu.org.
#
# Translation files are automatically generated from:
#
#        http://translate.sip-communicator.org/
#
# Note to translators:
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
#   may be lost. Go to http://translate.sip-communicator.org/ instead.
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
#   actual text at runtime, place them as you wish
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
#   in the next line
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence. 
#   For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
#   or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
#   to use double quotes (''): 
#   <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
#   <Accept ''{0}''>
#
# To start SIP Communicator with a language that is different
# from your system's language, pass the language code to ant:
# ant -Duser.language=xx run

service.gui.ABOUT=&Über
service.gui.ACCEPT=&Annehmen
service.gui.ACCOUNT=Benutzerkonto
service.gui.ACCOUNT_ME=Ich
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Kontoverwaltung
service.gui.ACCOUNTS=Benutzerkonten
service.gui.ADD=&Hinzufügen
service.gui.ADD_ACCOUNT=Konto hinzufügen
service.gui.ADD_CONTACT=Kontakt &hinzufügen
service.gui.ADD_CONTACT_TO=Kontakt &hinzufügen
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Kontakt {0} kann nicht hinzugefügt werden
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Fehler: Kontakt kann nicht hinzugefügt werden
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Der Kontakt {0} existiert bereits.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Kontakt {0} kann wegen eines Netzwerkfehlers nicht hinzugefügt werden.
service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Bitte geben sie im folgenden Feld die Informationen des zusätzlichen Kontaktes ein.
service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Kontakt hinzufügen
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Die Gruppe {0} kann nicht hinzugefügt werden. Das Problem ist bei einer lokalen Lese/Schreiboperation aufgetreten (Festplatte voll? Fehlende Rechte?).
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Die Gruppe {0} existiert bereits in Ihrer Kontaktliste. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Die Gruppe {0} kann nicht hinzugefügt werden. Überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung und versuchen Sie es erneut.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Die Gruppe {0} kann nicht hinzugefügt werden.
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Der Name der Gruppe muss angegeben werden.
service.gui.ADD_GROUP=Gruppe erstellen
service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Unterkontakt hinzufügen
service.gui.ADMINISTRATOR=Administrator
service.gui.ADVANCED=Erweitert
service.gui.ALL=&Alle
service.gui.ALL_CONTACTS=&Alle Kontakte
service.gui.APPLY=&Anwenden
service.gui.ARE_CALLING=Anrufen...
service.gui.ARE_NOW=Sie sind nun {0}
service.gui.AT=bei
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=der Kontakt hat die Authorisierungsanfrage akzeptiert.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Fehlerhafte Identifizierung.
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Identifizierung erforderlich
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Der {0} Server benötigt Ihre Zugangsdaten.
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=der Kontakt hat die Authorisierungsanfrage zurückgewiesen.
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} Authentifizierung
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Authorisierung angefragt
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Der Kontakt {0} erbittet Ihre Authorisierung.
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Authorisierungsantwort
service.gui.AWAY_STATUS=Abwesend
service.gui.BAN=&Verbannen
service.gui.BAN_FAILED=Verbannung nicht erfolgreich
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Die Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Es ist ein Fehler am Server aufgetreten.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Der Eigentümer und der Administrator des Raumens können nicht verbannt werden.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Verbannung von {0} war nicht erfolgreich. Sie haben nicht die erforderlichen Rechte.
service.gui.BRB_MESSAGE=Ich komme gleich wieder.
service.gui.BROWSE=Browse
service.gui.BUSY_MESSAGE=Ich bin gerade beschäftigt.
service.gui.CALL=Anrufen
service.gui.CALL_CONTACT=Kontakt anrufen
service.gui.CALL_FAILED=Anruf war nicht möglich
service.gui.CALL_VIA=Anrufen über:
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=This call only supports participants from the {0} network and your {1} account. {2} does not contain any address for this network or account.
service.gui.CANCEL=&Abbrechen
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Ändere Thema der Gesprächsrunde...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Im nachstehenden Feld können Sie das neue Thema der Gesprächsrunde eingeben.
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Spitznamen ändern...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Im nachstehenden Feld können Sie Ihren neuen Spitznamen eingeben.
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Sie nehmen bereits an der Gesprächsrunde {0} teil.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION={0} Gesprächsrunde konfigurieren
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Konnte die Konfiguration der Gesprächsrunde {0} nicht starten.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Konnte die Konfiguration der Gesprächsrunde {0} nicht starten. Nur deren Administratoren dürfen diese Einstellungen sehen und ändern.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Beim Speichern der geänderten Konfiguration für die Gesprächsrunde {0} ist ein Fehler aufgetreten.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=ist hereingekommen {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=ist gegangen {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ist von {0} hinausgeschmissen worde
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=hat {0} beendet
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Name der Gesprächsrunde
service.gui.ROOM_NAME=Gesprächsrunde
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Geben Sie im nachstehenden Feld den Namen der Gesprächsrunde ein, die Sie erstellen wollen.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Die Gesprächsrunde {0} konnte nicht am Server {1} gefunden werden. Bitte überprüfen Sie die Eingabe.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Sie müssen eingelogt sein, um der Gesprächsrunde {0} beitreten zu können.
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Sie müssen verbunden sein, um eine Gesprächsrunde zu verlassen.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Sie müssen der Gesprächsrunde beigetreten sein, bevor Sie weitere Operationen ausführen können.
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Einstellungen für die Gesprächsrunde
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Die Gesprächsrunde {0} erfordert eine Registrierung damit sie beitreten können.
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Die Gesprächsrunde {0} benötigt ein Passwort.
service.gui.CHAT_ROOMS=Gesprächsrunden
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} hat das Thema auf {1} geändert
service.gui.CLOSE=&Schließen
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Sie haben vor weniger als 2 Sekunden eine neue Nachricht erhalten. Sind Sie sicher, dass Sie die Gesprächsrunde verlassen wollen?
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Sie haben eine laufende Dateiübertragung. Sind Sie sicher, das Sie diesen abbrechen wollen?
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER=Vergleiche mit Partner und klicke das Vorhängeschloß um zu bestätigen.
# keep the following string short
service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Vergleiche mit Partner {0}
service.gui.CONNECTING=Verbinde...
service.gui.CONNECTING_STATUS=Verbindung
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Verbinde...
service.gui.CONNECTION=Verbindung
service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=DIe Verbindung für das folgende Konto ist fehlgeschlagen: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Bitte überpüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung oder kontaktieren Sie Ihren Netzwrkadministrator für mehr Informationen.
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Sie sind nicht mit Server {0} verbunden.
service.gui.CONTACT_NAME=Kontaktname
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=Der gewählte {0} Kontakt unterstützt keine Telefonie.
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Der ausgewählte Kontakt {0} unterstützt die Gruppenkonferenz nicht.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} unterbricht das Tippen
service.gui.CONTACT_TYPING={0} tippt eine Nachricht
service.gui.CONTACT_TYPING_STATE_STALE=Tipp-Information nicht aktuell
service.gui.CONTACT_INFO=&Kontaktinformation
service.gui.CONTACTS=Kontakte
service.gui.COPY=&Kopieren
service.gui.COPY_LINK=Kopiere &Link
service.gui.CREATE=E&rstelle
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Gesprächsrunde anlegen...
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Konnte Gesprächsrunde mit dem Namen {0} nicht anlegen.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Lege Gesprächsrunde an
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=Audio &Konferenzschaltung eröffnen...
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Konferenzgesprächsrunde eröffnen...
service.gui.CREATE_GROUP=&Gruppe erstellen...
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Bitte geben Sie im nachstehenden Feld den Namen der zu erstellenden Gruppe ein.
service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Ihre Kontaktliste enthält keine Gruppe. Bitte legen Sie zuerst eine Gruppe an (Datei/Gruppe erstellen).
