aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/resources/languages/resources_pt_BR.properties
blob: f8e335b1a6671f44144595f24e0958ca3024dd32 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
#
# Copyright @ 2015 Atlassian Pty Ltd
#
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
# You may obtain a copy of the License at
#
#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.
#
# Translation files are automatically generated from:
#
#        http://translate.jitsi.org/
#
# Note to translators:
# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
#   may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
#   actual text at runtime, place them as you wish
# - \ at the end of a line means that the translation is continued
#   in the next line
# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
#   For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
#   or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
#   to use double quotes (''):
#   <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
#   <Accept ''{0}''>
#
# To start Jitsi with a language that is different
# from your system's language, pass the language code to ant:
# ant -Duser.language=xx run

service.gui.ABOUT=&Sobre
service.gui.ACCEPT=&Aceitar
service.gui.ACCOUNT=Conta
service.gui.ACCOUNT_ME=Eu
service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Assistente para registro de contas
service.gui.ACCOUNTS=Contas
service.gui.ADD=&Adicionar
service.gui.ADD_CONTACT=&Adicionar contato
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Adicionar {0} à sua lista de contatos
service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Adicionar o contato à sua lista de contatos
service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Adicionar contato para
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Falha ao adicionar o contato com a id: {0}
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Erro ao adicionar contato
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=O contato {0}, já está na sua lista de contatos.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=O servidor não respondeu a sua requisição para adicionar o contato com a id: {0}.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Falha ao adicionar contato com a id: {0}. Operação não suportada.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=É preciso estar conectado para que seja possível adicionar um contato. Por favor, conecte-se ao serviço selecionado e tente novamente.
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Falha ao adicionar grupo com o nome: {0}. O problema ocorreu durante uma operação de E/S local.
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=O grupo {0} já existe na sua lista de contatos. Por favor escolha outro nome.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Falha ao adicionar grupo com o nome: {0}. O problema ocorreu devido a uma falha na rede. Por favor, verifique sua conexão com a rede e tente novamente.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Falha ao adicionar grupo com o nome: {0}.
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=O nome do grupo não pode ser deixado em branco.
service.gui.ADDRESS=Endereço
service.gui.ADMINISTRATOR=administrador
service.gui.ADVANCED=&Avançado
service.gui.ALL_CONTACTS=&Todos os contatos
service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Endereço alternativo
service.gui.APPLY=&Aplicar
service.gui.ARE_CALLING={0} estão chamando...
service.gui.ARE_NOW=Você agora é {0}
service.gui.AT=em 
service.gui.AUTHORIZE=&Autorizar
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} aceitou o seu pedido de autorização.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=A autenticação para {0} falhou. A senha inserida é inválida.
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=O servidor {0}, requisitou sua autenticação.
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} rejeitou seu pedido de autorização.
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} autenticação
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Autorização requisitada
service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=O contato {0}, requisita sua autorização.
service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Resposta da autorização
service.gui.AWAY_STATUS=Ausente
service.gui.EXTENDED_AWAY_STATUS=Ausente (estendido)
service.gui.BAN=&Banir
service.gui.BANNED=banido
service.gui.BAN_FAILED=Falha ao banir
service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Falha ao banir {0}. Ocorreu um erro genérico do servidor.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Falha ao banir {0}. O proprietário e o administrador da sala não puderam ser banidos.
service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falha ao banir {0}. Você não tem privilégios suficientes para fazer isto.
service.gui.BRB_MESSAGE=Eu estou ausente neste momento, mas voltarei.
service.gui.BROWSE=Navegar
service.gui.BUSY_MESSAGE=Desculpe, estou ocupado agora.
service.gui.BUSY_STATUS=Ocupado
service.gui.CALL=Chamar
service.gui.CALL_CONTACT=Chamar contato
service.gui.CALL_FAILED=A chamada falhou
service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Clique aqui para mostrar o histórico de chamadas
service.gui.CALL_HISTORY_GROUP_NAME=Histórico de chamadas
service.gui.CALL_VIA=Chamada via:
service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Chamar nome ou número
service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta chamada suporta apenas participantes da rede {0} e da sua conta {1}. {2} não contém nenhum endereço para esta rede ou conta.
service.gui.CALL_WITH=Chamada com
service.gui.CALL_NO_AUDIO_DEVICE=Você não possui nenhum dispositivo de áudio configurado.
service.gui.CALL_NO_AUDIO_CODEC=Você não tem nenhum codificador de áudio habilitado.
service.gui.CALL_NO_DEVICE_CODECS_Q=Você deseja continuar a ligação?
service.gui.CANCEL=&Cancelar
service.gui.CHAT=Conversação
service.gui.CHANGE_FONT=Alterar fonte
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Mudar assunto da sala...
service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=No campo abaixo você poderá inserir o novo assunto para esta sala.
service.gui.CHANGE_NICK=Alterar apelido
service.gui.CHANGE_NICKNAME=Alterar apelido...
service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Você pode inserir seu novo apelido no campo abaixo.
service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Erro ao mudar o apelido
service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Este apelido já existe
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Mudar a qualidade do vídeo remoto
service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=Conferência de {0}
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Você já está na sala de conversação {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configuração da sala de conversação {0}
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Falha ao obter o formulário de configuração da sala de conversação {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=O formulário de configuração da sala de conversação {0} não pôde ser obtido. Somente proprietários da sala podem visualizar e alterar o formulário de configuração.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Um erro ocorreu ao tentar enviar o formulário de configuração da sala de conversação {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_TITLE=Editar a lista de membros
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_MEMBERS_EDIT_DESCRIPTION=A lista à direita contém os usuários que tem papel de membros nesta sala de conversação. Quando a sala de conversação for limitada somente a membros, estes serão os usuários que poderão entrar.
service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=entrou em {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=saiu de {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=foi expulso de {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=saiu de {0}
service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Envio de mensagem proibido (fala revogada)
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nome da sala de conversação
service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Limpar mensagens personalizadas
service.gui.ROOM_NAME=Sala de conversação
service.gui.CHANGE_PASSWORD=Alterar a senha
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Coloque o nome da nova sala de conversação no campo abaixo.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=A sala {0} não foi encontrada no servidor {1}. Por favor verifique se o nome digitado está correto.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Você precisa estar logado para entrar na sala de conversação {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Você precisa estar conectado para poder deixar a sala de conversação.
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opções de sala de conversação
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=A sala de conversação {0}, requer um registro para poder entrar.
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=A sala de conversação {0} requisitou uma senha.
service.gui.CHAT_ROOMS=Salas de conversação
service.gui.CHAT_ROOM=Sala de conversação
service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} mudou o assunto para {1}
service.gui.CHAT_ROOM_ALTERNATE_ADDRESS=Você pode continuar a sua conversa na seguinte sala de conversação: {0}
service.gui.CHAT_NICKNAME_CHANGE={0} agora chama-se {1}
service.gui.CHOOSE_CONTACT=Escolher contato
service.gui.CHOOSE_NUMBER=Escolher número
service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Por favor selecione uma das contas listadas.
service.gui.CITY=Cidade
service.gui.COUNTRY=País
service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=Clique para visualizar mais resultados
service.gui.CLEAR=Limpar
service.gui.CLOSE=F&echar
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Você recebeu uma nova mensagem a menos de 2 segundos. Você tem certeza que deseja fechar esta janela?
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Você tem transferências de arquivo ativas. Tem certeza que deseja cancelar elas?
service.gui.CONNECTED_STATUS=Conectado
service.gui.CONNECTING=Conectando...
service.gui.CONNECTING_STATUS=Conectando
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Conectando*
service.gui.CONNECTION=Conexão
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Você está desconectado do servidor {0}, neste momento.
service.gui.CONTACT_NAME=ID ou número
service.gui.CONTACT_NAME_PROMPT=joao.silva@exemplo.com
service.gui.CONTACT_NAME_INFO=Adicione um endereço de mensageiro instantâneo (como joao.ninguem@exemplo.com) ou número VoIP
