aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/resources/languages/resources_pt.properties
blob: 037763cf30ce98ab369612b98082053f98e1d699 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
#
# Copyright @ 2015 Atlassian Pty Ltd
#
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
# You may obtain a copy of the License at
#
#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.
#
# Translation files are automatically generated from:
#
#        http://translate.jitsi.org/
#
# Note to translators:
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
#   may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
#   actual text at runtime, place them as you wish
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
#   in the next line
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
#   For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
#   or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
#   to use double quotes (''):
#   <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
#   <Accept ''{0}''>
#
# To start Jitsi with a language that is different
# from your system's language, pass the language code to ant:
# ant -Duser.language=xx run

service.gui.ABOUT=&Sobre
service.gui.ACCEPT=&Aceitar
service.gui.ACCOUNT=Conta
service.gui.ACCOUNT_ME=Eu
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Assistente de criação de contas
service.gui.ACCOUNTS=Contas
service.gui.ADD=&Adicionar
service.gui.ADD_CONTACT=&Adicionar contato
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Adicionar {0} a sua lista de contatos
service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Adicionar este contato à sua lista
service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Adicionar contato a
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Não foi possível adicionar o contato com o id: {0}
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Erro na adição do contato
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=O contato {0} já existe na sua lista de contatos.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=O servidor não respondeu ao seu pedido de adição de contato com o id: {0}.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Falha ao adicionar o contato de ID: {0}. Operação não suportada.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=Você precisa de estar conectado para poder adicionar um contacto. Por favor registre-se no provedor selecionado e tente novamente.
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Não foi possível adicionar o grupo com o nome: {0}. O problema ocorreu durante uma operação de IO local.
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=O grupo {0} já existe na sua lista de contatos. Escolha outro nome.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Não foi possível adicionar o grupo com o nome: {0}. O problema ocorreu devido a uma falha de rede. Por favor verifique a sua conexão de rede e tente de novo.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Não foi possível adicionar o grupo com o nome: {0}.
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=O nome do grupo não pode estar vazio.
service.gui.ADDRESS=Endereço
service.gui.ADMINISTRATOR=administrador
service.gui.ADVANCED=&Avançadas
service.gui.ALL_CONTACTS=&Todos os contactos
service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Endereço alternativo
service.gui.APPLY=&Aplicar
service.gui.ARE_CALLING={0} estão chamando...
service.gui.ARE_NOW=Encontra-se agora {0}
service.gui.AT=em
service.gui.AUTHORIZE=&Autorizar
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} rejeitou o seu pedido de autorização.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Falha na autenticação da conta para {0}. A senha utilizada é inválida.
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=O {0} servidor pede que se autentique.
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} rejeitou o seu pedido de autorização.
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} autenticação
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Pedido de autorização submetido
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=O contato {0} pede a sua autorização.
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Resposta de autorização
service.gui.AWAY_STATUS=Ausente
service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Ausente (por um longo periodo)
service.gui.BAN=&Banir
service.gui.BANNED=banido
service.gui.BAN_FAILED=Falha ao banir
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Falha ao banir {0}. Ocorreu um erro no servidor.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Falha ao banir {0}. Não é possível banir o proprietário e/ou o administrador da sala.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falha ao excluir {0}. Você não possui privilégios suficientes para a operação.
service.gui.BRB_MESSAGE=Ausente de momento, mas voltarei.
service.gui.BROWSE=Navegar
service.gui.BUSY_MESSAGE=Desculpe, neste momento estou ocupado(a).
service.gui.BUSY_STATUS=Ocupado
service.gui.CALL=Chamar
service.gui.CALL_CONTACT=Chamar contacto
service.gui.CALL_FAILED=A chamada falhou
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Carregue aqui para mostrar o histórico das chamadas
service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Histórico de chamadas
service.gui.CALL_VIA=Chamar via:
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Nome ou número para chamar
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta chamada suporta apenas contactos da rede {0} e da sua conta {1}. {2} não contem nenhum endereço para esta rede ou conta.
service.gui.CALL_WITH=Chamar com
service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Nao tem nenhum dispositivo de som configurado.
service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Nao tem codecs de som configurados.
service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Deseja continuar a chamada?
service.gui.CANCEL=&Cancelar
service.gui.CHAT=Conversar
service.gui.CHANGE_FONT=Alterar tipo de letra
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Mudar assunto da sala
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=No campo em baixo, pode introduzir o novo assunto para esta sala.
service.gui.CHANGE_NICK=Alterar apelido
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Altere a alcunha...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=No campo em baixo, pode inserir a sua nova alcunha.
service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Erro ao alterar a alcunha
service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Nome já existe
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Mudar a qualidade do video remoto
service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL={0}''s conferencia
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Já está participando na sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=configuração da sala {0}
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Falha na obtenção do formulário de configuração da sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Não foi possível obter a configuração {0} da sala de conversação. Só os proprietários da sala de conversação podem ver e alterar a configuração.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Um erro ocorreu ao tentar enviar o formulário de configuração para a sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Editar a lista de membros
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=A lista à direita contém os utilizadores que têm papel de membros nesta sala de conversação. Quando a sala de conversação é 'Apenas-Membros ', apenas estes utilizadores estão autorizados a participar.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED={0} entrou na sala
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT={0} saiu da sala
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED={0} foi expulso da sala
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT={0} saiu da sala
service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=O envio da mensagem foi negado (voz não permitida)
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nome da sala
service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Limpar mensagens personalizadas
service.gui.ROOM_NAME=Sala de conversa
service.gui.CHANGE_PASSWORD=Mudar password
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Insira no campo abaixo o nome da sala que pretende criar.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=A sala {0} não foi encontrada no servidor {1}. Por favor verifique se inseriu o nome correctamente.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Precisa estar ligado para poder entrar na sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Precisa estar ligado para poder sair de uma sala.
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opções da sala
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Precisa estar registado para poder entrar na sala {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=A sala {0} necessita que insira uma palavra-passe.
service.gui.CHAT_ROOMS=Salas de conversa
service.gui.CHAT_ROOM=Sala de conversação
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} mudou o assunto para {1}
service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Pode continuar a conversação na seguinta sala de conversa: {0}
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Escolha contato
service.gui.CHOOSE_NUMBER=Escolha o numero
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Por favor selecione uma das contas listadas
service.gui.CITY=Cidade
service.gui.COUNTRY=País
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Clique para mostrar mais resultados
service.gui.CLEAR=Limpar
service.gui.CLOSE=Fechar
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Você recebeu uma nova mensagem há menos de 2 segundos. Tem a certeza que deseja fechar esta conversa?
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Você tem transferências de ficheiros activas. Tem a certeza que as deseja cancelar?
service.gui.CONNECTED_STATUS=Ligação estabelecida
service.gui.CONNECTING=Ligando-se...
service.gui.CONNECTING_STATUS=Ligando-se
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Conectando*
service.gui.CONNECTION=Ligação
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Você encontra-se de momento desligado do servidor {0}.