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Dieser Kontakt unterstützt keine Web-Information
service.gui.CUT=&Ausschneiden
service.gui.DATE=Datum
service.gui.DELETE=Löschen
service.gui.DIALPAD=Wähltastatur
service.gui.DND_STATUS=Bitte nicht stören
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Nicht mehr fragen
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Diese Nachricht nicht mehr anzeigen
service.gui.DURATION=Dauer
service.gui.EDIT=B&earbeiten
service.gui.EMPTY_HISTORY=Verlauf &leeren
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Ak&tiviere Schreibbenachrichtigung
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Geben Sie die Telefonnummer ein
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Bitte Namen oder Nummer eingeben
service.gui.ERROR=Fehler
service.gui.ESTIMATED_TIME=Geschäzte Zeit:
service.gui.EVENTS=Ereignisse
service.gui.EXIT=&Verlassen
service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Erweiterte Kriterien
service.gui.GENERAL=Allgemein
service.gui.GENERAL_ERROR=Algemeiner Fehler
service.gui.GROUP_NAME=Gruppenname
service.gui.FAILED_STATUS=Anruf war nicht möglich
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Konnte der Gesprächsrunde mit dem Namen {0} nicht beitreten.
service.gui.FFC_STATUS=Für Chats verfügbar
service.gui.FILE=&Datei
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Warten auf {0} um Ihre Datei zu akzeptieren.
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Während des Senden der Datei an {0} trat ein Fehler auf.
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Während der Übertragung Datei von {0} trat ein Fehler auf.
service.gui.FILE_SENDING_TO=Sende Datei an {0}.
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Empfange Datei von {0}.
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Die Datei wurde erfolgreich an {0} gesendet.
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Die Datein von {0} wurde empfangen.
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Die Dateiübertragung wurde abgebrochen.
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Konnte Datei nicht senden: {0}.
service.gui.FILE_TOO_BIG=Die maximale Dateigröße für dieses Protokoll wurde überschritten: {0}.
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} hat die Datei abgewiesen.
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Die Dateiübertragung wurde zurückgewiesen.
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Der von Ihnen ausgewählte Kontakt unterstützt keine Dateiübertragungen.
service.gui.FILE_RECEIVE_REFUSED=Sie haben die Datei von {0} zurückgewiesen.
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Bereite die Dateiübertragung mit {0} vor. Bitte warten...
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} will mit Ihnen eine Datei teilen.
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Die angegebene Datei konnte nicht gefunden werden. Sie wurde entweder gelöscht oder verschoben.
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Konnte die Datei nicht öffnen. Sie könnte gelöscht oder verschoben worden sein.
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Die Aktion "Datei öffnen" wird von ihrer Platform nicht unterstützt.
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Sie haben keine ausreichende Rechte, um diese Datei zu öffnen. Bitte überprüfen Sie Ihre Leseberechtigung und versuchen es nochmal.
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Das mit diesem Dateitypen verbundene Programm konnte nicht gefunden werden.
service.gui.FINISH=&Fertig
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Ein Verzeichnis im Pfadnamen der Datei konnte nicht gefunden werden. Es wurde entweder gelöscht oder verschoben.
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Sie haben keine ausreichende Rechte, um dieses Verzeichnis zu öffnen. Bitte überprüfen Sie Ihre Berechtigungen.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Konnte kein Programm zum Öffnen dieses Verzeichnisses finden.
service.gui.FONT=Schriftart
service.gui.FONT_BOLD=Fett
service.gui.FONT_COLOR=Farbe
service.gui.FONT_FAMILY=Familie
service.gui.FONT_ITALIC=Kursiv
service.gui.FONT_SIZE=Größe
service.gui.FONT_STYLE=Stil
service.gui.FONT_UNDERLINE=Unterstrichen
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Erlaube Eigentümer...
service.gui.GRANT_ADMIN=Erlaube Administrator...
service.gui.GRANT_MODERATOR=Erlaube Moderator
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Erlaube Mitgliedschaft
service.gui.GRANT_VOICE=Erlaube Sprache
service.gui.GUEST=Besucher
service.gui.HANG_UP=Auflegen
service.gui.HELP=&Hilfe
service.gui.HIDE=Verstecken
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Inaktive Kontakte ausblenden
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Ein Klick auf das X schließt das Programm nicht, sondern minimiert es nur.<BR> Wenn Sie es beenden wollen, wählen Sie Datei/Beenden aus dem Menü.</DIV>
service.gui.HISTORY=&Verlauf
service.gui.HISTORY_CONTACT=Verlauf - {0}
service.gui.HOUR=Stunde
service.gui.IDENTIFIER=Identifikation
service.gui.IGNORE=&Ignorieren
service.gui.INSERT_SMILEY=Smiley einfügen
service.gui.INVITATION=Einladungstext
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Einladung erhalten
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} hat Sie zur Gesprächsrunde {1} eingeladen. Sie können der Einladung folgen, sie ignorieren oder zurückweisen.
service.gui.INVITE=&Einladen
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Wählen Sie die Kontakte, die Sie zu dieser Gesprächsrunde einladen möchten und klicken "Einladen".
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Kontakte zu einer Gesprächsrunde einladen
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Kontakte zu einem Audio-Gespräch einladen
service.gui.INVITE_REASON=Grund der Einladung
service.gui.IS_CALLING=ruft an...
service.gui.IS_NOW={0} ist nun {1}
service.gui.JOIN=&Teilnehmen
service.gui.JOIN_AS=T&eilnehmen als
service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=&Schließen
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=Gesprächsrunde bei&treten...
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Gesprächsrunde beitreten
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Bitte geben Sie den Namen der Gesprächsrunde ein, an der Sie teilnehmen wollen.
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Chat-Raum betreten
service.gui.KICK=&Rauswerfen
service.gui.KICK_FAILED=Rauswurf fehlgeschlagen
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Rauswurf von {0} fehlgeschlagen. Der Server meldete einen allgemeinen Fehler.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Teilnehmer {0} kann nicht rausgeworfen werden. Eigentümer und Administrator des Raumes können nicht rausgeworfen werden.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Rauswurf von {0} gescheitert. Sie haben nicht die erforderlichen Rechte.
service.gui.LAST=Letzter
service.gui.LEAVE=&Verlassen
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Sie haben schon zu viele Verbindungen von Ihrer Internet-Addresse und der Server {0} erlaubt keine weiteren.
service.gui.LOADING_ROOMS=Loading rooms...
service.gui.LOGIN=&Anmelden
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Aufgrund eines Netzwerkfehlers ist die Anmeldung mit dem Konto: Benutzername{0}, Servername: {1} gescheitert. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Beim Anmelden ist ein Fehler aufgetreten: Benutzerame: {0}, Servername: {1}:{2}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Beim Anmelden ist ein Fehler aufgetreten: Benutzerame: {0}, Servername: {1}. Dies ist wahrscheinlich ein Fehler in der Anwendung. Bitte senden Sie die Fehlermeldung an (dev@sip-communicator.dev.java.net).
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Es ist ein Fehler beim Anmelden aufgetreten: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Es handelt sich um Konfigurationsfehler. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen.
service.gui.LOGIN_WINDOW_TITLE=Anmelden {0}
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Bei der Abmeldung des Benutzers {0} vom Server {1} ist ein Fehler aufgetreten.
service.gui.MEMBER=Mitglied
service.gui.MESSAGE=Nachricht:
service.gui.MODERATOR=Moderator
service.gui.MORE=Mehr
service.gui.MOVE=Verschieben
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=&Verschiebe Unterkontakt
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Wählen Sie den Kontakt oder die Gruppe aus, welches Sie verschieben wollen.
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Der Zielkontakt ist derselbe wie der Ausgangskontakt.\n Wählen Sie bitte einen anderen aus!
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Sind sie sicher, das Sie {0} nach {1} verschieben wollen?
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Verschiebe in Gruppe
service.gui.MOVE_CONTACT=Verschiebe Kontakt
service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&Kontakt kann nicht verschoben werden
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Diese Nachricht konnte nicht zugestellt werden
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Das verwendetet Protokoll kann Nachrichten nur zustellen, wenn Benutzer angemeldet sind. Warten Sie darauf, oder verwenden Sie ein anderes Protokoll.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Ein internes Problem ist aufgetreten. Dies ist wahrscheinlich ein Programmfehler. Bitte melden Sie ihn unter http://www.sip-communicator.org/index.php/Development/BugsAndIssues. Fehlermeldung: {0}
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Die Nachricht konnte wegen eines unbekannten Fehlers nicht zugestellt werden.
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Das für diesen Kontakt verwendete Protokoll erlaubt keinen Nachrichtenversand
service.gui.MSG_RECEIVED={0} schrieb
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Damit Sie Nachrichten senden können müssen Sie zuerst eine Verbindung herstellen.
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Sie haben mehrere Verbindungen zum selben Konto. Das Konto {0} auf Server {1} ist derzeit nicht verbunden.