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=O usuário escolhido [{0}] não tem suporte para conversas em conferência.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} parou de digitar a mensagem
service.gui.CONTACT_TYPING={0} está digitando uma mensagem
service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=Ooops!... Não foi possível informar {0} que você estava digitando
service.gui.CONTACT_INFO=Informações do &contato
service.gui.CONTACTS=Contatos
service.gui.COPY=&Copiar
service.gui.COPY_LINK=Copiar &endereço
service.gui.CREATE=C&riar
servoce.gui.CREATE_CALL_FAILED=Falha ao criar a chamada.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Criar sala de conversação...
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Falha ao criar a sala de conversação {0}.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Utilitário de sala de conversação
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Criar uma chamada em conferência...
service.gui.CREATE_GROUP=&Criar grupo...
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=No campo abaixo coloque o nome do grupo que deseja criar.
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Criar uma ponte de &vídeo...
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Criar uma ponte de &vídeo
service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Criar/entrar videoconferência
service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Criar uma nova conferência de vídeo para esta sala de conversação
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Este contato não suporta informações de contato da web
service.gui.CUT=&Recortar
service.gui.DELETE=Excluir
service.gui.DENY=&Negar
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Você tem certeza que deseja iniciar o compartilhamento de área de trabalho?</b> <br> Clicar em OK permitirá que os participantes desta chamada vejam sua área de trabalho.
service.gui.DESKTOP_SHARING_DIALOG_INDICATE=Você está compartilhando sua tela
service.gui.DIALPAD=Discador
service.gui.DISPLAY_NAME=Exibir nome
service.gui.DISPLAY_NAME_PROMPT=João Silva
service.gui.DISPLAY_NAME_INFO=Dê um nome a este contato. Se deixado em branco será usado o endereço de MI ou número VoIP. (Opcional)
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Desconectado
service.gui.DND_STATUS=Não perturbe
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Não perguntar novamente
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Não mostrar esta mensagem novamente
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Arraste aqui tudo que deseja compartilhar...
service.gui.DURATION=duração
service.gui.DESTROY_CHATROOM=Destruir sala de conversação
service.gui.DESTROY_MESSAGE=Para informar outros participantes, por favor, entre uma razão e uma sala alternativa para entrarem.
service.gui.EDIT=&Editar
service.gui.EDITED_AT=editado em {0}
service.gui.EMAIL=E-mail
service.gui.EMAILS=E-mails
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Histórico vazio
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Ativar controle remoto da área de trabalho
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Informar aos outros quando estiver escrevendo uma mensagem (envia atividade da conversa)
service.gui.END_CONFERENCE=Terminar conferência
service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Insira o número de telefone
service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Chamar nome ou número
service.gui.ERROR=Erro
service.gui.ERROR_WAS=O erro foi: {0}
service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Erro recebido de {0}
service.gui.ESTIMATED_TIME=Tempo estimado:
service.gui.EVENTS=Eventos
service.gui.EXIT=&Sair
service.gui.GENERAL=Geral
service.gui.GENERAL_ERROR=Erro genérico
service.gui.GROUP_NAME=Nome do grupo
service.gui.FAILED_STATUS=A chamada falhou
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Falha ao entrar na sala de conversação com o nome: {0}.
service.gui.FAX=Fax
service.gui.FFC_STATUS=Disponível para conversar
service.gui.FILE=&Arquivo
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Aguardando aceitação de arquivo para {0}.
service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Um erro ocorreu ao enviar o arquivo para {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Um erro ocorreu ao transferir o arquivo de {0}.
service.gui.FILE_SENDING_TO=Enviando arquivo para {0}.
service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Recebendo arquivos de {0}.
service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Arquivo enviado com sucesso para {0}.
service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=O arquivo foi recebido de {0}.
service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=A transferência do arquivo foi cancelada.
service.gui.FILE_SEND_FAILED=Falha ao enviar o arquivo: {0}.
service.gui.FILE_TOO_BIG=O tamanho do arquivo excede o máximo permitido pelo protocolo {0}.
service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} rejeitou o arquivo.
service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=A transferência de arquivo foi rejeitada.
service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=O contato que você selecionou não suporta transferências de arquivos.
service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Preparando transferência de arquivo com {0}. Por favor aguarde...
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} está compartilhando um arquivo com você.
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=O arquivo especificado não pode ser encontrado. Foi deletado ou movido.
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Falha ao abrir o arquivo. O arquivo pode ter sido excluído ou movido.
service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Desculpe-nos, a operação com arquivo aberto não é suportada na plataforma atual
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Você não tem permissões suficientes para abrir este arquivo. Por favor, verifique suas permissões de leitura e tente novamente.
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Não foi possível encontrar um aplicativo associado a este tipo de arquivo.
service.gui.FINISH=&Finalizar
service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=A pasta contendo este arquivo não foi encontrada. Ou ela foi apagada ou foi movida. 
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Falha ao abrir o diretório.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Você não tem permissões suficientes para abrir este arquivo. Por favor verifique suas permissões de leitura e tente de novo.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Não foi possível encontrar um aplicativo para abrir este diretório.
service.gui.FONT=Fonte
service.gui.FONT_BOLD=Negrito
service.gui.FONT_COLOR=Cor
service.gui.FONT_FAMILY=Família
service.gui.FONT_ITALIC=Itálico
service.gui.FONT_SIZE=Tamanho
service.gui.FONT_STYLE=Estilo
service.gui.FONT_UNDERLINE=Sublinhar
service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Conceder a posse...
service.gui.GRANT_ADMIN=Dar permissão de administrador
service.gui.GRANT_MODERATOR=Dar permissão de moderador
service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Conceder ao membro participação
service.gui.GRANT_VOICE=Conceder voz
service.gui.GUEST=visitante
service.gui.HANG_UP=Desligar
service.gui.HD_QUALITY=Vídeo HD
service.gui.HELP=Aj&uda
service.gui.HIDE=Ocultar
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Ocultar contatos desconectados
service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Clicando no botão da janela X não irá fechar o aplicativo, mas somente <BR> escondê-lo. Se você deseja sair do aplicativo, escolha Arquivo/Fechar.</DIV>
service.gui.HISTORY=&Histórico
service.gui.HISTORY_CONTACT=Histórico - {0}
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Desativar histórico para este contato
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Desativar histórico para esta sala de conversação
service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Desativar histórico para todas as conversas e contatos
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Apagar todo o histórico para este contato
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Apagar todo o histórico desta sala de conversação
service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Apagar todo o histórico de conversação em {0}
service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Tem a certeza que deseja remover definitivamente todas as mensagens guardadas localmente para {0}?
service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Tem certeza que deseja remover permanentemente todas as mensagens armazenadas localmente?
service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Erro ao remover as mensagens armazenadas localmente.
service.gui.HOME=Inicio
service.gui.HOME_PAGE=Página Inicial
service.gui.ICE=ICE
service.gui.IDENTIFIER=Identificador
service.gui.IGNORE=&Ignorar
service.gui.INSERT_SMILEY=Inserir emoticon
service.gui.INCOMING_CALL=Chamada recebida de: {0}
service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE=Compartilhamento de tela recebido de: {0}
service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Recebendo chamada
service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE_STATUS=Compartilhar a tela de entrada
service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IM's
service.gui.IM=IM
service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Chamada inicializada
service.gui.INVITATION=Texto de convite
service.gui.INVITATION_RECEIVED=Convite recebido
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} convidou você para a sala de conversação {1}. Você pode aceitar, rejeitar ou ignorar este convite.
service.gui.INVITATION_REJECTED={0} rejeitou o seu convite para entrar na sala de conversação. Razão: {1}.
service.gui.INVITE=&Convidar
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Selecione os contatos que você gostaria de adicionar à esta conversa, e então clique Convidar.
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Convidar contato para chat
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Convidar contactos para chamada
service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Convide contatos para a videoconferência
service.gui.INVITE_REASON=Recebendo chamada de {0}...
service.gui.IS_CALLING={0} e está ligando...
service.gui.IS_NOW={0} é agora {1}
service.gui.JOIN=&Juntar
service.gui.JOIN_AS=J&untar como
service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Participar de uma vídeo conferência já existente
service.gui.JOIN_VIDEO=Juntar video
service.gui.JOB_TITLE=Cargo
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Entrar na sala de bate-papo...
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Entrar na sala de bate-papo