service.gui.CONTACT_NAME=ID ou número
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=O contacto {0} não suporta conferências de mensagens escritas.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} parou de escrever a mensagem
service.gui.CONTACT_TYPING={0} está a escrever uma messagem
service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=hoooo... não conseguimos dizer se {0} está a escrever
service.gui.CONTACT_INFO=&Informação do contacto
service.gui.CONTACTS=Contactos
service.gui.COPY=&Copiar
service.gui.COPY_LINK=Copiar &hiperligação
service.gui.CREATE=C&riar
servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Falha ao criar a chamada.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Criar sala de conversa...
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Falha na criação da sala com o nome: {0}.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Assistente de criação de sala
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Criar uma chamada com múltiplos participantes...
service.gui.CREATE_GROUP=&Criar grupo...
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Insira no campo abaixo o nome do grupo que pretende criar.
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Criar uma ligação de video...
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Criar uma ligação de video
service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Crie / Junte-se a uma videoconferencia
service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Crie uma nova videoconferencia para esta sala de conversa
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Este contacto não suporta informação de contacto via web
service.gui.CUT=C&ortar
service.gui.DELETE=Apagar
service.gui.DENY=&Negar
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Tem a certeza que deseja iniciar o compartilhamento de tela?</b> <br> Clique em OK para as pessoas nesta conversa verem sua tela.
service.gui.DIALPAD=Teclado
service.gui.DISPLAY_NAME=Nome
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Desconectado
service.gui.DND_STATUS=Não perturbar
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Não pergunte de novo
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Não mostrar esta mensagem novamente
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Arraste para aqui qualquer coisa que deseje partilhar...
service.gui.DURATION=duração
service.gui.DESTROY_CHATROOM=Destruir sala de conversação
service.gui.DESTROY_MESSAGE=Para informar outros participantes, indique o motivo e o endereço de uma sala de conversação alternativa.
service.gui.EDIT=&Editar
service.gui.EDITED_AT=atualizado em {0}
service.gui.EMAIL=E-mail
service.gui.EMAILS=E-mail's
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Limpar histórico
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Ativar controlo remoto
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Diga aos outros quando estiver a escrever-lhes (enviar atividade conversa)
service.gui.END_CONFERENCE=Acabar a conferencia
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Insira um número de telefone
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Insira um nome ou número de telefone
service.gui.ERROR=Erro
service.gui.ERROR_WAS=Erro encontrado: {0}
service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Erro recebido de {0}
service.gui.ESTIMATED_TIME=Tempo estimado:
service.gui.EVENTS=Eventos
service.gui.EXIT=S&air
service.gui.GENERAL=Geral
service.gui.GENERAL_ERROR=Erro geral
service.gui.GROUP_NAME=Nome do grupo
service.gui.FAILED_STATUS=A chamada falhou
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Falha ao tentar entrar na sala com o nome: {0}.
service.gui.FAX=Fax
service.gui.FFC_STATUS=Disponível para falar
service.gui.FILE=&Ficheiro
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=A aguardar que {0} aceite o seu ficheiro.
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Um erro ocorreu ao tentar enviar o ficheiro para {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Um erro ocorreu enquanto se transferia o ficheiro de {0}.
service.gui.FILE_SENDING_TO=Enviando um ficheiro para {0}.
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Recebendo um ficheiro de {0}.
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=O ficheiro foi devidamente enviado para {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=O ficheiro enviado por {0} foi recebido.
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=A transferencia do ficheiro foi cancelada.
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Falha no envio do ficheiro: {0}.
service.gui.FILE_TOO_BIG=O tamanho do ficheiro excede o limite máximo para este protocolo: {0}.
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} recusou este ficheiro.
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Transferência do ficheiro foi recusada.
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=O contato selecionado não suporta transferência de ficheiros.
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Preparando a transferência do ficheiro com {0}. Por favor aguarde um instante...
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} está partilhando um ficheiro.
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=O ficheiro especificado não foi encontrado. O ficheiro foi apagado ou movido.
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Falha na abertura do ficheiro. O ficheiro foi apagado ou movido.
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=A plataforma em uso não suporta a operação de abertura de ficheiros.
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Voçê não tem permissões suficientes para abrir este ficheiro. Por favor verifique as suas permissões de leitura e tente de novo.
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Não foi possível encontrar a aplicação associada a este tipo de ficheiro.
service.gui.FINISH=&Terminar
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=O arquivo contendo este ficheiro não foi encontrado. O arquivo foi apagado ou movido.
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Falha na abertura do arquivo.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Voçê não tem permissões suficientes para abrir este arquivo. Por favor verifique as suas permissões de leitura e tente de novo.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Não foi possível encontrar uma aplicação para abrir o arquivo.
service.gui.FONT=Tipo de letra
service.gui.FONT_BOLD=Negrito
service.gui.FONT_COLOR=Cor
service.gui.FONT_FAMILY=Familia
service.gui.FONT_ITALIC=Itálico
service.gui.FONT_SIZE=Tamanho
service.gui.FONT_STYLE=Estilo
service.gui.FONT_UNDERLINE=Sublinhado
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Conceder a posse...
service.gui.GRANT_ADMIN=Conceder administrador...
service.gui.GRANT_MODERATOR=Conceder categoria de moderador
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Conceder categoria de membro
service.gui.GRANT_VOICE=Conceder voz
service.gui.GUEST=visitante
service.gui.HANG_UP=Desligar
service.gui.HD_QUALITY=Video HD
service.gui.HELP=&Ajuda
service.gui.HIDE=Esconder
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Esconder contactos desconectados
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Clicando no botão da janela X não irá fechar o aplicativo, porém irá somente <BR> escondê-lo. Se você deseja sair do aplicativo escolha Arquivo/Fechar.</DIV>
service.gui.HISTORY=&Histórico
service.gui.HISTORY_CONTACT=Histórico - {0}
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Desactivar o histórico deste contacto
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Desactivar o histórico desta sala de conversação
service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Desactivar o histórico para todos os contactos e salas de conversação
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Apagar todo o histórico deste contacto
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Apagar todo o histórico desta sala de conversação
service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Apagar todo o historico de conversas em {0}
service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Tem a certeza que deseja remover definitivamente todas as mensagens guardadas localmente para {0}?
service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Tem certeza que deseja remover permanentemente todas as mensagens armazenadas localmente?
service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Erro ao remover as mensagens armazenadas localmente.
service.gui.HOME=Casa
service.gui.HOME_PAGE=Página inicial
service.gui.ICE=ICE
service.gui.IDENTIFIER=Identificador
service.gui.IGNORE=&Ignorar
service.gui.INSERT_SMILEY=Inserir smiley
service.gui.INCOMING_CALL=Chamadas recebidas de: {0}
service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE=Chamadas recebidas de: {0}
service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Chamada recebida
service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IM's
service.gui.IM=IM
service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Chamada inicializada
service.gui.INVITATION=Texto de convite
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Convite recebido
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} convidou-o para entrar no {1} chat room. Pode aceitar, rejeitar ou ignorar este convite.
service.gui.INVITATION_REJECTED={0} rejeitou o seu convite para se juntar a sala de conversação. Motivo: {1}.
service.gui.INVITE=&Convidar
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Escreva os nomes dos contactos que pretende convidar para esta conversação e clique em Convidar.
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Convidar contato para chat
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Convidar contactos para chamada
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Convidar contactos para a videoconferencia
service.gui.INVITE_REASON=Razão do convite
service.gui.IS_CALLING={0} está a chamar...
service.gui.IS_NOW={0} está {1}
service.gui.JOIN=&Entrar
service.gui.JOIN_AS=E&ntrar como
service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Associar-se a uma videoconferência existente
service.gui.JOIN_VIDEO=Juntar video
service.gui.JOB_TITLE=Cargo
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Entrar no chat room...