service.gui.MUTE=Ton aus
service.gui.NETWORK=Netzwerk
service.gui.NETWORK_FAILURE=Netzwerkfehler
service.gui.NEXT=&Nächstes
service.gui.NEXT_TOOLTIP=Suche neuere Gespräche
service.gui.NEW_ACCOUNT=&Neues Konto hinzufügen
service.gui.NEW_MESSAGE=Neue Nachricht
service.gui.NEW_NAME=Neuer Name
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Neue Statusmeldung
service.gui.NO=Nein
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Die Raumliste für diesen Server ist gerade nicht verfügbar.
service.gui.NO_MESSAGE=Keine Nachricht
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Keine Konten, die Mehrbenutzerchats unterstützen, gefunden. Sehen Sie auf sip-communicator.org für mehr Information, welche Protokolle Mehrbenutzergespräche unterstützen.
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Sie versuchen, ein Fenster mit einer ungesendeten Nachricht zu schließen. Sind Sie sicher?
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Der {0} Server kennt den angegebenen Benutzer nicht.
service.gui.OFFLINE=Offline
service.gui.OK=&OK
service.gui.OLDER_CALLS=Ältere Anrufe
service.gui.ONLINE=Online
service.gui.OPEN=Öffnen
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Doppelklicken um die Datei zu öffnen.
service.gui.OPEN_FOLDER=Verzeichnis öffnen
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Im &Browser öffnen
service.gui.OPTIONS=&Einstellungen
service.gui.OR=oder
service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=Oder geben Sie eine Telefonnummer hier ein...
service.gui.OWNER=Eigentümer der Gesprächsrunde
service.gui.PASSWORD=Passwort
service.gui.PASTE=&Einfügen
service.gui.PORT=Port
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' für Vorschläge
service.gui.PREVIOUS=Voriges
service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=suche ältere Gespräche
service.gui.PRINT=&Drucken
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=schreibt eine Mitteilung
service.gui.PROTOCOL=Protokoll
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Setze auf Halten
service.gui.PUT_ON_HOLD=Wiederaufnehmen
service.gui.QUIT=&Beenden
service.gui.READY=Bereit
service.gui.REASON=Grund
service.gui.RECEIVED=empfangen
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Sie haben die Verbindung zu oft vom Server getrennt und neu aufgebaut. Das Konto {0} auf Server {1} ist daher Zeit verbannt. Bitte versuchen Sie es in ein paar Minuten nochmal.
service.gui.REJECT=&Zurückweisen
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Passwort merken
service.gui.REMOVE=&Entfernen
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Konto entfernen
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Sind Sie sicher, dass Sie den Kontakt löschen wollen?
service.gui.REMOVE_CONTACT=Kontakt löschen
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Sind Sie sicher, dass Sie <B> {0} </B><BR>aus Ihrer Kontaktliste entfernen wollen?</DIV>
service.gui.REMOVE_GROUP=&Entferne Gruppe
service.gui.RENAME=&Umbenennen
service.gui.RENAME_CONTACT=Kontakt umbenennen
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Bitte geben Sie im folgenden Feld den Namen für den Kontakt ein.
service.gui.RENAME_GROUP=Gruppe umbenennen
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Bitte geben Sie im nachfolgenden Feld den Namen für die Gruppe ein.
service.gui.REQUEST=&Anforderung
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Authorisierungsanfrage
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Kann {0} nicht zur Kontaktliste hinzufügen. {0} muss Sie vorher dazu authorisieren. Bitte geben Sie ihre Anfrage dafür ein.
service.gui.RETRY=Wiederholen
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Eigentümerschaft löschen
service.gui.REVOKE_ADMIN=Admin löschen
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Moderator löschen
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Mitgliedschft löschen
service.gui.REVOKE_VOICE=Sprache löschen
service.gui.ROOT_GROUP=Hauptgruppe
service.gui.SAVE=&Speichern
service.gui.SEARCH=&Suchen
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Klicken Sie den nachfolgenden Knopf, um alle Gesprächsrunden auf dem ausgewählten Server anzuzeigen. Wählen Sie die Gesprächsrunde aus, der Sie beitreten wollen und klicken "Beitreten".
service.gui.SELECT_ACCOUNT=Konto auswählen
service.gui.SELECT_COLOR=Farbe auswählen
service.gui.SELECT_GROUP=Gruppe auswählen
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=Die unten angeführte Liste enthält alle Gruppen Ihrer Kontaktliste. Wählen Sie diejenige aus, zu der Sie den neuen Kontakt hinzufügen wollen.
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Keine Gruppe
service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Gruppe auswählen
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Die unten angeführte Liste zeigt alle Konten, die Mehrbenutzer-Gesprächsrunden unterstützen. Wählen Sie eines aus und erstellen Sie eine Gesprächsrunde.
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=Die folgende Liste enthält alle Ihre registrierten Benutzerkonten. Bitte wählen Sie das Benutzerkonto aus, das sie für den neuen Kontakt verwenden möchten.
service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Konto auswählen
service.gui.SEND=&Senden
service.gui.SEND_FILE=Datei S&enden
service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Für diesen Kontakt ist keine Information verfügbar.
service.gui.SEND_MESSAGE=Eine Nachricht &Senden
service.gui.SEND_AS_SMS=Als SMS Versenden
service.gui.SEND_SMS=SMS vers&enden
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Die Telefonnummer muss im internationalen Format eingegeben werden zum Beispiel mit +49 für die deutsche Nummer, +49177123456
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Das ausgewählte Protokoll unterstützt den Versand vom SMS nicht.
service.gui.SEND_VIA=Senden über
service.gui.SENT=gesendet
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Set global status
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Statusinformation setzen
service.gui.SETTINGS=&Einstellungen
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Inaktive Kontakte anzeigen
service.gui.SIGN_IN=Anmelden in
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS erfolgreich gesendet!
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Sie müssen verbunden sein, um SMS zu versenden. Bitte verbinden Sie sich mit Ihrem SMS Anbieter.
service.gui.SPECIFY_REASON=In diesem Feld können Sie eine Begründung für die Aktion eingeben.
service.gui.SOUND_OFF=Ton ausschalten
service.gui.SOUND_ON=Ton einschalten
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=ist nun {0}
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Konnte Status für das Konto nicht ändern. Benutzername: {0}, Servername: {1}. Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Konnte Status für das konto nicht ändern. Benutzername: {0}, Servername: {1}. Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten.
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=In dem nachfolgend Feld können Sie die neue Meldung eingeben, welche Sie verwenden möchten.
service.gui.SUBJECT=Betreff
service.gui.SUMMARY=Zusammenfassung
service.gui.TODAY=Heute
service.gui.TOOLS=&Werkzeuge
service.gui.TRANSFER=Übertr&agung
service.gui.TO=&Zu:
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Anruf weiterleiten
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Durchsichtigkeit ist in Ihrer derzeitigen Konfiguration nicht unterstützt.
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Schreiben Sie Ihre Anfrage hier
service.gui.UNMUTE=Ton ein
service.gui.USER_IDENTIFIER=Benutzerkennung:
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Dieser Benutzer existiert bereits in dem gewählten Netzwerk. Bitte wählen Sie einen anderen Benutzer oder ein anderes Netzwerk/Protokoll.
service.gui.USERNAME_NULL=Bitte geben Sie den Namen Ihres Kontos an.
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Wir konnten aufgrund des nachfolgenden Fehlers das Konto nicht anlegen: {0}
service.gui.UNKNOWN=Benutzer unbekannt
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Konnte das folgende Konto nicht verbinden: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Sie sind derzeit nicht verbunden.
service.gui.VIEW=&Ansicht
service.gui.VIEW_HISTORY=&Verlauf/Geschichte anzeigen
service.gui.VIEW_STYLEBAR=&Stile anzeigen
service.gui.VIEW_TOOLBAR=&Werkzeugleiste anzeigen
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Keine Nachricht
service.gui.WARNING=Warnung
service.gui.YES=Ja
service.gui.YESTERDAY=Gestern
service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=Das von Ihnen eingegebene Konto ist bereits installiert.
service.gui.NEW_MAIL=<b>Sie haben eine neue Mail!</b><br/><b>Von:</b> {0} {1} <br/><b>Betreff:</b> {2} <br/>{3};
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Sie haben eine neue Mail in {0} ihrer <a href="{1}">INBOX</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Sie haben {2} neue Mails in {0} ihrer <a href="{1}">INBOX</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=Ein ungelesenes Gespäch in Ihrer <a href="{0}">INBOX</a>.<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} weitere ungelesene Gespräche in Ihrer <a href="{0}">INBOX</a>.<br/>
service.gui.ACTIVATE=Aktiviere
service.gui.DEACTIVATE=Deaktiviere
service.gui.NEW=Neu
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Vollbildmodus
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Vollbildmodus beenden
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Halten ein/ausschalten
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Ton ein/ausschalten
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Video ein/ausschalten
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Anruf Weiterleiten
service.gui.SECURITY_INFO=Sicherheitsinformation
service.gui.SECURITY_WARNING=Sicherheitswarnung
service.gui.SECURITY_ERROR=Sicherheitsfehler
service.gui.SPEED=Geschwindigkeit:
service.gui.SILENT_MEMBER=Stilles Mitglied