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Por favor, digite o nome da sala de conversação que você gostaria de entrar.
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Assistente para entrar na sala de bate-papo
service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Entrar automáticamente
service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Não entrar automáticamente
service.gui.KICK=&Expulsar
service.gui.KICK_FAILED=Falha na expulsão
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Falha ao expulsar {0}. Ocorreu um erro genérico do servidor.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Falha na expulsão {0}. O proprietário e o administrador da sala não pode ser expulso.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falha ao expulsar {0}. Você não tem privilégios suficientes para fazer isto.
service.gui.LAST_NAME=Sobrenome
service.gui.LEAVE=&Sair
service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Você tem muitos registos em uso do mesmo endereço IP local, o {0} servidor não permite abrir mais registos.
service.gui.LIST=Lista
service.gui.LOADING_ROOMS=Carregando salas...
service.gui.LOADING=Carregando...
service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Chamada local em espera
service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Impossível logar: Usuário: {0}, Nome do Servidor: {1}, devido a uma falha de rede. Verifique a conexão de rede.
service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Um erro ocorreu enquanto tentava logar-se com a conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}:{2}.
service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Ocorreu um erro quando se tentava logar com a conta: Usuário: {0}, Servidor: {1}. Isto deve-se provavelmente a um erro interno da aplicação. Reporte o problema a nossa equipe de desenvolvimento (dev@jitsi.java.net).
service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Impossível se conectar com a conta: Usuário: {0}, Servidor: {1}, devido a um erro de configuração. Por favor, verifique a configuração de sua conta. 
service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Um erro ocorreu enquanto tentava se desconectar da conta: Nome do usuário: {0}, Nome do servidor: {1}.
service.gui.LOW_QUALITY=Baixa qualidade
service.gui.MEMBER=membro
service.gui.MERGE_TO_CALL=Juntar todas as chamadas
service.gui.MESSAGE=Mensagem
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Chamadas perdidas de:
service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= e {0} mais
service.gui.MODERATOR=moderador
service.gui.MORE_LABEL=Mais
service.gui.MOVE=Mover
service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over contato
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Selecione o contato ou o grupo onde você deseja mover o contato selecionado.
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=O contato escolhido é o mesmo que \n o contato de origem. Por favor, escolha outro contato!
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Você tem certeza que deseja mover {0} para {1}?
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover para o grupo
service.gui.MOVE_CONTACT=Mover Contato
service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Não foi possível entregar a mensagem acima
service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=O protocolo que você está usando não suporta mensagens offline. Você pode tentar alcançar {0} através de outro protocolo ou aguardar até que ele/ela fique disponível.
service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Um erro interno ocorreu. Isto é provavelmente um bug. Por favor informe em: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues.
service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Falhou ao enviar a mensagem.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Um erro desconhecido ocorreu durante o envio de sua mensagem.
service.gui.MSG_DELIVERY_UNSUPPORTED_OPERATION=Operação não suportada.
service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Ocorreu um problema de rede. Verifique a sua configuração de rede e tente novamente.
service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Mensagens não são possíveis para este contato (não é suportado pelo protocolo)
service.gui.MSG_RECEIVED={0} escreveu
service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Você precisa estar conectado para poder enviar mensagens.
service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Você se conectou mais de uma vez com a mesma conta. A conta seguinte: Nome do Usuário: {0}, Nome do Servidor: {1} encontra-se desconectada no momento.
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Adicionar sala de conversação
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Adicionar sala de conversação
service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Ambos em espera
service.gui.NAME=Nome
service.gui.NETWORK=Rede
service.gui.NETWORK_FAILURE=Falha de rede
service.gui.NEXT=Pró&ximo
service.gui.NEW_ACCOUNT=Adicionar uma &nova conta...
service.gui.NEW_MESSAGE=Nova mensagem
service.gui.NEW_NAME=Novo nome
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nova mensagem de status
service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Salvar como mensagem personalizada
service.gui.NICKNAME=Apelido
service.gui.NO=Não
service.gui.NONE=Nenhum
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Nenhuma câmera disponível
service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Compartilhamento de tela não é suportado por este protocolo
service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Nehuma codificação de vídeo foi selecionada na configuração.
service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=O vídeo não é suportado por este protocolo
service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=A lista de salas deste servidor não está disponível no momento.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Não foram encontrados contatos. Pressione Ctrl+Enter para chamar {0} ou use os botões abaixo.
service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Não foram encontrados contatos.
service.gui.NO_MESSAGE=Sem mensagem
service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Não foi encontrada nenhuma conta que suporte conversações de múltiplos usuários. Consulte jitsi.org para mais informações sobre quais protocolos suportam conversações de múltiplos usuários.
service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Nenhuma conta de conferência disponível. Consulte https://jitsi.org para mais informações sobre quais protocolos suportam conferências.
service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=É necessária pelo menos uma conta telefônica online conectada para fazer a chamada. Por favor conecte-se a uma de suas contas telefônicas e tente novamente.
service.gui.NOT_AUTHORIZED=Não autorizado
service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Você está tentando fechar uma janela de conversação com uma mensagem não enviada. Tem certeza que quer fechar esta janela de conversação?
service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=O servidor {0} não reconhece o id de usuário especificado.
service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Não está na lista de contatos
service.gui.SD_QUALITY=Qualidade normal
service.gui.OFFLINE=Desconectado
service.gui.OK=&OK
service.gui.ONLINE=Disponível
service.gui.OPEN=Abrir
service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Duplo clique para abrir o arquivo.
service.gui.OPEN_FOLDER=Abrir pasta
service.gui.OPEN_IN_BROWSER=A&brir no navegador
service.gui.OPTIONS=Opções
service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Abrir esta sala automaticamente quando
service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=Aberto em atividade
service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Abrir somente com mensagem
service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Abrir apenas com mensagens importantes
service.gui.OR=ou
service.gui.ORGANIZATION=Empresa
service.gui.OTHER=Outro
service.gui.chat.role.OWNER=Proprietário
service.gui.chat.role.ADMINISTRATOR=Administrador
service.gui.chat.role.MODERATOR=Moderador
service.gui.chat.role.MEMBER=Membro
service.gui.chat.role.GUEST=Convidado
service.gui.chat.role.SILENT_MEMBER=Silenciar membro
service.gui.chat.role.OUTCAST=Proibido de entrar
service.gui.OWNER=dono da sala
service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(no celular)
service.gui.PASSWORD=Senha
service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=A alteração de senha falhou
service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Senha alterada com sucesso
service.gui.PASTE=&Colar
service.gui.PERSONAL=Pessoal
service.gui.PORT=Porta
service.gui.POSTAL_CODE=Código postal
service.gui.PREFERENCES=Preferências
service.gui.PREFIX=Prefixo
service.gui.PRESENCE=Presença
service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' para sugestões
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Pressione para obter informações da chamada
service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Clique para abrir aplicação de CRM
service.gui.PREVIOUS=Anterior
service.gui.PRINT=Im&primir
service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=está escrevendo uma mensagem
service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Problemas encontrados
service.gui.PROTOCOL=Protocolo
service.gui.PUT_OFF_HOLD=Cancelar espera
service.gui.PUT_ON_HOLD=Colocar em espera
service.gui.QUIT=&Sair
service.gui.READY=Pronto
service.gui.RECENT_MESSAGES=Conversas recentes
service.gui.REASON=Motivo
service.gui.RECEIVED={0} recebido
service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Você está sendo conectado e desconectado do servidor muito rápido. A conta seguinte: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1} foi temporariamente banida e terá de esperar algum tempo antes de tentar conectar novamente.
service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Pedir autorização novamente
service.gui.REFERRED_STATUS=Mencionado
service.gui.REJECT=&Rejeitar
service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Lembrar senha
service.gui.REMOVE=&Remover
service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Remover conta
service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Tem certeza de que deseja remover esta conta?
service.gui.REMOVE_CONTACT=&Remover contato
service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Tem certeza que pretende remover <B> {0} </B><BR>da sua lista de contatos?</DIV>
service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Você precisa estar conectado para remover esse contato. Por favor acesse e tente novamente.