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Entrar no chat room
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Por favor insira o nome do chat room que pretende participar.
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Menú de participação de chat room
service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Ligar automaticamente
service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Não ligar automaticamente
service.gui.KICK=&Expulsar
service.gui.KICK_FAILED=Falha na expulsão
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Falha na expulsão {0}. Um erro geral do servidor ocorreu.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Falha na expulsão {0}. Não foi possível expulsar o proprietário e o administrador da sala.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falha na expulsão {0}. Voçê não tem previlégios para a operação desejada.
service.gui.LAST_NAME=Apelido
service.gui.LEAVE=&Abandonar
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Você tem demasiados registos em uso a partir do mesmo endereço IP local, o {0} servidor não permite abrir mais registos.
service.gui.LIST=Lista
service.gui.LOADING_ROOMS=Carregando salas...
service.gui.LOADING=A carregar...
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Chamada em espera
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Impossivel ligar: Utilizador: {0}, Nome do Servidor: {1}, devido a uma falha de rede. Verifique a ligação de rede.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Um erro ocorreu enquanto tentava ligar-se com a conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}:{2}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Ocorreu um erro quando se tentava ligar com a conta: Utilizador: {0}, Servidor: {1}. Isto deve-se provavelmente a um erro interno da aplicação. Reporte o problema a nossa equipa de desenvolvimento (dev@jitsi.java.net).
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Impossível ligar com a conta: Utilizador: {0}, Servidor: {1}, devido a um erro de configuração. Verifique a configuração da conta.
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Um erro ocorreu enquanto tentava sair com a conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}.
service.gui.LOW_QUALITY=Baixa qualidade
service.gui.MEMBER=membro
service.gui.MERGE_TO_CALL=Juntar todas as chamadas
service.gui.MESSAGE=Mensagem
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Chamadas perdidas de:
service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= e {0} mais
service.gui.MODERATOR=moderador
service.gui.MORE_LABEL=Mais
service.gui.MOVE=Mover
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over contacto
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Escolha o contato, aonde gostaria de movimentar.
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=O contato que escolheu é o mesmo que o \n contato de origem. Por favor escolha outro contato!
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Tem a certeza que pretende mover {0} para {1}?
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover para o grupo
service.gui.MOVE_CONTACT=M&over Subcontato
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Não foi possível entregar a mensagem acima
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=O protocolo que está a usar não suporta mensagens em offline. Pode tentar alcançar {0} usando outro protocolo ou esperar até que ele/ela fique disponível.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Um erro interno ocorreu. Isto é provavelmente um bug. Por favor informe em: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues.
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Falha na entrega da mensagem.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Um erro desconhecido ocorreu enquanto se enviava a sua mensagem.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNSUPPORTED_OPERATION=Operação não suportada.
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Ocorreu um problema de rede. Verifique a sua configuração de rede e tente novamente.
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Mensagens não são possíveis para este contacto (não é suportado pelo protocolo)
service.gui.MSG_RECEIVED={0} escreveu
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Necessita estar ligado para poder enviar mensagens.
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Ligou mais de uma vez com a mesma conta. A conta seguinte: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1} encontra-se desligada de momento.
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Adicionar sala de conversação
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Adicionar sala de conversação
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Ambos em espera
service.gui.NAME=Nome
service.gui.NETWORK=Rede
service.gui.NETWORK_FAILURE=Falha na rede
service.gui.NEXT=&Seguinte
service.gui.NEW_ACCOUNT=Adicionar &nova conta...
service.gui.NEW_MESSAGE=Nova mensagem
service.gui.NEW_NAME=Novo nome
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nova mensagem de estado
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Guardar como mensagem personalizada
service.gui.NICKNAME=Alcunha
service.gui.NO=Não
service.gui.NONE=Nenhum
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Nenhuma câmara disponivel
service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=A partilha de ecran não é suportada por este protocolo
service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Não foi seleccionada nenhuma codificação de video na configuração
service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=O video não é suportado por este protocolo
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=A lista de rooms não está disponível de momento neste servidor.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Não foram encontrados contactos. Pressione Ctrl+Enter para chamar {0} ou use os botões abaixo.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Não foram encontrados contactos.
service.gui.NO_MESSAGE=Sem mensagem
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Não foi encontrada nenhuma conta que suporte conversações de múltiplos utilizadores. Consulte jitsi.org para mais informações sobre que protocolos suportam conversações de múltiplos utilizadores.
service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Nenhuma conta de conferencia disponível. Consulte https://jitsi.org para mais informações sobre que protocolos suportam conferencias.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=É necessária pelo menos uma conta telefónica online conectada para fazer a chamada. Conecte-se pelo menos a um dos seus fornecedores de acesso telefónico e tente novamente.
service.gui.NOT_AUTHORIZED=Não autorizado
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Voçê está tentando fechar um chat com uma mensagem não enviada. Tem a certeza que quer fechar este chat?
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=O {0} servidor não reconhece o id de usuário especificado.
service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Nao está na lista de contactos
service.gui.SD_QUALITY=Qualidade normal
service.gui.OFFLINE=Desligado
service.gui.OK=&OK
service.gui.ONLINE=Ligado
service.gui.OPEN=Abrir
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Duplo clique para abrir o ficheiro.
service.gui.OPEN_FOLDER=Abrir pasta
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Abrir no &browser
service.gui.OPTIONS=Opções
service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Abrir esta sala automaticamente quando
service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=Aberto em actividade
service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Aberto apenas com mensagem
service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Aberto apenas com mensagens importantes
service.gui.OR=ou
service.gui.ORGANIZATION=Organização
service.gui.OTHER=Outro
service.gui.chat.role.ADMINISTRATOR=administrador
service.gui.chat.role.MODERATOR=moderador
service.gui.chat.role.MEMBER=membro
service.gui.chat.role.SILENT_MEMBER=membro silencioso
service.gui.OWNER=dono da sala
service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(no telemóvel)
service.gui.PASSWORD=Palavra-passe
service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=A slteração da password falhou
service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Alteração da password com sucesso
service.gui.PASTE=&Colar
service.gui.PERSONAL=Pessoal
service.gui.PORT=Porta
service.gui.POSTAL_CODE=Código postal
service.gui.PREFERENCES=Preferências
service.gui.PREFIX=Prefixo
service.gui.PRESENCE=Presença
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' para sugestões
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Prima para informações de chamada
service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Prima para abrir a aplicação de CRM
service.gui.PREVIOUS=Anterior
service.gui.PRINT=&Imprimir
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=está escrevendo uma mensagem
service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Encontrados problemas
service.gui.PROTOCOL=Protocolo
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Desliga em espera
service.gui.PUT_ON_HOLD=Liga em espera
service.gui.QUIT=&Sair
service.gui.READY=Pronto
service.gui.RECENT_MESSAGES=Conversações recentes
service.gui.REASON=Razão
service.gui.RECEIVED={0} recebido
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Voçê está ligando e religando-se ao servidor demasiado rápido. A conta seguinte: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1} foi temporariamente banida e terá de esperar algum tempo antes de tentar ligar novamente.
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Voltar a pedir autorização
service.gui.REFERRED_STATUS=Mencionados
service.gui.REJECT=&Rejeitar
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Lembrar palavra-chave
service.gui.REMOVE=&Remover
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Remover conta
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Tem a certeza que deseja remover esta conta?
service.gui.REMOVE_CONTACT=&Remover contato
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Tem a certeza que pretende remover <B> {0} </B><BR>da lista de contactos?</DIV>