service.gui.JANUARY=Jan
service.gui.FEBRUARY=Feb
service.gui.MARCH=Mär
service.gui.APRIL=Apr
service.gui.MAY=Mai
service.gui.JUNE=Jun
service.gui.JULY=Jul
service.gui.AUGUST=Aug
service.gui.SEPTEMBER=Sep
service.gui.OCTOBER=Okt
service.gui.NOVEMBER=Nov
service.gui.DECEMBER=Dez

service.gui.ALWAYS_TRUST=Diesem Zertifikat immer vertrauen
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Zertifikat überprüfen
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} Die Identität des Servers kann nicht überprüft werden<br>Verbindung: {1}:{2}.<br><br> Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig, daher kann die Identität des Servers <br>nicht automatisch geprüft werden. Wollen sie trotzdem die Verbindung aufbauen?<br><br> Um mehr Information zu erhalten, klicken Sie "Zertifikat anzeigen".</html>
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=<html><b>Ausgestellt für</b></html>
service.gui.CERT_INFO_CN=Allgemeiner Name (CN):
service.gui.CERT_INFO_O=Organisation (O):
service.gui.CERT_INFO_C=Land (C):
service.gui.CERT_INFO_ST=Bundesland/Provinz (ST):
service.gui.CERT_INFO_L=Ort (L):
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=<html><b>Ausgestellt von</b></html>
service.gui.CERT_INFO_OU=Organisationseinheit (OU):
service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=<html><b>Gültigkeit</b></html>
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Ausgestellt am:
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Läuft ab am:
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=<html><b>Fingerabdruck</b></html>
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=<html><b>Zertifikatsinformationen</b></html>
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Seriennummer:
service.gui.CERT_INFO_VER=Version:
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Signaturalgorithmus:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=<html><b>Information zu öffentlichem Schlüssel</b></html>
service.gui.CERT_INFO_ALG=Algorithmus:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Öffentlicher Schlüssel:
service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} Bytes: {1}
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} Bits
service.gui.CERT_INFO_EXP=Exponent:
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Schlüssellänge:
service.gui.CERT_INFO_SIGN=Signatur:
service.gui.CONTINUE=Weiter
service.gui.SHOW_CERT=Zertifikat anzeigen
service.gui.HIDE_CERT=Zertifikat ausblenden