service.gui.REMOVE_GROUP=&Remover grupo
service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Remotamente em espera
service.gui.RENAME=&Renomear
service.gui.RENAME_CONTACT=Re&nomear contato
service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=No campo abaixo você pode definir o nome que deseja usar para o contato.
service.gui.RENAME_GROUP=Re&nomear grupo
service.gui.RENAME_GROUP_INFO=No campo abaixo você pode definir o nome que deseja usar para o grupo.
service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Restaurar
service.gui.RINGING_STATUS=Chamando
service.gui.REQUEST=&Solicitar
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=Solicita&r autorização
service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Não foi possível adicionar {0} à sua lista de contatos. {0} terá de autorizar o seu pedido para o/a adicionar. Por favor informe seu pedido abaixo.
service.gui.RETRY=Tentar novamente
service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Revogar propriedade
service.gui.REVOKE_ADMIN=Revogar privilégio de administração
service.gui.REVOKE_MODERATOR=Revogar privilégio de moderador
service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Revogar participação
service.gui.REVOKE_VOICE=Revogar voz
service.gui.SAVE=&Salvar
service.gui.SEARCH=Pe&squisar
service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Clique no botão abaixo para mostrar todas as salas existentes no servidor selecionado. Depois escolha aquela que você deseja participar e clique no botão Entrar.
service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Contato pesquisado
service.gui.SECURITY=Segurança
service.gui.SELECT_ACCOUNT_INFO=Qual conta deseja usar para se comunicar com este contato?
service.gui.SELECT_COLOR=Selecionar cor
service.gui.SELECT_GROUP=Selecionar grupo
service.gui.SELECT_GROUP_INFO=Em qual grupo deseja incluir este contato? (Opcional)
service.gui.SELECT_NO_GROUP=Sem grupo
service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=A lista abaixo contém todas as contas que suportam o recurso de conversas com múltiplos usuários. Selecione aquela que vocês deseja utilizar para criar sua sala.
service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Selecionar videoconferência
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Selecione sala da lista e pressione OK para adicioná-la.
service.gui.SEND=&Enviar
service.gui.SEND_FILE=Enviar &arquivo
service.gui.SEND_MESSAGE=&Enviar mensagem
service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Enviar mensagem privada
service.gui.SEND_SMS=&Enviar SMS
service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Lembre-se que você tem de introduzir o número no formato internacional; iniciar com +55 para BR; por exemplo: +5521977770000
service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=O protocolo que você selecionou não suporta mensagens SMS.
service.gui.SMS=SMS
service.gui.SEND_VIA=Enviar via
service.gui.SENT=enviado
service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Salas do servidor
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Definir estado global
service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Definir mensagem de status
service.gui.SET_SUBJECT=Definir assunto
service.gui.SETTINGS=&Opções
service.gui.SHARE_DESKTOP=&Compartilhar a área de trabalho
service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Compartilhar área de trabalho com contato
service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Compartilhar tela completa
service.gui.SHARE_REGION=Compartilhar região
service.gui.SHOW=Mostrar
service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Clique aqui para fechar a visualização do histórico e mostrar a sua lista de contatos.
service.gui.SHOW_MORE=exibir mais...
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Mostrar contatos desconectados
service.gui.SIGN_IN=Entrar
service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=Mensagem SMS enviada com sucesso!
service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Você tem que estar conectado antes de poder enviar mensagens SMS. Conecte-se primeiro ao ser provedor de SMS.
service.gui.SPECIFY_REASON=No campo abaixo você pode definir o motivo desta operação.
service.gui.SPECIFY_SERVER=Complete as informações do servidor da sua conta.
service.gui.SOUND_OFF=Desativar sons
service.gui.SOUND_ON=Ativar sons
service.gui.START_SHARING=Iniciar compartilhamento
service.gui.STATUS=Status
service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=tornou-se {0}
service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Falha na mudança de status da conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}, devido a um erro geral.
service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Falha na mudança de estado da conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}, devido a um problema de rede.
service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Na linha abaixo pode indicar a nova mensagem que pretende usar.
service.gui.STOP_SHARING=Interromper compartilhamento
service.gui.STREET=Rua
service.gui.SUBJECT=Assunto
service.gui.SUMMARY=Resumo
service.gui.TELEPHONY=Telefonia
service.gui.TOOLS=&Ferramentas
service.gui.TRANSFER=Trans&ferência
service.gui.TO=&Para:
service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Selecione o nome do contato que você deseja transferir e depois clique em Transferir.
service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Transferir Chamada
service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Transferir para:
service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Transparência não é suportada por sua configuração atual.
service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Escreva o seu pedido aqui
service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Não foi possível alterar a qualidade do vídeo para esta chamada.
service.gui.USER_IDENTIFIER=Identificador de usuário:
service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Este usuário existe na rede selecionada. Escolha outro usuário ou outra rede.
service.gui.USERNAME_NULL=Digite o seu nome de usuário e sua senha.
service.gui.WEBPAGE=Abrir a página web
service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Não foi possível criar a sua conta devido ao erro: {0}
service.gui.UNKNOWN=Usuário desconhecido
service.gui.UNKNOWN_STATUS=Estado desconhecido
service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Não foi possível conectar à conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}. Você está offline.
service.gui.USE_PROVISIONING=Use provisionamento online
service.gui.VALUE=Valor
service.gui.VIDEO_CALL=Chamada de &vídeo
service.gui.VIA=via
service.gui.VIEW=&Visualizar
service.gui.VIEW_HISTORY=Exibir &histórico
service.gui.VIEW_SMILEYS=Exibir &smileys
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Visualizar &barra de ferramentas
service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Ver tema simples de janela de conversação
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} nova(s) ({1} urgente(s)) e {2} antigas
service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} nova ({1} urgente) mensagens
service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} novas e {1} mensagens antigas
service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} mensagens novas
service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} mensagens antigas
service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Sem mensagens.
service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Mensagens de voz
service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Mensagens de voz para:
service.gui.VOICEMAIL_TIP=Clique no botão de chamada para ouvir suas mensagens.
service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Configure o URI para verificar o voicemail no assistente de conta
service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Ajustar o volume
service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Aguardando autorização
service.gui.WARNING=Alerta
service.gui.YES=Sim
service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Você recebeu uma nova mensagem em sua {0} <a href="{1}">caixa de entrada</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Você recebeu {2} novas mensagens em sua {0} <a href="{1}">caixa de entrada</a>:<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=mais uma conversa não lida em sua <a href="{0}">caixa de entrada</a>.<br/>
service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} mais conversas não lidas em sua <a href="{0}">caixa de entrada</a>.<br/>
service.gui.ACTIVATE=Ativar
service.gui.DEACTIVATE=Desativar
service.gui.NEW=Novo
service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Mudar para tela cheia
service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Sair da tela cheia
service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Alternar espera
service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Alternar Mudo ou segure o botão para ajustar som do microfone
service.gui.PARK=Em espera
service.gui.PARKING_SLOT=Fila de espera
service.gui.PARK_BUTTON_TOOL_TIP=Chamada em espera
service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Alternar Gravação
service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Alternar Vídeo
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Mostrar/Esconder vídeo local
service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Mostrar/Esconder lista de participantes da chamada
service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Transferir chamada
service.gui.TRANSFER_TO=Transferir para...
service.gui.SECURITY_INFO=Informações de segurança
service.gui.SECURITY_WARNING=Alerta de segurança
service.gui.SECURITY_ERROR=Erro de segurança
service.gui.SPEED=Velocidade:
service.gui.SILENT_MEMBER=membro silencioso
service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Não é possível estabelecer uma conexão segura para a conta {0}. Se você quer conectar através de um servidor não seguro, por favor marque "Permitir conexões não seguras" na configuração de sua conta
service.gui.MOBILE_PHONE=Celular
service.gui.VIDEO_PHONE=Vídeo
service.gui.WORK_PHONE=Trabalho
service.gui.PHONE=Telefone
service.gui.PHONES=Telefones
service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=Edição desta conta não é suportada
service.gui.SHOW_PREVIEW=(exibir visualização)
service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=Pretende continuar com a visualização desta imagem?\n\nTenha em mente que ao ativar a visualização de Imagem/Vídeo pode comprometer o seu anonimato e expor a sua atividade na rede.
service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Mostrar previsualização de Imagem/Video