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Precisa de estar ligado para remover este contacto. Ligue-se e tente novamente.
service.gui.REMOVE_GROUP=&Remover grupo
service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Remotamente em espera
service.gui.RENAME=&Renomear
service.gui.RENAME_CONTACT=Re&nomear contato
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Pode especificar no campo abaixo o nome que pretende usar para o contato.
service.gui.RENAME_GROUP=Re&nomear grupo
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Pode especificar no campo abaixo o nome que pretende usar para o grupo.
service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Restaurar
service.gui.RINGING_STATUS=A tocar
service.gui.REQUEST=&Pedido
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Pedido de autorização
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Não foi possível adicionar {0} à sua lista de contatos. {0} terá de autorizar o seu pedido para o/a adicionar. Por favor introduza o seu pedido em baixo.
service.gui.RETRY=Tentar de novo
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Retirar estado de proprietario
service.gui.REVOKE_ADMIN=Retirar estado de administrador
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Retirar estado de moderador
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Retirar estado de membro
service.gui.REVOKE_VOICE=Retirar voz
service.gui.SAVE=&Salvar
service.gui.SEARCH=&Buscar
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Clique no botão de baixo para mostrar todos os chat rooms existentes no servidor selecionado. Depois escolha o chat room que pretende participar e clique no botão Entrar.
service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Contacto procurado
service.gui.SECURITY=Segurança
service.gui.SELECT_COLOR=Escolher cor
service.gui.SELECT_GROUP=Escolher grupo
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Sem grupo
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=A lista abaixo contém todas as contas que suportam a função de chat com múltiplos usuários. Selecione a lista que pretende usar para a criação do seu chat room.
service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Seleccionar videoconferencia
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Seleccione uma conversação da lista e pressione OK para a adicionar.
service.gui.SEND=&Enviar
service.gui.SEND_FILE=E&nviar ficheiro
service.gui.SEND_MESSAGE=&Enviar uma mensagem
service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Enviar uma mensagem privada
service.gui.SEND_SMS=Enviar SMS
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Lembre-se que tem de introduzir o numero no formato internacional; iniciar com +44 para UK; por exemplo: +447777000000
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=O protocolo escolhido não suporta mensagens SMS.
service.gui.SMS=SMS
service.gui.SEND_VIA=Enviar via
service.gui.SENT=enviado
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Servidor de Salas de Conversação
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Definir estado global
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Definir mensagem de estado
service.gui.SET_SUBJECT=Definir assunto
service.gui.SETTINGS=&Preferências
service.gui.SHARE_DESKTOP=&Partilhar ecran
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Partilhar ecran com o contacto
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Partilhar ecran completo
service.gui.SHARE_REGION=Partilhar região
service.gui.SHOW=Mostrar
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Clique aqui para desligar a visualização do histórico e mostrar a sua lista de contatos.
service.gui.SHOW_MORE=mostrar mais...
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Mostrar os contactos desligados
service.gui.SIGN_IN=Entrar
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=A mensagem SMS foi enviada com sucesso!
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Tem de estar conectado andes de poder enviar mensagens SMS. Conecte-se primeiro ao ser servidor de serviço SMS.
service.gui.SPECIFY_REASON=Pode especificar no campo abaixo a razão desta operação.
service.gui.SPECIFY_SERVER=Complete as informações do servidor da sua conta.
service.gui.SOUND_OFF=Desligar o som
service.gui.SOUND_ON=Ligar o som
service.gui.START_SHARING=Iniciar partilha
service.gui.STATUS=Estado
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=tornou-se {0}
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Falha na mudança de estado da conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}, devido a um erro geral.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Falha na mudança de estado da conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}, devido a um problema de rede.
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Na linha abaixo pode indicar a nova mensagem que pretende usar.
service.gui.STOP_SHARING=Parar a partilha
service.gui.STREET=Rua
service.gui.SUBJECT=Assunto
service.gui.SUMMARY=Sumário
service.gui.TELEPHONY=Telefonia
service.gui.TOOLS=&Ferramentas
service.gui.TRANSFER=Transferencia
service.gui.TO=&Para:
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Seleccione o nome do contacto que deseja transferir e depois clique em Transferir.
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Transferir Chamada
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Transferir para:
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Transparência não é suportada pela configuração actual.
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Escreva o seu pedido aqui
service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Não fomos capazes de alterar a qualidade do vídeo para esta chamada.
service.gui.USER_IDENTIFIER=Identificador do utilizador:
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Este utilizador já existe na rede seleccionada. Escolha outro utilizador ou outra rede.
service.gui.USERNAME_NULL=Preencha com o seu nome de utilizador e password.
service.gui.WEBPAGE=Abrir a pagina web
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Não foi possível criar a sua conta devido ao erro: {0}
service.gui.UNKNOWN=Usuário desconhecido
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Estado desconhecido
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Não foi possível ligar à conta seguinte: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}. Voçê está neste momento offline.
service.gui.USE_PROVISIONING=Use provisionamento online
service.gui.VALUE=Valor
service.gui.VIDEO_CALL=&Chamada de vídeo
service.gui.VIA=via
service.gui.VIEW=&Visualizar
service.gui.VIEW_HISTORY=Mostrar &histórico
service.gui.VIEW_SMILEYS=Mostrar &smileys
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Ver a barra de ferramentas
service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Ver tema simples de janela de conversação
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} nova ({1} urgente) e {2} mensagens antigas
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} nova ({1} urgente) mensagens
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} novas e {1} mensagens antigas
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} mensagens novas
service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} mensagens antigas
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Sem mensagens.
service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Mensagens de voz
service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Mensagens de voz para:
service.gui.VOICEMAIL_TIP=Clique no botão de chamar para ouvir as suas mensagens.
service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Configure o URI para verificar o voicemail no assistente de conta
service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Ajustar o volume
service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=A aguardar autorização
service.gui.WARNING=Aviso
service.gui.YES=Sim
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Recebeu novo correio no seu {0} <a href="{1}">inbox</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Recebeu {2} novas mensagens na sua {0} <a href="{1}">inbox</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=mais uma conversação por ler na sua <a href="{0}">inbox</a>.<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} mais conversações por ler na sua <a href="{0}">inbox</a>.<br/>
service.gui.ACTIVATE=Ativar
service.gui.DEACTIVATE=Desativar
service.gui.NEW=Novo
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Entrar em modo de Ecran Completo
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Sair do modo de Ecran Completo
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Mudar Espera
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Mudar Sem Som ou Botão de Espera para ajustar o som do microfone
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Mudar Gravação
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Video Alternativo
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Mostrar/esconder video local
service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Mostrar/esconder lista de participantes
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Transferir Chamada
service.gui.TRANSFER_TO=Transferir para...
service.gui.SECURITY_INFO=Informação de segurança
service.gui.SECURITY_WARNING=Aviso de segurança
service.gui.SECURITY_ERROR=Erro de segurança
service.gui.SPEED=Velocidade:
service.gui.SILENT_MEMBER=membro silencioso
service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Pode ser feira uma conexão não segura pela conta {0}. Se pretender conectar-se a um servidor não seguro, marque "Permitir conexão não segura" na sua configuração da conta
service.gui.MOBILE_PHONE=Telemóvel
service.gui.VIDEO_PHONE=Vídeo
service.gui.WORK_PHONE=Trabalho
service.gui.PHONE=Telefone
service.gui.PHONES=Telefones
service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=A edição deste contacto não é suportada
service.gui.SHOW_PREVIEW=(pre-visualisar)
service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=Pretende continuar com a visualização desta imagem?\n\nTenha em atenção que ao activar a pre-visualisação de Imagem/Video pode comprometer o seu anonimato online e expor a sua actividade na rede.
service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Mostrar previsualização de Imagem/Video