# service.gui.avatar.imagepicker
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Abbrechen
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Zurücksetzen


# impl.protocol.ssh
#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
# data)
impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~

# systray
impl.systray.SET_STATUS=Status setzen
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Der "Kontakt hinzufügen"-Dialog konnte nicht gestartet werden.
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Systray Ballon Mitteilungen
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Growl Benachrichtigungen
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=freedesktop.org Desktop Benachrichtigungen

# New Account Dialog
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Netzwerk/Protokoll auswählen
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Bitte wählen sie für ihr Konto ein Netzwerk/Protokoll aus der nachstehenden Liste.
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=Netzwerk auswählen
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=Netzwerk auswählen

# account info
plugin.accountinfo.TITLE=Kontoinformation
plugin.accountinfo.EXTENDED=Erweitert
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Keine Informationen verfügbbar.
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Vorname:
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Zweiter Vorname:
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Nachname:
plugin.accountinfo.AGE=Alter:
plugin.accountinfo.BDAY=Geburtsdatum:
plugin.accountinfo.GENDER=Geschlecht:
plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail:
plugin.accountinfo.PHONE=Telefon:
plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Benutzerfotos
plugin.accountinfo.CHANGE=Ändern
plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Nur Nachrichten

# contact info
plugin.contactinfo.TITLE=Kontaktdetails
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Zusammenfassung der Kontaktinformationen für
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Erweiterte Kontaktinformationen für
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Nicht angegeben]
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Benutzerfotos

# aimaccregwizz
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das AIM Protokoll (AOL Instant Messenger)
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=AIM Name:
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Name und Passwort
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Neues Benutzerkonto anlegen
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Wenn Sie kein AIM Konto haben, klicken Sie um ein neues Konto zu erstellen.
plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Standard Servereinstellungen überschreiben