service.gui.ZID_NAME_SET=Nome do identificador ZRTP:
service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=O nome do identificador ZRTP não está definido.
service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Clique para definir o nome do identificador ZRTP.
service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Alterar nome do identificador ZRTP
service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>As chaves ZRTP não coincidem.<br><b>Compare e verifique a string de autenticação entre os equipamentos envolvidos!</b><br>Altere as chaves ZRP e armazene-as somente se a string de autenticação coincidir.</html>

service.gui.JANUARY=Jan
service.gui.FEBRUARY=Fev
service.gui.MARCH=Mar
service.gui.APRIL=Abr
service.gui.MAY=Mai
service.gui.JUNE=Jun
service.gui.JULY=Jul
service.gui.AUGUST=Ago
service.gui.SEPTEMBER=Set
service.gui.OCTOBER=Out
service.gui.NOVEMBER=Nov
service.gui.DECEMBER=Dez

service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Informação técnica da chamada
service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Informações da chamada
service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Identidade
service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Contador de participante
service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Foco na conferência
service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Transporte da chamada de sinalização
service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Duração da chamada
service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=Protocolo TLS
service.gui.callinfo.TLS_CIPHER_SUITE=Conjunto de cifras do TLS
service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=O conteudo do certificado do servidor TLS é apresentado abaixo.
service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Visualizar certificado
service.gui.callinfo.CODEC=Codec / Frequencia
service.gui.callinfo.NA=N.A.
service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Tamanho do vídeo
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Informações do áudio
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Informações do vídeo
service.gui.callinfo.LOCAL_IP=IP / Porta Local
service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Porta / IP remoto
service.gui.callinfo.BANDWITH=Largura de banda
service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Taxa de perda
service.gui.callinfo.RTT=RTT
service.gui.callinfo.JITTER=Jitter
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Protocolo de transporte de streaming
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP
service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Protocolo de troca de chaves
service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=Tipo extendido de candidato ICE
service.gui.callinfo.ICE_STATE=Estado de Processamento ICE