service.gui.ZID_NAME_SET=Nome do identificador ZRTP:
service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=O nome do identificador ZRTP não está definido.
service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Clique para definir o nome do identificador ZRTP.
service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Altere o nome do identificador ZRTP
service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>O identificador de nomes ZRTP não coincide.<br><b>Compare a string de autenticação com o parceiro!</b><br>Altere o identificador de nomes ZRP e guarde apenas se a string de autenticação coincidir.</html>

service.gui.JANUARY=Jan
service.gui.FEBRUARY=Fev
service.gui.MARCH=Mar
service.gui.APRIL=Abr
service.gui.MAY=Mai
service.gui.JUNE=Jun
service.gui.JULY=Jul
service.gui.AUGUST=Ago
service.gui.SEPTEMBER=Set
service.gui.OCTOBER=Out
service.gui.NOVEMBER=Nov
service.gui.DECEMBER=Dez

service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Informação tecnica da chamada
service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Informação de chamada
service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Identidade
service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Contador de participante
service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Realçar conferencia
service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Transporte da chamada de sinalização
service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Duração da chamada
service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=Protocolo TLS
service.gui.callinfo.TLS_CIPHER_SUITE=Arquivo de cifras do TLS
service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=O conteudo do certificado do servidor TLS é apresentado abaixo.
service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Mostrar certificado
service.gui.callinfo.CODEC=Codec / Frequencia
service.gui.callinfo.NA=N.A.
service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Tamanho do video
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Informações de audio
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Informações de video
service.gui.callinfo.LOCAL_IP=Informação local IP / Porta
service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Informação remota IP / Porta
service.gui.callinfo.BANDWITH=Largura de banda
service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Taxa de perda
service.gui.callinfo.RTT=RTT
service.gui.callinfo.JITTER=Jitter
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Protocolo de transporte de multimedia
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP
service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Protocolo de troca de chaves
service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=Candidado ICE de tipo extendido
service.gui.callinfo.ICE_STATE=Estado de Processamento ICE

#enum values from IceProcessingState
service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Reunir candidatos
service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Verificações de ligação
service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Terminado
service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Falhou

service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Computador local IP / Porta
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Reflexção local IP / Porta
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=Retransmissão local IP / Porta
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=Computador remoto IP / Porta
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=Reflexção remota IP / Porta
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=Retransmissão remota IP / Porta
service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Tempo total de recolha
service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Tempo de recolha
service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (para
service.gui.callinfo.HARVESTS=recolhas)
service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Pacotes descodificados com FEC
service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Pacotes actualmente a serem descartados
service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Numero de pacotes descartados
service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Buffer do jitter adaptativo
service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Buffer do jitter

service.gui.ALWAYS_TRUST=Sempre confiar neste certificado
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Verificar Certificado
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} não foi possivel verificar a identidade do servidor durante a ligação a<br><b>{1}</b>.<br><br> O certificado não é confiavel, o quer quer dizer que a identidade do servidor não pode ser verificada automaticamente.<br><br> Deseja continuar com a ligação?<br> Para mais informações, clique em "Mostrar Certificado".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0} não foi possivel verificar a identidade do certificado do servidor.<br><br> O certificado não é confiavel, o que quer dizer que a identidade do servidor não pode<br> ser verificada automaticamente. Deseja continuar com a ligação?<br><br> Para mais informações clique em "Mostrar Certificado".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} não é possiver verificar a identidade da origem {1}.<br><br> O certificado não é confiavel, o que quer dizer que a identidade da origem não pode ser <br> verificada automaticamente. Deseja prosseguir com a ligação?<br><br> Para mais informações, clique em "Mostrar Certificado".</html>
service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Continuar na mesma

#service.gui.CERT_INFO_ are combined from Rdn names
service.gui.CERT_INFO_CN=Nome Comum:
service.gui.CERT_INFO_O=Organização:
service.gui.CERT_INFO_C=Nome do País:
service.gui.CERT_INFO_ST=Estado ou Nome da Província:
service.gui.CERT_INFO_L=Nome da Localidade:
service.gui.CERT_INFO_OU=Unidade Organizacional:
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Data de emissão:
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Data de expiração:
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Digitais
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Informações do Certificado
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Numero de Série:
service.gui.CERT_INFO_VER=Versão:
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algoritmo usado para a assinatura:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Informações de Chave Pública
service.gui.CERT_INFO_ALG=Algoritmo:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Chave Publica:
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits
service.gui.CERT_INFO_EXP=Expoente:
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Tamanho da Chave:
service.gui.CERT_INFO_SIGN=Assinatura:
service.gui.SHOW_CERT=Mostrar Certificado
service.gui.HIDE_CERT=Esconder Certificado

service.gui.AUTO_ANSWER=Resposta Automatica e Reenvio de Chamada
service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Resposta Automatica
service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Todas as chamadas
service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Só as chamadas que necessitem. (As que contém um campo "Informação-Alerta" definido para "Resposta Automatica")
service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Chamadas com o seguinta campo e valor
service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Campo/Cabeçalho:
service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Valor:
service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=deixe vazio para qualquer
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Encaminhar Chamadas
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Reencaminhar todas as chamadas para o seguinte numero ou URI:
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Video
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Responder a chamadas de video com video
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Erro no video local
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Falha ao activar/desactivar video local.

service.gui.security.SECURE_AUDIO=Audio seguro
service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Audio não seguro
service.gui.security.SECURE_VIDEO=Video seguro
service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Video não seguro
service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Chamada segura. Para mais informações carregue aqui.
service.gui.security.CALL_NOT_SECURED_TOOLTIP=Chamada não segura.
service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Prima aqui pata comparar a sua segurança com a do seu parceiro.
# keep the following string short
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Comparar com o parceiro:
service.gui.security.STRING_COMPARED=String comparada!
service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=<html>Para que haja garantias<br/>precisa de comparar <b>verbalmente</b> a string de autenticação<br/>curta deixada pelo seu parceiro<br/>e pressione o botão confirmar quando a <br /> string é verificada.<br/><br/>Se você desmarcar a confirmação, será pedido para verificar<br/>na próxima vez que chamar este parceiro.</html>
service.gui.security.SECURITY_ALERT=A tentar garantir chamada. Irá desligar em

service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Escolher imagem
service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Remover a imagem actual
service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Limpar imagens recentes
service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Imagens recentes:
# service.gui.avatar.imagepicker
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Cancelar
service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Escolher ...
service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Clique e Sorria
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Ficheiros de imagem
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Imagem
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Tamanho da imagem
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Repor
service.gui.avatar.imagepicker.SET=Definir
service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Tirar fotografia

service.gui.security.encryption.required=É requerida encriptação!

service.protocol.ICE_FAILED=Não foi possivel estabelecer ligação (Falha de ICE e encaminhamento não encontrado)


impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Erro no arquivo de contactos SIP
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=O recurso não pode ser lido {0}. Para {1}
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Utilizador ou palavra-passe errados a usar xcap. Para {0}.

# systray
impl.systray.SET_STATUS=Definir o Estado
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Falha ao abrir a janela "Adicionar Contacto".
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Janela de mesagens do sistema
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} janelas flutuantes
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificações sonoras
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=freedesktop.org Notificações de Ambiente de Trabalho

# New Account Dialog
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Escolher Rede
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Pode usar a lista acima para selecionar uma rede à qual deseja adicionar uma conta.
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=escolher rede
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=escolher rede

# LDAP
impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Configuração LDAP
impl.ldap.GENERAL=Geral
impl.ldap.FIELDS=Campos
impl.ldap.QUERY=Consulta
impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Criar automaticamente
impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Consulta personalizada
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Use {0} como um espaço reservado para o termo de pesquisa.
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Adicionar automaticamente expressoes para termos de procura
impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Trazer foto juntamento com outros atributos.
impl.ldap.EDIT=editar
impl.ldap.ENABLED=Activo
impl.ldap.SERVER_NAME=Nome do servidor
impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Servidor LDAP
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Nome da máquina
impl.ldap.SERVER_EXIST=O servidor já existe, escolha um nome diferente
impl.ldap.USE_SSL=Usar SSL
impl.ldap.AUTH_NONE=Nenhum
impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Simples
impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Arvore segundaria
impl.ldap.SCOPE_ONE=Um
impl.ldap.SAVE=Guardar
impl.ldap.CANCEL=Cancelar
impl.ldap.SERVER_PORT=Porta
impl.ldap.AUTHENTICATION=Autenticação
impl.ldap.USERNAME=Nome de utilizador (Bind DN)
impl.ldap.PASSWORD=Palavra-passe
impl.ldap.SEARCH_BASE=Base de pesquisa
impl.ldap.SCOPE=Intervalo
impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Erro de credenciais para o directorio LDAP {0}
impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Campo(s) de e-mail
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Campo(s) de sufixo de e-mail
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Campo(s) do telefone do trabalho
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Campo(s) do telemovel
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Campo(s) do telefone de casa
impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=e-mail
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (não se esqueça de adicionar '@')
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=telefoneEmpresa
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=telemovelEmpresa
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=telefoneCasa
impl.ldap.PHONE_PREFIX=Prefixo telefonico
impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Ex.: 00

# SIP Protocol

#Jabber Protocol

# Address book plugin
plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Livro de endereços
plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Activar procura no Livro de Endereços do MacOSX
plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Activar procura do Microsoft Outlook
plugin.addrbook.DESCRIPTION=Se estiver activo, tudo o que digitar no campo de procura da lista de contactos, tambem será procurado nos contactos do sistema e os resultados encontrados serão mostrados na sua lista de contactos.
plugin.addrbook.DEFAULT_IM_APP=Faço do Jitsi o seu fornecedor de Instant Messaging por defeito (Integração com o Outlook)
plugin.addrbook.PREFIX=Prefixo de numero telefonico especifico
plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Ex.: 00
plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Erro ao aceder aos contactos do Microsoft Outlook.
plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT={0} não é possivel aceder neste momento aos contactos do Microsoft Outlook porque o Outlook não está definido como a aplicação predefinida de e-mail.
plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Definir o Outlook como cliente de e-mail predefinido

# Google Contacts
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Contactos do Google
impl.googlecontacts.EDIT=Alterar
impl.googlecontacts.ENABLED=Activo
impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Nome da conta
impl.googlecontacts.SAVE=Salvar
impl.googlecontacts.CANCEL=Cancelar
impl.googlecontacts.USERNAME=Nome da conta
impl.googlecontacts.PASSWORD=Palavra-passe
impl.googlecontacts.PREFIX=Prefixo do telefone
impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Credenciais erradas para a conta da Google {0}

# account info
plugin.accountinfo.TITLE=Informação da Conta
plugin.accountinfo.EXTENDED=Extendido
plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=A informação da conta não está disponivel.
plugin.accountinfo.SELECT_ACCOUNT=Seleccione uma conta por favor:
plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Mostrar nome:
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Nome Próprio:
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Nome do Meio:
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Apelido:
plugin.accountinfo.NICKNAME=Alcunha:
plugin.accountinfo.URL=URL:
plugin.accountinfo.AGE=Idade:
plugin.accountinfo.BDAY=Data de Nascimento:
plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=MMM dd, yyyy
plugin.accountinfo.GENDER=Sexo:
plugin.accountinfo.STREET=Endereço da rua:
plugin.accountinfo.CITY=Cidade:
plugin.accountinfo.REGION=Distrito:
plugin.accountinfo.POST=Código postal:
plugin.accountinfo.COUNTRY=País:
plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail:
plugin.accountinfo.WORK_EMAIL=E-mail do trabalho:
plugin.accountinfo.PHONE=Telefone:
plugin.accountinfo.WORK_PHONE=Telefone do Trabalho:
plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=Telemóvel:
plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Nome da Organização
plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Cargo:
plugin.accountinfo.ABOUT_ME=Acerca de mim:
plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200
plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Usar icone global
plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Usar este icone:

# connection info
plugin.connectioninfo.TITLE=Informações da Ligação

# contact info
plugin.contactinfo.TITLE=Informação do contacto
plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Resumo da informação do contacto para
plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Informação extendida do contacto para
plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[Não especificado]
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Imagens do utilizador
plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Mensagem de Estado

# aimaccregwizz
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=O protocolo do serviço AIM
plugin.aimaccregwizz.USERNAME=Nome de utilizador do AIM:
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nome de usuário e senha
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nova conta
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Caso você não tenha uma conta AIM, clique neste botão para criar uma.

# branding
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=Open Source VoIP && Instant Messaging
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Sobre


# generalconfig
plugin.generalconfig.AUTO_START=Início automático {0} após o computador reiniciar
plugin.generalconfig.CHATALERTS_ON_MESSAGE=Usar alertas na barra de tarefas em chamadas ou mensagens recebidas
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Gravar histórico das conversas
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Mostrar
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=mensagens recentes em novas conversas
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Trazer a janela de conversação para a frente
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Idioma da interface
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=As suas alterações terão efeito no proximo reinicio.
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_TRANSLATED={0}% traduzido
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Porta do cliente SIP
plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Porta segura do cliente SIP
plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Activar os protocolos SSL/TLS
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Converter letras em números de telefone
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=Exemplo: +1-800-MEUNUMERO -> +1-800-638686376 
plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP
plugin.generalconfig.XMPP_CONFIG=XMPP
plugin.generalconfig.OPUS_CONFIG=Opus
plugin.generalconfig.OPUS_AUDIO_BANDWIDTH=Taxa de amostragem:
plugin.generalconfig.OPUS_BITRATE=Taxa media da codificação (kbps):
plugin.generalconfig.OPUS_USE_DTX=Usar DTX:
plugin.generalconfig.OPUS_USE_FEC=Usar inband FEC:
plugin.generalconfig.OPUS_COMPLEXITY=Complexidade da codificação:
plugin.generalconfig.OPUS_MIN_EXPECTED_PACKET_LOSS=Taxa minima de perda de pacotes esperada(%):
plugin.generalconfig.SILK_CONFIG=Silk
plugin.generalconfig.SILK_USE_FEC=Usar inband FEC:
plugin.generalconfig.SILK_ALWAYS_ASSUME_PACKET_LOSS=Sempre admita que perda de pacotes:
plugin.generalconfig.SILK_SAT=Limite de atividade de fala (0-1):
plugin.generalconfig.SILK_ADVERTISE_FEC=Informe suporte FEC em SDP:
plugin.generalconfig.RESTORE=Restaurar padrões

# gibberish accregwizz
plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Jargão

# icqaccregwizz
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=O protocolo do serviço AIM
plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Numero ICQ:
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=No caso de não ter uma conta ICQ, clique neste botão para criar uma nova.
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registar uma conta nova

# irc accregwizz
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo IRC.
plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=UIN e palavra-passe
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Alcunha
plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=A maioria dos servidores IRC não requerem password.
plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Alterar automaticamente a alcunha quando já estiver a ser usada
plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Usar a porta predefinida
plugin.ircaccregwizz.HOST=Nome da máquina:
plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Servidor
plugin.ircaccregwizz.EXAMPLE_SERVER=Exemplo: chat.freenode.net
plugin.ircaccregwizz.USE_SECURE_CONNECTION=Usar conexão segura
plugin.ircaccregwizz.SASL_AUTHENTICATION_TITLE={0} autenticação
plugin.ircaccregwizz.SASL_USERNAME=Nome do utilizador

# jabber accregwizz
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP
plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=O protocolo XMPP
plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Nome de Usuário do XMPP
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Confirmar senha
plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Servidor
plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Conectar ao Servidor
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Ativar notificações do Gmail para novas mensagens
plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Activar procura nos contactos Google
plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registar nova conta XMPP
plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Criar nova conta XMPP
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Novo servidor de escolha de contas XMPP
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Escolha o servidor para a sua nova conta na lista abaixo.
plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Escolha
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Servidor
plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Comentário
plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Recurso
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Descoberta automatica de servidores STUN/TURN
plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Suportar TURN
plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=Utilizador TURN
plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=Endereço IP
plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Adicionar servidor STUN
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Alterar servidor STUN
plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Adicionar servidores STUN
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Por favor, preencha com um endereço válido do servidor STUN para continuar.
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Por favor, preencha com uma nome de usuário válido do servidor STUN para continuar.
plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=O servidor STUN que você definiu já existe.
plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Use o servidor STUN {0} caso não exista outros disponíveis.
plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Usar Jingle Nodes
plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Auto-descobrir retransmissões de Jingle Nodes
plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Adicionar Jingle Node
plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Editar Jingle Node
plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Endereço JID
plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Por favor, entre com um número de porta válida para continuar.
plugin.jabberaccregwizz.HAS_TO_BE_LOGGED_IN=A conta tem que ser registrada antes de mudar a senha.
plugin.jabberaccregwizz.TLS_REQUIRED=A conexão não usa TLS, assim não tentará uma mudança de senha.
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CHANGED=A senha foi alterada com sucesso.
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Seu servidor XMPP não suporte mudanças de senha
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=A senha foi alterada no servidor, mas configurações locais não foram atualizadas.
plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Vídeo
plugin.jabberaccregwizz.RESET=Repor
plugin.jabberaccregwizz.DISABLE_JINGLE=Desativar Jingle (chamadas de áudio e vídeo com XMPP).

# plugin manager
plugin.pluginmanager.INSTALL=Instalar
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Desinstalar
plugin.pluginmanager.PLUGINS=Plugins
plugin.pluginmanager.URL=URL
plugin.pluginmanager.NEW=Novo

# simple accregwizz
plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Nome do utilizador

# sipaccregwizz
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP
plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=O protocolo XMPP
plugin.sipaccregwizz.USERNAME=ID SIP
plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nome do usuário e senha
plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Certificado TLS do cliente
plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Registrar
plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Porta do Servidor
plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Porta do proxy
plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Transporte preferido
plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Opções de Proxy
plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Configurar proxy automaticamente
plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Ativar presença (SIMPLES)
plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Forçar modo de presença peer-to-peer
plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Período de votação dos contatos offline (em segundos)
plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Duração da inscrição (em segundos)
plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Opções de presença
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Mantenha ligado
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Método de manter ativo
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervalo para manter ativo
plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Entre 1 e 3600 segundos
plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Mostrar o nome
plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Criar nova conta XMPP
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Palavra-passe
#used from SecurityPanel

# skin manager

# status update

# updatechecker
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Fechar
plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Instalar

# usersearch

# whiteboard
plugin.whiteboard.OPEN=Abrir
plugin.whiteboard.COLOR=Cor
plugin.whiteboard.MODIFICATION=Notificações
plugin.whiteboard.DELETE=Apagar

# gtalk accregwizz

# iptel accregwizz
plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Nome do utilizador

# ippi accregwizz
plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Nome do utilizador
plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Criar nova conta XMPP

# key binding chooser
#in new ChatWindow() -> manipulated
plugin.keybindings.CHAT_COPY=Copiar
plugin.keybindings.CHAT_CUT=C&ortar
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Colar
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Re&nomear contato
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Nome
plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Teclas de atalho
#Enum KeybindingSet.Category
plugin.keybindings.CHAT=Conversar

# Notification Configuration Form
plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Activo
plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Descrição
plugin.notificationconfig.RESTORE=Restaurar padrões
plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Ficheiro de som:
plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Escolha um ficheiro de som
#NotificationsTable constants
plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Chamada recebida
plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Chamada recebida
plugin.notificationconfig.event.HangUp=Desligar

# ZRTP Securing

# ZRTP Configuration
impl.media.security.zrtp.CONFIG=Configuração LDAP
impl.media.security.zrtp.TITLE=Chamar
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Chaves publicas



# Profiler4J

impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Notificações:
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Resolução do vídeo
impl.media.configform.VIDEO_RESET=Restaurar padrões

impl.neomedia.configform.VIDEO=Vídeo

#in JNIEncoder
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTP

# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Gravação de Chamadas
plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Gravar chamadas em:
plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Gravar chamadas no formato:

# Security configuration form title
plugin.securityconfig.TITLE=Segurança
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Palavra-passe:
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Lembrar palavra-chave:
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=A slteração da password falhou
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Alteração da password com sucesso
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Alteração da password com sucesso
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Nome
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Palavra-passe
plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Remover todas as senhas
plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Mostrar Senhas
plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Esconder Senhas
plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Medidor de qualidade da palavra-passe

# otr plugin
plugin.otr.menu.TITLE=Conversa privada
plugin.otr.menu.START_OTR=Iniciar conversa privada
plugin.otr.menu.END_OTR=Iniciar conversa privada
plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Iniciando conversa privada...
plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Tempo excedido para iniciar conversa privada.
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Iniciar conversa privada
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=O que é isto
plugin.otr.menu.CB_RESET=Repor
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Cancelar
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Ajuda
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Eu tenho
plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=Eu não tenho
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Minhas Chaves Privadas
plugin.otr.configform.GENERATE=Gerar
plugin.otr.configform.REGENERATE=Gerar novamente
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Digitais
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Contatos
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Confirmado
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Sim
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Não

# global proxy plugin
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Proxy Global
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Tipo de Proxy
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Servidor Proxy
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Porta do proxy
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Utilizador no proxy
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Palavra-passe do proxy
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT

# plugin reconnect
plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Falha de conexão das seguintes contas:\nUtilizador: {0}, Nome do Servidor: {1}.\nVerifique as suas definições ou contacte o administrador de rede para mais informações.


#plugin chat config

plugin.chatconfig.TITLE=Conversar
plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Imagem/Video:
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Activo
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Fontes:

#provisioning plugin
plugin.provisioning.DHCP=DHCP
plugin.provisioning.DNS=DNS
plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
plugin.provisioning.URI=URI

# packet logging service
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP

# dns config plugin
plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Nome da máquina
plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Porta
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Ignorar
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=&Recusar

#plugin spellcheck
plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Desinstalar


#Certificate configuration plugin
plugin.certconfig.TITLE=Configuração LDAP
plugin.certconfig.KEYSTORE=Ficheiro
plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Palavra-passe

# Phone number contact source plugin

# properties editor
plugin.propertieseditor.TITLE=Editor de Propriedades

#Thunderbird address book plugin
plugin.thunderbird.ENABLED=Activo
plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Prefixo telefonico