# branding
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Über {0}
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Open Source VoIP && Instant Messaging
plugin.branding.LOADING=Lade
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Über
plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>Der {1} ist derzeit unter aktiver Entwicklung. Die Version, welche Sie derzeit verwenden, ist NUR EXPERIMENTAL und KÖNNTE NICHT wie erwartet funktionieren. Bitte sehen nach {2} für mehr Informationen.</DIV>
plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(c)2003-2009 Copyright <b>sip-communicator.org</b>. All rights reserved. Visit <a href="http://sip-communicator.org">http://sip-communicator.org</a>.</font></DIV>
plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}>The <b>SIP Communicator</b> is distributed under the terms of the LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>

# Dict protocol
service.protocol.DICTIONARIES=Wörterbücher
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Alle Wörterbücher
plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Alle Wörterbücher von {0}
plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Erster Treffer
plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Keine Treffer
plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=Keine Definitionen für "{0}" gefunden. Möglicherweise meinten Sie:\n
plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=Das aktuelle Wörterbuch "{0}" existiert nicht mehr auf dem Server.
plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=die aktuelle Strategie ist nicht auf dem Server verfügbar.
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict
plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Dict Service-Protokoll
plugin.dictaccregwizz.HOST=Host
plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Server Informationen
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Strategieauswahl
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Liste der Strategien:
plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Suche Strategien
plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=Wenn keine Übersetzung gefunden wurde bestimmt die Strategie, wie ähnliche Wörter zu finden sind. Zum Beispiel: die Prefix-Strategie sucht Wörter, die den gleichen Anfang wie das zu übersetzende Wort haben.
plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Dict Kontoinformation
plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Diese Seite erstellt ihr erstes Wörterbuchkonto auf dict.org.\n\nSie können weitere Wöterbuchserver mit "Konto hinzufügen" angeben. Geben sie dabei den Namen des Wöterbuchservers im Feld "Host" an.
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Versuche mit Server zu verbinden
plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Verbindungsaufbau fehlgeschlagen. Dies ist kein dict Server oder der Server ist Off-Line
plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Empfange Strategien
plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=Keine Strategien auf dem Server gefunden
plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Liste füllen
plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Schließe Verbindung

# facebookaccregwizz
plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Um Facebook Chat nutzen zu können müssen Sie einen Benutzernamen <br>auf ihrer Facebook "Account Settings" Seite erstellen.</a><br><br>Achtung: Nachdem Sie einen Benutzernamen erstellt haben müssen Sie sich von Facebook ausloggen.<br>Es kann eine Zeit dauern, bis sie den Benutzernamen hier verwenden können!!</center></body></html>
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Facebook Protokoll
plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=E-mail:
plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=E-mail und Passwort

# generalconfig
plugin.generalconfig.AUTO_START=Automatisch - Starten {0} wenn der Computer startet.
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Gruppiere Nachrichten in einem Fenster.
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Speichere Nachrichten
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=letzte Nachrichten in neuen Chats
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Sende Nachrichten mit:
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Bringe Chat Fenster in den Vordergrund
plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=Sie haben nicht die Berechtigung, den Autostart auszuschalten
plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Transparenz
plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Transparenz aktivieren
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Sprache
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Ihre Änderungen werden beim nächsten Start aktiviert.
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=SIP Klient Port
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=SIP Klient Sicherheitsport
plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Falsche Portnummer
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Beim Starten auf neue Version prüfen.

# gibberish accregwizz
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Ein SIP Communicator Testprotokoll.
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=Benutzerkennung:
plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identifizierung

# icqaccregwizz
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das ICQ Serviceprotokoll
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=ICQ Nummer:
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Wenn Sie kein ICQ Konto haben, klicken Sie um ein neues Konto zu erstellen.
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrieren eines neuen Kontos

# irc accregwizz
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das IRC Protokoll.
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Benutzerkennung und Passwort
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Spitzname:
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=Die meisten IRC Server benötigen kein Passwort.
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Ändere Spitznamen automatisch, wenn er schon verwendet wird
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Standard Port
plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Mein Spitzname benötigt keine Identifitzierung
plugin.ircaccregwizz.HOST=Servername:
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Server

# jabber accregwizz
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=JABBER (XMPP)
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Jabber (XMPP) Protokoll
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Benutzername
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Passwort bestätigen
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Benutzername und Passwort
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Server
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Verbinde Server
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Dauerhafte Verbindung aktivieren
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Aktiviere GMail Benachrichtigungen für neue Meldungen
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Neue Jabber (XMPP) Kontoregistrierung
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Wenn Sie kein Jabber (XMPP) Konto haben, klicken Sie um ein neues Konto zu erstellen.
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Serverauswahl für neues Jabber (XMPP) Konto
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Wählen Sie aus der Liste den Server für ihr neues Konto.
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Auswählen
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Server
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Kommentar
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Resource
plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Prioritität
plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=XMPP Fehler
plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Unbekannter XMPP Fehler. Überprüfen Sie ob der Name des Servers richtig ist.
plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Die zwei eingegebenen Passwörter sind nicht identisch.
plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Standard Servereinstellungen überschreiben
plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Erweiterte Einstellungen

# mailbox
plugin.mailbox.OUTGOING=Ausgehende Meldung:
plugin.mailbox.INCOMING=Eingehende Meldung:
plugin.mailbox.WAIT_TIME=Zurückstellen, bis Anruf zu Voicmail gesendet wurde
plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Maximale Dauer eingehender Meldungen
plugin.mailbox.CONFIRM=Bestätigen
plugin.mailbox.DEFAULTS=Voreinstellungen
plugin.mailbox.MAILBOX=Mailbox

# msn accregwizz
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN
plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das MSN Service Protokoll.
plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Email:
plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Benutzerkennung und Passwort

# plugin manager
plugin.pluginmanager.INSTALL=Installieren
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Deinstallieren
plugin.pluginmanager.UPDATE=Aktualisieren
plugin.pluginmanager.PLUGINS=Plug-ins
plugin.pluginmanager.URL=Url
plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Datei auswählen
plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Systemkomponenten anzeigen
plugin.pluginmanager.SYSTEM=System
plugin.pluginmanager.NEW=Neu