#enum values from IceProcessingState
service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Reunir candidatos
service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Verificação de conectividade
service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Concluído
service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Falhou

service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Computador local IP / Porta
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Porta / IP reflexiva local
service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=IP / Porta local retransmitida
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=IP / Porta do hospedeiro remoto
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=IP / Porta reflexiva remota
service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=IP / Porta remota retransmitida
service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Tempo total de captação
service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Tempo de captação
service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (para
service.gui.callinfo.HARVESTS=captações)
service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Pacotes decodificados com FEC
service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Pacotes atualmente sendo descartados
service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Número de pacotes descartados
service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Buffer do jitter adaptativo
service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Buffer de jitter

service.gui.ALWAYS_TRUST=Sempre confiar neste certificado
service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Verificar Certificado
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} não pode verificar a identidade do servidor durante a conexão a<br><b>{1}</b>.<br><br> O certificado não é confiável, o que significa que a identidade do servidor não pode ser verificada automaticamente.<br><br> Deseja conectar mesmo assim?<br> Para mais informações, clique em "Exibir Certificado".</html>
service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0} não pode verificar a identidade do certificado do servidor.<br><br> O certificado não é confiável, o que significa que a identidade do servidor não pode<br> ser verificada automaticamente. Deseja continuar com a conexão?<br><br> Para mais informações clique em "Exibir Certificado".</html>
service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Continuar assim mesmo
service.gui.CERT_INFO_CHAIN=Cadeia de certificados:
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Emitido Por

#service.gui.CERT_INFO_ are combined from Rdn names
service.gui.CERT_INFO_CN=Nome comum (CN):
service.gui.CERT_INFO_O=Organização:
service.gui.CERT_INFO_C=Nome do País:
service.gui.CERT_INFO_ST=Nome do Estado ou Província:
service.gui.CERT_INFO_L=Nome da Localidade:
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Emitido Por
service.gui.CERT_INFO_OU=Unidade Organizacional:
service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Validade
service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Data de emissão:
service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Expira Em:
service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Impressões digitais
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Informação do certificado
service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Numero de Série:
service.gui.CERT_INFO_VER=Versão:
service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algoritmo de assinatura:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Informações da chave pública
service.gui.CERT_INFO_ALG=Algoritmo:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Chave pública:
service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits
service.gui.CERT_INFO_EXP=Expoente:
service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Tamanho da chave:
service.gui.CERT_INFO_SIGN=Assinatura:
service.gui.SHOW_CERT=Mostrar Certificado
service.gui.HIDE_CERT=Ocultar certificado

service.gui.AUTO_ANSWER=Atendimento automático e transferência de chamadas
service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Resposta automática
service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Todas as chamadas
service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Somente chamadas que requeiram. (Aquelas contendo um campo "Informação-Alerta" definido para "Resposta Automática")
service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Chamadas com o seguinta campo e valor
service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Campo/Cabeçalho:
service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Valor:
service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=deixe vazio para qualquer
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Encaminhar Chamadas
service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Redirecionar todas as chamadas para o seguinte número ou URI:
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Vídeo
service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Responder chamadas de vídeo com vídeo
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Erro no vídeo local
service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Não foi possível ativar/desativar o vídeo local.

service.gui.security.SECURE_AUDIO=Áudio seguro
service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Áudio inseguro
service.gui.security.SECURE_VIDEO=Vídeo seguro
service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Vídeo inseguro
service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Chamada segura. Para mais informações clique aqui.
service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Clique aqui para comparar o seu código de segurança com o do outro participante.
# keep the following string short
service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Comparar com o outro participante:
service.gui.security.STRING_COMPARED=Código comparado!
service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=<html>Para que tudo esteja seguro você<br/>precisa <b>comparar</b> verbalmente o pequeno <br/>código de autenticação exibido com o código<br/>do outro participante e clicar no botão confirmar quando o <br /> código for verificado.<br/><br/>Se você não confirmar, será solicitada a verificação<br/>na próxima vez que chamar este participante.</html>
service.gui.security.SECURITY_ALERT=Tentanto uma chamada segura. Desconectará em

service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Escolha uma imagem
service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Remover a imagem actual
service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Limpar imagens recentes
service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Imagens recentes:
# service.gui.avatar.imagepicker
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Cancelar
service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Escolher...
service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Clique e Sorria
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Arquivos de imagem
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Imagem
service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Tamanho da imagem
service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Reiniciar
service.gui.avatar.imagepicker.SET=Definir
service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Tirar uma foto

service.gui.security.encryption.required=Encriptação requerida!

service.protocol.ICE_FAILED=Não foi possível estabelecer a conexão (ICE falhou e transmissão não encontrada)

service.systray.MODE=Característica de exibição na bandeja do sistema
service.systray.mode.NATIVE=Padrão
service.systray.mode.DISABLED=Desabilitado
service.systray.CLI_NOTE=Se sua escolha não funcionar, você pode iniciar {0} com o argumento "--notray". Isto força o modo para "Desabilitado" e mostra a interface gráfica ao usuário. Alterar a característica de exibição na bandeja do sistema requer reinicialização.

impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Erro no arquivo da lista de contatos SIP
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=O recurso não pode ser lido {0}. Para {1}
impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Usuário ou senha errados usando xcap. Para {0}.

# systray
impl.systray.SET_STATUS=Definir estado
impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Falhou ao abrir janela "Adicionar Contato".
impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Mensagens popup
impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} popups
impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificações sonoras
impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificações do freedesktop.org no Ambiente de Trabalho

# New Account Dialog
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Selecionar Rede
impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Você pode usar a lista acima para selecionar a rede que deseja adicionar uma conta.
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=selecione a rede
impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=selecione a rede

# LDAP
impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Configuração do LDAP
impl.ldap.GENERAL=Geral
impl.ldap.FIELDS=Campos
impl.ldap.QUERY=Consulta
impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Criar automaticamente
impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Consulta personalizada
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Use {0} como um espaço reservado para o termo de busca.
impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Adicionar coringas automaticamente ao argumento de pesquisa
impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Trazer fotos junto com demais atributos
impl.ldap.EDIT=editar
impl.ldap.ENABLED=Habilitado
impl.ldap.SERVER_NAME=Nome do servidor
impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Meu servidor LDAP
impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Nome da máquina
impl.ldap.SERVER_EXIST=O servidor já existe, escolha um nome diferente
impl.ldap.USE_SSL=Usar SSL
impl.ldap.AUTH_NONE=Nenhum
impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Simples
impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Sub árvore
impl.ldap.SCOPE_ONE=Um
impl.ldap.SAVE=&Salvar
impl.ldap.CANCEL=Cancelar
impl.ldap.SERVER_PORT=Porta
impl.ldap.PASSWORD=Senha
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Campo(s) de sufixo de e-mail
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Campo(s) do telefone do trabalho
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Campo(s) do celular
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Campo(s) do telefone de casa
impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=e-mail
impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (não se esqueça de adicionar '@')
impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=telefoneEmpresa
impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=celularEmpresa
impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=telefoneCasa
impl.ldap.PHONE_PREFIX=Prefixo do telefone:

# SIP Protocol

#Jabber Protocol

# Address book plugin
plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Erro ao acessar seus contatos do Microsoft Outlook.
plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT={0} não é possível acessar os contatos do Microsoft Outlook neste momento porque o Outlook não está definido como a aplicação padrão de e-mail.
plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Definir o Outlook como cliente de e-mail padrão

# Google Contacts
impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Contatos do Google
impl.googlecontacts.EDIT=editar
impl.googlecontacts.ENABLED=Habilitado
impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Nome da conta
impl.googlecontacts.SAVE=&Salvar
impl.googlecontacts.CANCEL=Cancelar
impl.googlecontacts.USERNAME=Nome da conta
impl.googlecontacts.PASSWORD=Senha
impl.googlecontacts.PREFIX=Prefixo do telefone:

# account info
plugin.accountinfo.TITLE=Informações da conta
plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Exibir nome
plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Primeiro nome:
plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Nome do meio:
plugin.accountinfo.LAST_NAME=Último nome:
plugin.accountinfo.NICKNAME=Apelido:
plugin.accountinfo.URL=URL:
plugin.accountinfo.AGE=Idade:
plugin.accountinfo.BDAY=Data de nascimento:
plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=MMM dd, yyyy
plugin.accountinfo.GENDER=Sexo:
plugin.accountinfo.CITY=Cidade:
plugin.accountinfo.POST=Código postal
plugin.accountinfo.COUNTRY=País
plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail
plugin.accountinfo.PHONE=Telefone
plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=celularEmpresa
plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Nome da organização:
plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Função:
plugin.accountinfo.ABOUT_ME=Sobre mim:
plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200
plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Usar icone global
plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Usar este ícone:

# connection info
plugin.connectioninfo.TITLE=Informações da conexão

# contact info
plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Imagens do usuário

# aimaccregwizz
plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nome do usuário e senha
plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nova conta

# branding
plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Sobre {0}
plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP de código aberto && Mensageiro Instantâneo
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Sobre


# generalconfig
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Agrupar conversas em uma janela
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Salvar histórico das conversas
plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Mostrar
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=mensagens recentes em novas janelas de conversação
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Enviar mensagens utilizando:
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Trazer a janela de conversação para a frente
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Idioma da interface
plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Suas mudanças terão efeito após reiniciar.
plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Procurar por atualizações ao iniciar
plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Deixar salas de conversação ao fechar a janela
plugin.generalconfig.SHOW_RECENT_MESSAGES=Mostrar conversas recentes (o histórico precisa estar habilitado)
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Remover caracteres especiais antes de chamar números telefônicos
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Converter letras em número telefônico
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=Exemplo: 0800-MEUNUMERO-> 0800-638686376

# gibberish accregwizz

# icqaccregwizz
plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nova conta

# irc accregwizz
plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Apelido
plugin.ircaccregwizz.HOST=Nome da máquina
plugin.ircaccregwizz.SASL_AUTHENTICATION_TITLE={0} autenticação

# jabber accregwizz
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Por favor insira um endereço de servidor STUN válido para poder continuar.
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Por favor insira um nome de usuário de servidor STUN válido para poder continuar.
plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Usar UPnP
plugin.jabberaccregwizz.PORT_FIELD_INVALID=Por favor insira um número de porta válido para poder continuar.
plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Seu servidor XMPP não suporta alterações de senha.
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=A senha foi alterada no servidor, mas a configuração local não foi atualizada
plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Codificadores
plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Áudio
plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Vídeo
plugin.jabberaccregwizz.RESET=Reiniciar

# plugin manager
plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Desinstalar
plugin.pluginmanager.NEW=Novo

# simple accregwizz

# sipaccregwizz
plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Porta do servidor proxy
plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Exibir nome
plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Tipo
plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Senha
#used from SecurityPanel

# skin manager

# status update
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Mudar o estado quando ausente
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minutos antes de mudar estado para ausente:

# updatechecker
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Instalar atualizações
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Uma nova versão do {0} está disponível.
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Transferir
plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=F&echar
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Procurar por atualizações
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Sua versão está atualizada.
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=O instalador da atualização não foi encontrado.

# usersearch

# whiteboard
plugin.whiteboard.OPEN=Abrir
plugin.whiteboard.COLOR=Cor
plugin.whiteboard.DELETE=Excluir

# gtalk accregwizz

# iptel accregwizz

# ippi accregwizz

# key binding chooser
#in new ChatWindow() -> manipulated
plugin.keybindings.CHAT_COPY=&Copiar
plugin.keybindings.CHAT_CUT=&Recortar
plugin.keybindings.CHAT_PASTE=&Colar
plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Re&nomear contato
plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Nome
#Enum KeybindingSet.Category
plugin.keybindings.CHAT=Conversação

# Notification Configuration Form
plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Habilitar
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Mostrar uma mensagem em uma janela flutuante
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Tipo de notificação flutuante
plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Tocar um som usando o dispositivo de notificação
plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Tocar um som usando o dispositivo de reprodução de áudio
plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Tocar um som usando o dispositivo de reprodução de áudio
#NotificationsTable constants
plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Recebendo chamada
plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Recebendo chamada
plugin.notificationconfig.event.HangUp=Desligar

# ZRTP Securing

# ZRTP Configuration
impl.media.security.zrtp.CONFIG=Configuração do LDAP
impl.media.security.zrtp.TITLE=Chamar
impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Chave pública:
impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION=O {0} tentará garantir automaticamente a segurança de suas chamadas. Você receberá um notificação audiovisual quando uma chamada segura for estabelecida. O botão abaixo permite alterar de forma avançada como o {0} se comportará durante negociações ZRTP. Nenhuma alteração é necessária para poder fazer chamadas seguras. Você deverá somente alterar essas configurações se você possuir conhecimento de como ZRTP e encriptação em geral funcionam.



# Profiler4J

impl.media.configform.AUDIO=&Sistema de áudio:
impl.media.configform.AUDIO_IN=&Entrada:
impl.media.configform.AUDIO_OUT=S&aída:
impl.media.configform.DENOISE=Habilitar supressão de ruído
impl.media.configform.DEVICES=Dispositivos
impl.media.configform.DOWN=&Descer
impl.media.configform.ECHOCANCEL=Habilitar cancelamento de eco
impl.media.configform.ENCODINGS=Codificadores
impl.media.configform.UP=&Subir
impl.media.configform.VIDEO=Mais configurações
impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Mais configurações
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Resolução de vídeo

impl.neomedia.configform.AUDIO=Áudio
impl.neomedia.configform.VIDEO=Vídeo

#in JNIEncoder
impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTP

# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.