# rss accregwizz
plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS
plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=Fügen Sie ihre bevorzugten RSS Feeds zu SIP Communicator hinzu !
plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=Das RSS Konto existiert bereits!
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Dieser Dialog erstellt ein RSS Konto für Sie.\n\nBeachten Sie, das Sie nur ein RSS konto haben könnnen!\n\nSie können RSS Feeds zu Ihrer Kontaktliste mit dem "Kontakt hinzufügen" Dialog hinzufügen. Füllen Sie das Address-Feld mit der URI des RSS Feeds den Sie hinzufügen möchten.
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=RSS Konto Informationen
plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=Bitte lesen sie aufmerksam die nachfolgenden Informationen!
plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=Der nachfolgende RSS Feed sieht nicht mehr funktionsfähig aus. Möchten Sie ih entfernen?\n\n Adresse: {0}

# simple accregwizz
plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Die beliebtesten Protokolle in einem Schritt.
plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=Noch nicht registiert?
plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=Noch nichtregistriert? Klicken Sie hier, um einen neuen Benutzernamen zu erhalten

# sipaccregwizz
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das SIP Protokoll
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=SIP Kennung
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Benutzername und Passwort
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Registrar
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Server Port
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Proxy Port
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Bevorzugter Transport
plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Erweiterte Optionen
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Anwesenheitfunktion aktivieren (SIMPLE)
plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Erzwinge Peer-To-Peer Anwesenheitsmodus
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Offline Kontaktperiode (in Sekunden)
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Voreingestellte Einschreibungsdauer (in Sekunden)
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Anwesenheitsoptionen
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Dauerhaft verbinden
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Mit welcher Methode
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervall
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Zwischen 1 und 3600 Sekunden
plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTRIEREN
plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Servervoreinstellungen überschreiben
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Verschlüsselte Anrufe zulassen
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Unterstützung für ZRTP in SIP Daten anzeigen
plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Name für die Anmeldung
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Passwort

# skin manager

# ssh accregwizz
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH
plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Ein Protokoll um zu entfernten Maschinen über SSH zu verbinden.
plugin.sshaccregwizz.USERNAME=Benutzerkennung:
plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Identitätsdatei:
plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Bekannte Hosts:
plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Wahlfrei
plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Kontodetails

# status update
plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Automatisch abwesend
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Ändere Status wenn abwesend
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minuten bevor Status auf "abwesend" gesetzt wird :

# updatechecker
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Eine neue Version ist verfügbar
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Eine neue Version von {0} ist zum Herunterladen verfügbar.
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Herunterladen
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Schließen
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Installieren
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Auf neue Version überpüfen
plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=Wenn Sie mit dem erneuern weitermachen, wird das Programm beendet! Sind Sie sicher?
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Sie haben die aktuelle Version.
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=Keine neue Version
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Aktualisierungs-Installer ist nicht verfügbar.

# whiteboard
plugin.whiteboard.TITLE=Whiteboard [Beta]
plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Whiteboard
plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Dieser Kontakt unterstützt kein whiteboarding
plugin.whiteboard.DRAW=Zeichnen
plugin.whiteboard.OPEN=Öffnen
plugin.whiteboard.PEN=Stift
plugin.whiteboard.SELECT=Auswählen
plugin.whiteboard.LINE=Linie
plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rechteck
plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Ausgefülltes Rechteck
plugin.whiteboard.TEXT=Text
plugin.whiteboard.IMAGE=Bild
plugin.whiteboard.POLYGON=Polygon
plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Ausgefülltes Polygon
plugin.whiteboard.POLYLINE=Pfad
plugin.whiteboard.CIRCLE=Kreis
plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Ausgefüllter Kreis
plugin.whiteboard.COLOR=Farbe
plugin.whiteboard.MODIFICATION=Änderung
plugin.whiteboard.THICKNESS=Dicke:
plugin.whiteboard.GRID=Gitternetz
plugin.whiteboard.DESELECT=Auswahl löschen
plugin.whiteboard.DELETE=Löschen
plugin.whiteboard.PROPERTIES=Einstellungen

# yahoo accregwizz
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=YAHOO
plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Yahoo! Protokoll.
plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Benutzername:
plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Benutzername und Passwort

# zero accregwizz
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf
plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Zeroconf (Bonjour) Service Protokoll.
plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Vorname:
plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Nachname:
plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=E-mail:
plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=Erinnere Bonjour Kontakte?
plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Benutzerkennung und Passwort
plugin.zeroaccregwizz.USERID=Benutzerkennung

# gtalk accregwizz
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=GOOGLE TALK
plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Das Google Talk Protokoll
plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Google Talk Benutzername
plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Wenn Sie keinen Google Talk Konto haben, klicken Sie um ein neues zu erstellen.
plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registrierung des neuen Google Talk Kontos

# iptel accregwizz
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, Das IP Telekommunikations Portal
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Benutzername
plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Bei iptel.org anmelden

# sip2sip accregwizz
plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Benutzername

# key binding chooser
plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Schließe Gesprächsfenster
plugin.keybindings.CHAT_COPY=Kopieren
plugin.keybindings.CHAT_CUT=Ausschneiden
plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Nächster Reiter
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Verlauf anzeigen
plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Öffne Smileys
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Einfügen
plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Vorheriger Reiter
plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Nächster Reiter
plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Vorheriger Reiter
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Kontakt umbenennen
plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Verlauf anzeigen
plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Smiley Anzeigen
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Tastenbelegung

# Notification Configuration Form
plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Alles einschalten
plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Alles ausschalten
plugin.notificationconfig.ACTIONS=Aktionen
plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Schnellkontrollen
plugin.notificationconfig.RESTORE=Voreinstellung wiederherstellen
plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Einen Ton abspielen :
plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Ein Programm ausführen :
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Zeigt die Meldung in einem Pop-Up Fenster
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Pop-Up Benachrichtigungstyp :

# ZRTP Securing
impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>Noch keine gemeinsamen Sicherheitsdaten verfügbar.<br/><b>Bitte unbedingt SAS überprüfen</b></html>
impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Die angeforderten gemeinsamen Sicherheitsdaten sind nicht verfügbar.<br/><b>Bitte unbedingt SAS überpüfen</b><br/>Wenn der SAS Code nicht übereinstimmt, legen Sie auf und versuchen es noch einmal</html>
impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Ein Sicherheitsproblem wurde entdeckt.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Ein ZRTP Problem wurde entdeckt.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Es wurde ein interner Protokollfehler entdeckt.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Die interne ZRTP Paketprüfsumme stimmt nicht.<br/>Wenn Sie diese Meldung öfters sehen kann es sein, das Sie einem Denial-Of-Service Angriff ausgesetzt sind!</html>
impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Zu viele Verbindungsversuche während der Sicherheitsüberpüfung. Dies kann bedeuten, das der Gesprächspartner Probleme mit der Internetverbindung hat.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Verschlüsselte Daten konnten nicht gesendet werden. Die Internet Datenverbindung ist unterbrochen oder der Verbindungspartner antwortet nicht.<br/><b>Ihr Anruf ist nicht sicher</b><br/>Fehlermeldung: {0}</html>
impl.media.security.SECURITY_OFF=Verschlüsselung ausgeschaltet
impl.media.security.SECURITY_ON=Verschlüsselung eingeschaltet

# ZRTP Configuration 
impl.media.security.zrtp.TITLE=ZRTP
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Öffentlicher Schlüssel:
impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=SAS Typen
impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=SRTP Authentifizierungslänge
impl.media.security.zrtp.STANDARD=Standard
impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Erforderlich
impl.media.security.zrtp.TRUSTED=Vertrauenswürdiger MitM
impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=SAS Signatur unterstützen

# Profiler4J
plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j

impl.media.configform.AUDIO=&Audio System:
impl.media.configform.AUDIO_IN=Audio &Eingang:
impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Benachrichtigungen:
impl.media.configform.AUDIO_OUT=Audio &Ausgang:
impl.media.configform.DENOISE=Aktiviere Geräuschunterdrückung
impl.media.configform.DEVICES=Geräte
impl.media.configform.DOWN=A&b
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Aktiviere Echounterdrückung
impl.media.configform.ENCODINGS=K&odierungen:
impl.media.configform.NO_DEVICE=<Kein Gerät>
impl.media.configform.NO_PREVIEW=Vorabansicht
impl.media.configform.TITLE=Medium
impl.media.configform.UP=A&uf

# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.

# Security configuration form title
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Passwort
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Passwort
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=&Entfernen

# otr plugin
plugin.otr.menu.TITLE=OTR
plugin.otr.menu.START_OTR=Privates Gespräch starten
plugin.otr.menu.END_OTR=Privates Gespräch beenden
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Privates Gespräch erneuern
plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Authentifiziere Partner
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Was ist das
plugin.otr.menu.CB_AUTO=Private Gespräche automatisch starten
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Aktiviere private Gespräche
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Nur private Gespräche zulassen
plugin.otr.menu.CB_RESET=Zurücksetzen
plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=http://www.sip-communicator.org/index.php/GSOC2009/OTR
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=Die Authentifizierung eines Partners stellt sicher, daß Sie mit der richtigen Person sprechen. Um den Fingerabdruck zu überpüfen, kontaktieren Sie Ihren Partner über einen anderen sicheren Kanal, zum Beispiel Telefon oder GPG signierte Email. Jeder von ihnen sagt dem anderen den Fingerabdruck. Wenn alles passt, werden Sie im obigen Dialog eine Anzeige haben, daß Sie den Fingerabdruck überpüft haben.
plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Fingerabdruck für Sie {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Vergebener Fingerabdruck für {0}: {1}
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Abbrechen
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Hilfe
plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Authentifiziere Geprächspartner
plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Authentifiziere Partner
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Ich habe
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Ich habe nicht
plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=überprüft, daß dieser Fingerabdruck der richtige für {0} ist.
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Meine privaten Schlüssel
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Bekannte Fingerabdrücke
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Private Gespräche automatisch starten
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Aktiviere private Gespräche
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Nur private Gespräche zulassen
plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=No key present
plugin.otr.configform.GENERATE=Erstellen
plugin.otr.configform.REGENERATE=Neu erstellen
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Fingerabdruck
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Fingerabdruck überprüfen
plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Fingerabdruck löschen
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Kontakt
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Überprüft
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Ja
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Nein
plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} kontaktiert sie von einem nicht erkannten Computer. <u>Sie sollten diesen Partner authentifizieren</u>.
plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=<b>Nicht überprüftes</b> privates Gespräch mit {0} gestartet.
plugin.otr.activator.sessionstared=Privates Gespräch mit {0} gestartet.
plugin.otr.activator.sessionfinished={0} hat das private Gespräch mit Ihnen beendet. Sie sollten das gleiche tun.
plugin.otr.activator.sessionlost=Privates Gespräch mit {0} abgebrochen.

# global proxy plugin
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Proxy Typ
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Proxy Server
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Proxy Portnummer
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Proxy Benutzername
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Proxy Password
plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} verwendet von nun an diese Proxy Konfiguration für alle Protokolle.\nDie Unterstützung für Proxis befindet sich noch im Experimentierstadium und unterstützt noch nicht alle Protokolle. Die folgenden Tabelle gibt mehr Hinweise:
plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=<html><table> <tr><td></td><td> SOSCKS4/5 </td><td> SOSCKS4/5+Auth </td><td> HTTP </td><td> HTTP+Auth </td></tr><tr><td>Yahoo!</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>MSN</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>JABBER</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr><tr><td>ICQ/AIM</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr></table></html>

# plugin reconnect
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=DIe Verbindung für das folgende Konto ist fehlgeschlagen: Benutzername: {0}, Servername: {1}. Bitte überpüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung oder kontaktieren Sie Ihren Netzwrkadministrator für mehr Informationen.


#plugin chat config


#provisioning plugin

# packet logging service
impl.packetlogging.PACKET_LOGGING_RTP=ZRTP