# Security configuration form title
plugin.securityconfig.TITLE=Segurança
plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Senha
plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Senha atual:
plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Informe sua senha:
plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Repita sua senha:
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Mudança de Senha Falhou
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Senha Alterada
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Senha Master alterada
plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Senha Master alterada
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Tipo
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Nome
plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Senha
plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=Desconhecido
plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(não é possível decifrar)
plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Senhas armazenadas
plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Ocultar senhas

# otr plugin
plugin.otr.menu.TITLE=Chat seguro
plugin.otr.menu.START_OTR=Iniciar conversa privada
plugin.otr.menu.END_OTR=Encerrar conversa privada
plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Iniciar conversa privada
plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Iniciar conversa privada
plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Iniciar conversa privada
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=O que é isso
plugin.otr.menu.CB_AUTO=Iniciar mensagens privadas automaticamente
plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Iniciar mensagens privadas automaticamente
plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Habilitar mensagens privadas
plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Exigir mensagens privadas
plugin.otr.menu.CB_RESET=Reiniciar
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Cancelar
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Aj&uda
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Autenticação bem sucedida!
plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Autenticação falhou!
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Minhas Chaves Privadas
plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Impressões Digitais Conhecidas
plugin.otr.configform.CB_AUTO=Iniciar mensagens privadas automaticamente
plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Habilitar mensagens privadas
plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Exigir mensagens privadas
plugin.otr.configform.GENERATE=Gerar
plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Impressão Digital
plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Verificar Impressão Digital
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Contato
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Verificada
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Sim
plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Não
plugin.otr.activator.sessionstared=Conversa privada com {0} iniciada.
plugin.otr.activator.sessionlost=Conversa privada com {0} iniciada.
plugin.otr.activator.smpaborted={0} interrompeu o processo de autenticação.
plugin.otr.activator.smperror=Ocorreu um erro no processo de autenticação.
plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=A mensagem foi recebida não criptografada
plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} enviou uma mensagem criptografada ilegível.

# global proxy plugin
plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Proxy Global
plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Tipo de Servidor Proxy
plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Servidor Proxy
plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Porta do servidor proxy
plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Usuário do servidor proxy
plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Senha do servidor proxy
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT
plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=Endereço do Proxy DNS
plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=Porta do DNS Proxy

# plugin reconnect
plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Conectividade de rede perdida


#plugin chat config

plugin.chatconfig.TITLE=Conversação
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Habilitar substituição de smiley
plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Habilitar
plugin.chatconfig.replacement.DISABLE_REPLACEMENT=Desabilitar
plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Fontes:
plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Corretor Ortográfico

#provisioning plugin
plugin.provisioning.PROVISIONING=Provisionamento
plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Habilitar provisionamento
plugin.provisioning.AUTO=Descobrir automaticamente um URI de provisionamento
plugin.provisioning.DHCP=DHCP
plugin.provisioning.DNS=DNS
plugin.provisioning.URI=URI
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Note que suas alterações só terão efeito na próxima vez em que você iniciar o {0}!
plugin.provisioning.UUID=UUID
plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Copiar UUID para área de transferência
plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Falhou ao copiar UUID para área de transferência
plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Esquecer senha

# packet logging service
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Log
plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Habilitar log de pacotes
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(guarda 1 pacote de cada 5000)
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Número de arquivos de log
plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Tamanho máximo do arquivo (em KB)
plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Arquivar Logs
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Enviar relatórios
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Enviar
plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Escolher arquivo
plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com
plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Erro archivando logs \n{0}

# dns config plugin
plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
plugin.dnsconfig.DNSSEC=DNS Security (DNSSEC)
plugin.dnsconfig.border.TITLE=Resolvedor backup
plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Nome da máquina
plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Porta
plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Voltar para resolvedor primário
plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Habilitar resolvedor DNSSEC
plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Comportamento padrão
plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Tratar todos os nomes de domínio como absolutos
plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Servidores de nome customizados
plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Domínio
plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Comportamento
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Mudança de estado falhou
plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Mudança de estado do DNSSEC falhou.
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Ignorar
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Obrigatório
net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Obrigatório para zonas assinadas
util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Falha de DNSSEC
util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=Resposta do DNS para {0} é insegura.
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Mostrar opções avançadas
util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} pesquisa por {1} não foi assinada.
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Aceitar mesmo assim
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Aceitar sempre
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=&Negar
net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Negar sempre

#plugin spellcheck
plugin.spellcheck.TITLE=Ortografia e Gramática
plugin.spellcheck.MENU=Mostrar Ortografia e Gramática
plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Habilitar corretor ortográfico
plugin.spellcheck.dialog.FIND=Localizar Próxima
plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Substituir   
plugin.spellcheck.dialog.ADD=Acrescentar Palavra
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Erro alterando dicionário
plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Não é possível alterar dicionário
plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Dicionário não pode ser obtido de 
plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Desinstalar
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Erro desinstalando dicionário
plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Não é possível desinstalar dicionário
plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Corretor ortográfico


#Certificate configuration plugin
plugin.certconfig.TITLE=Configuração TLS
plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Fonte de certificados raiz confiáveis
plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java
plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows
plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Configurações de autenticação de cliente TLS
plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=<html><body>As configurações aqui gerenciadas podem ser escolhidas como  certificados de cliente TLS nas configurações de conta (ex.: para logar com um certificado em seu provedor SIP em vez de usuário e senha).</body></html>
plugin.certconfig.ALIAS=Nome do identificador no KeyStore
plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Tipo
plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Editar configuração do certificado do cliente TLS
plugin.certconfig.KEYSTORE=Arquivo
plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Senha
plugin.certconfig.INCOMPLETE=Por favor preencha todos os campos
plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Não foi possível mostrar o certificado ({0}).
plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Não foi possível carregar o keystore ({0}).
plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Não foi possível obter identificadores do keystore ({0}).
plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=O tipo de KeyStore selecionado parece ser inválido ({0}).
plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Abrir KeyStore
plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Opções de revogação de certificado

# Phone number contact source plugin
plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Números telefônicos

# properties editor
plugin.propertieseditor.TITLE=Editor de propriedades
plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Adicionar nova propriedade
plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Mostre este alerta na próxima vez
plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=O botão abaixo permite alterar as propriedades de configuração do Jitsi. Alterar estas configurações avançadas pode comprometer a estabilidade, segurança e performance deste aplicativo. Você deve continuar apenas se tiver certeza do que está fazendo.
plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Estou ciente dos riscos
plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Nota: algumas propriedades exigem reinício antes que as alterações façam efeito.

#Thunderbird address book plugin
plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird
plugin.thunderbird.ENABLED=Habilitado
plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Prefixo do telefone: