aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/resources/languages/resources_pt_BR.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/languages/resources_pt_BR.properties')
-rw-r--r--resources/languages/resources_pt_BR.properties774
1 files changed, 713 insertions, 61 deletions
diff --git a/resources/languages/resources_pt_BR.properties b/resources/languages/resources_pt_BR.properties
index 1769ea8..f8e335b 100644
--- a/resources/languages/resources_pt_BR.properties
+++ b/resources/languages/resources_pt_BR.properties
@@ -1,7 +1,18 @@
# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
#
-# Distributable under LGPL license.
-# See terms of license at gnu.org.
+# Copyright @ 2015 Atlassian Pty Ltd
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
#
# Translation files are automatically generated from:
#
@@ -29,42 +40,36 @@ service.gui.ABOUT=&Sobre
service.gui.ACCEPT=&Aceitar
service.gui.ACCOUNT=Conta
service.gui.ACCOUNT_ME=Eu
-service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Utilitário para registro de contas
+service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Assistente para registro de contas
service.gui.ACCOUNTS=Contas
service.gui.ADD=&Adicionar
-service.gui.ADD_ACCOUNT=Adicionar conta
service.gui.ADD_CONTACT=&Adicionar contato
service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Adicionar {0} à sua lista de contatos
-service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Adicionar contato à sua lista de contatos
-service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Adicionar contato
+service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Adicionar o contato à sua lista de contatos
+service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Adicionar contato para
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Falha ao adicionar o contato com a id: {0}
service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Erro ao adicionar contato
service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=O contato {0}, já está na sua lista de contatos.
service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=O servidor não respondeu a sua requisição para adicionar o contato com a id: {0}.
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Falha ao adicionar contato com a id: {0}. Operação não suportada.
-service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Insira no campo abaixo a identificação do contato que você deseja adicionar.
-service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Utilitário para adicionar contato
service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=É preciso estar conectado para que seja possível adicionar um contato. Por favor, conecte-se ao serviço selecionado e tente novamente.
service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Falha ao adicionar grupo com o nome: {0}. O problema ocorreu durante uma operação de E/S local.
service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=O grupo {0} já existe na sua lista de contatos. Por favor escolha outro nome.
service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Falha ao adicionar grupo com o nome: {0}. O problema ocorreu devido a uma falha na rede. Por favor, verifique sua conexão com a rede e tente novamente.
service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Falha ao adicionar grupo com o nome: {0}.
service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=O nome do grupo não pode ser deixado em branco.
-service.gui.ADD_GROUP=Criar grupo
-service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Adicionar subcontato
service.gui.ADDRESS=Endereço
service.gui.ADMINISTRATOR=administrador
service.gui.ADVANCED=&Avançado
-service.gui.ALL=&Tudo
service.gui.ALL_CONTACTS=&Todos os contatos
service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Endereço alternativo
service.gui.APPLY=&Aplicar
service.gui.ARE_CALLING={0} estão chamando...
service.gui.ARE_NOW=Você agora é {0}
+service.gui.AT=em
service.gui.AUTHORIZE=&Autorizar
service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} aceitou o seu pedido de autorização.
service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=A autenticação para {0} falhou. A senha inserida é inválida.
-service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Autenticação requisitada
service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=O servidor {0}, requisitou sua autenticação.
service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} rejeitou seu pedido de autorização.
service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} autenticação
@@ -106,7 +111,6 @@ service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Você pode inserir seu novo apelido no campo a
service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Erro ao mudar o apelido
service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Este apelido já existe
service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Mudar a qualidade do vídeo remoto
-service.gui.CHAT_CONFERENCE_LABEL=Conferências
service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=Conferência de {0}
service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Você já está na sala de conversação {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configuração da sala de conversação {0}
@@ -120,18 +124,14 @@ service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=saiu de {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=foi expulso de {0}
service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=saiu de {0}
service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Envio de mensagem proibido (fala revogada)
-service.gui.CHAT_ROOM_SAVE_BUTTON_TOOLTIP=Salva a sala de conversação para uso futuro
-service.gui.CHAT_ROOM_REMOVE_BUTTON_TOOLTIP=Remove a sala selecionada da lista de salas salvas
service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nome da sala de conversação
service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Limpar mensagens personalizadas
service.gui.ROOM_NAME=Sala de conversação
-service.gui.AUTOJOIN=Entrar automaticamente
service.gui.CHANGE_PASSWORD=Alterar a senha
service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Coloque o nome da nova sala de conversação no campo abaixo.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=A sala {0} não foi encontrada no servidor {1}. Por favor verifique se o nome digitado está correto.
service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Você precisa estar logado para entrar na sala de conversação {0}.
service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Você precisa estar conectado para poder deixar a sala de conversação.
-service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Você precisa entrar na sala de conversação para poder fazer alterações.
service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opções de sala de conversação
service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=A sala de conversação {0}, requer um registro para poder entrar.
service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=A sala de conversação {0} requisitou uma senha.
@@ -150,22 +150,20 @@ service.gui.CLEAR=Limpar
service.gui.CLOSE=F&echar
service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Você recebeu uma nova mensagem a menos de 2 segundos. Você tem certeza que deseja fechar esta janela?
service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Você tem transferências de arquivo ativas. Tem certeza que deseja cancelar elas?
-service.gui.CONFIRM=Confirmar
service.gui.CONNECTED_STATUS=Conectado
service.gui.CONNECTING=Conectando...
service.gui.CONNECTING_STATUS=Conectando
service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Conectando*
service.gui.CONNECTION=Conexão
-service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=A conexão falhou para as seguintes contas: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}. Por favor, verifique suas conexões de rede ou fale com o administrador para mais informações.
service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Você está desconectado do servidor {0}, neste momento.
service.gui.CONTACT_NAME=ID ou número
-service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=O contato escolhido [(0)] não suporta telefonia.
+service.gui.CONTACT_NAME_PROMPT=joao.silva@exemplo.com
+service.gui.CONTACT_NAME_INFO=Adicione um endereço de mensageiro instantâneo (como joao.ninguem@exemplo.com) ou número VoIP
service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=O usuário escolhido [{0}] não tem suporte para conversas em conferência.
service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} parou de digitar a mensagem
service.gui.CONTACT_TYPING={0} está digitando uma mensagem
-service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=O-ou... Não foi possível informar à {0} que você estava digitando
-service.gui.CONTACT_INFO=Informação do &contato
-service.gui.CONTACTLIST=Lista de contatos
+service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=Ooops!... Não foi possível informar {0} que você estava digitando
+service.gui.CONTACT_INFO=Informações do &contato
service.gui.CONTACTS=Contatos
service.gui.COPY=&Copiar
service.gui.COPY_LINK=Copiar &endereço
@@ -175,34 +173,34 @@ service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Criar sala de conversação...
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Falha ao criar a sala de conversação {0}.
service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Utilitário de sala de conversação
service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Criar uma chamada em conferência...
-service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Criar uma conversa em conferência...
service.gui.CREATE_GROUP=&Criar grupo...
service.gui.CREATE_GROUP_NAME=No campo abaixo coloque o nome do grupo que deseja criar.
-service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Sua lista de contatos não contém nenhum grupo. Por favor crie um grupo primeiro (Arquivo/Criar grupo).
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Criar uma ponte de &vídeo...
service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Criar uma ponte de &vídeo
-service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Criar ou entrar em uma conferência com vídeo
+service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Criar/entrar videoconferência
service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Criar uma nova conferência de vídeo para esta sala de conversação
service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Este contato não suporta informações de contato da web
service.gui.CUT=&Recortar
-service.gui.DATE=Data
service.gui.DELETE=Excluir
service.gui.DENY=&Negar
service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Você tem certeza que deseja iniciar o compartilhamento de área de trabalho?</b> <br> Clicar em OK permitirá que os participantes desta chamada vejam sua área de trabalho.
service.gui.DESKTOP_SHARING_DIALOG_INDICATE=Você está compartilhando sua tela
service.gui.DIALPAD=Discador
service.gui.DISPLAY_NAME=Exibir nome
+service.gui.DISPLAY_NAME_PROMPT=João Silva
+service.gui.DISPLAY_NAME_INFO=Dê um nome a este contato. Se deixado em branco será usado o endereço de MI ou número VoIP. (Opcional)
service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Desconectado
service.gui.DND_STATUS=Não perturbe
service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Não perguntar novamente
service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Não mostrar esta mensagem novamente
-service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Transferir agora
service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Arraste aqui tudo que deseja compartilhar...
service.gui.DURATION=duração
service.gui.DESTROY_CHATROOM=Destruir sala de conversação
service.gui.DESTROY_MESSAGE=Para informar outros participantes, por favor, entre uma razão e uma sala alternativa para entrarem.
service.gui.EDIT=&Editar
service.gui.EDITED_AT=editado em {0}
+service.gui.EMAIL=E-mail
+service.gui.EMAILS=E-mails
service.gui.EMPTY_HISTORY=&Histórico vazio
service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Ativar controle remoto da área de trabalho
service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Informar aos outros quando estiver escrevendo uma mensagem (envia atividade da conversa)
@@ -215,12 +213,12 @@ service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Erro recebido de {0}
service.gui.ESTIMATED_TIME=Tempo estimado:
service.gui.EVENTS=Eventos
service.gui.EXIT=&Sair
-service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Critério estendido
service.gui.GENERAL=Geral
service.gui.GENERAL_ERROR=Erro genérico
service.gui.GROUP_NAME=Nome do grupo
service.gui.FAILED_STATUS=A chamada falhou
service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Falha ao entrar na sala de conversação com o nome: {0}.
+service.gui.FAX=Fax
service.gui.FFC_STATUS=Disponível para conversar
service.gui.FILE=&Arquivo
service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Aguardando aceitação de arquivo para {0}.
@@ -240,10 +238,13 @@ service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Preparando transferência de arquivo com {0}
service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} está compartilhando um arquivo com você.
service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=O arquivo especificado não pode ser encontrado. Foi deletado ou movido.
service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Falha ao abrir o arquivo. O arquivo pode ter sido excluído ou movido.
+service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Desculpe-nos, a operação com arquivo aberto não é suportada na plataforma atual
service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Você não tem permissões suficientes para abrir este arquivo. Por favor, verifique suas permissões de leitura e tente novamente.
service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Não foi possível encontrar um aplicativo associado a este tipo de arquivo.
service.gui.FINISH=&Finalizar
+service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=A pasta contendo este arquivo não foi encontrada. Ou ela foi apagada ou foi movida.
service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Falha ao abrir o diretório.
+service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Você não tem permissões suficientes para abrir este arquivo. Por favor verifique suas permissões de leitura e tente de novo.
service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Não foi possível encontrar um aplicativo para abrir este diretório.
service.gui.FONT=Fonte
service.gui.FONT_BOLD=Negrito
@@ -253,132 +254,621 @@ service.gui.FONT_ITALIC=Itálico
service.gui.FONT_SIZE=Tamanho
service.gui.FONT_STYLE=Estilo
service.gui.FONT_UNDERLINE=Sublinhar
-service.gui.FROM={0} de {1}
+service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Conceder a posse...
+service.gui.GRANT_ADMIN=Dar permissão de administrador
+service.gui.GRANT_MODERATOR=Dar permissão de moderador
+service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Conceder ao membro participação
+service.gui.GRANT_VOICE=Conceder voz
service.gui.GUEST=visitante
service.gui.HANG_UP=Desligar
service.gui.HD_QUALITY=Vídeo HD
service.gui.HELP=Aj&uda
service.gui.HIDE=Ocultar
service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Ocultar contatos desconectados
+service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Clicando no botão da janela X não irá fechar o aplicativo, mas somente <BR> escondê-lo. Se você deseja sair do aplicativo, escolha Arquivo/Fechar.</DIV>
+service.gui.HISTORY=&Histórico
+service.gui.HISTORY_CONTACT=Histórico - {0}
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Desativar histórico para este contato
service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Desativar histórico para esta sala de conversação
service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Desativar histórico para todas as conversas e contatos
service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Apagar todo o histórico para este contato
+service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Apagar todo o histórico desta sala de conversação
service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Apagar todo o histórico de conversação em {0}
+service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Tem a certeza que deseja remover definitivamente todas as mensagens guardadas localmente para {0}?
+service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Tem certeza que deseja remover permanentemente todas as mensagens armazenadas localmente?
+service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Erro ao remover as mensagens armazenadas localmente.
+service.gui.HOME=Inicio
+service.gui.HOME_PAGE=Página Inicial
+service.gui.ICE=ICE
+service.gui.IDENTIFIER=Identificador
+service.gui.IGNORE=&Ignorar
service.gui.INSERT_SMILEY=Inserir emoticon
service.gui.INCOMING_CALL=Chamada recebida de: {0}
service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE=Compartilhamento de tela recebido de: {0}
+service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Recebendo chamada
+service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE_STATUS=Compartilhar a tela de entrada
+service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IM's
+service.gui.IM=IM
+service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Chamada inicializada
+service.gui.INVITATION=Texto de convite
+service.gui.INVITATION_RECEIVED=Convite recebido
service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} convidou você para a sala de conversação {1}. Você pode aceitar, rejeitar ou ignorar este convite.
service.gui.INVITATION_REJECTED={0} rejeitou o seu convite para entrar na sala de conversação. Razão: {1}.
+service.gui.INVITE=&Convidar
service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Selecione os contatos que você gostaria de adicionar à esta conversa, e então clique Convidar.
+service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Convidar contato para chat
+service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Convidar contactos para chamada
+service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Convide contatos para a videoconferência
service.gui.INVITE_REASON=Recebendo chamada de {0}...
service.gui.IS_CALLING={0} e está ligando...
service.gui.IS_NOW={0} é agora {1}
-service.gui.JITSI_WARNING=O SIP Communicator recentemente foi renomeado para Jitsi. <br/> Se você deseja que sua versão permaneça atualizada, por favor baixe o Jitsi agora.<br/><br/> Nos desculpamos por qualquer inconveniência que isso possa causar. <br/><br/> Grupo de desenvolvimento do Jitsi
+service.gui.JOIN=&Juntar
+service.gui.JOIN_AS=J&untar como
service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Participar de uma vídeo conferência já existente
+service.gui.JOIN_VIDEO=Juntar video
+service.gui.JOB_TITLE=Cargo
+service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Entrar na sala de bate-papo...
+service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Entrar na sala de bate-papo
service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Por favor, digite o nome da sala de conversação que você gostaria de entrar.
+service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Assistente para entrar na sala de bate-papo
+service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Entrar automáticamente
+service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Não entrar automáticamente
+service.gui.KICK=&Expulsar
+service.gui.KICK_FAILED=Falha na expulsão
service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Falha ao expulsar {0}. Ocorreu um erro genérico do servidor.
+service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Falha na expulsão {0}. O proprietário e o administrador da sala não pode ser expulso.
service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falha ao expulsar {0}. Você não tem privilégios suficientes para fazer isto.
+service.gui.LAST_NAME=Sobrenome
+service.gui.LEAVE=&Sair
+service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Você tem muitos registos em uso do mesmo endereço IP local, o {0} servidor não permite abrir mais registos.
+service.gui.LIST=Lista
service.gui.LOADING_ROOMS=Carregando salas...
service.gui.LOADING=Carregando...
+service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Chamada local em espera
+service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Impossível logar: Usuário: {0}, Nome do Servidor: {1}, devido a uma falha de rede. Verifique a conexão de rede.
+service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Um erro ocorreu enquanto tentava logar-se com a conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}:{2}.
+service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Ocorreu um erro quando se tentava logar com a conta: Usuário: {0}, Servidor: {1}. Isto deve-se provavelmente a um erro interno da aplicação. Reporte o problema a nossa equipe de desenvolvimento (dev@jitsi.java.net).
+service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Impossível se conectar com a conta: Usuário: {0}, Servidor: {1}, devido a um erro de configuração. Por favor, verifique a configuração de sua conta.
+service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Um erro ocorreu enquanto tentava se desconectar da conta: Nome do usuário: {0}, Nome do servidor: {1}.
service.gui.LOW_QUALITY=Baixa qualidade
service.gui.MEMBER=membro
+service.gui.MERGE_TO_CALL=Juntar todas as chamadas
+service.gui.MESSAGE=Mensagem
service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Chamadas perdidas de:
+service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= e {0} mais
service.gui.MODERATOR=moderador
+service.gui.MORE_LABEL=Mais
+service.gui.MOVE=Mover
+service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over contato
+service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Selecione o contato ou o grupo onde você deseja mover o contato selecionado.
+service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=O contato escolhido é o mesmo que \n o contato de origem. Por favor, escolha outro contato!
service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Você tem certeza que deseja mover {0} para {1}?
service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover para o grupo
+service.gui.MOVE_CONTACT=Mover Contato
+service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Não foi possível entregar a mensagem acima
+service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=O protocolo que você está usando não suporta mensagens offline. Você pode tentar alcançar {0} através de outro protocolo ou aguardar até que ele/ela fique disponível.
+service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Um erro interno ocorreu. Isto é provavelmente um bug. Por favor informe em: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues.
+service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Falhou ao enviar a mensagem.
+service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Um erro desconhecido ocorreu durante o envio de sua mensagem.
+service.gui.MSG_DELIVERY_UNSUPPORTED_OPERATION=Operação não suportada.
+service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Ocorreu um problema de rede. Verifique a sua configuração de rede e tente novamente.
+service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Mensagens não são possíveis para este contato (não é suportado pelo protocolo)
+service.gui.MSG_RECEIVED={0} escreveu
+service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Você precisa estar conectado para poder enviar mensagens.
+service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Você se conectou mais de uma vez com a mesma conta. A conta seguinte: Nome do Usuário: {0}, Nome do Servidor: {1} encontra-se desconectada no momento.
service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Adicionar sala de conversação
service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Adicionar sala de conversação
+service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Ambos em espera
+service.gui.NAME=Nome
+service.gui.NETWORK=Rede
+service.gui.NETWORK_FAILURE=Falha de rede
+service.gui.NEXT=Pró&ximo
service.gui.NEW_ACCOUNT=Adicionar uma &nova conta...
+service.gui.NEW_MESSAGE=Nova mensagem
+service.gui.NEW_NAME=Novo nome
+service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nova mensagem de status
+service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Salvar como mensagem personalizada
+service.gui.NICKNAME=Apelido
+service.gui.NO=Não
+service.gui.NONE=Nenhum
service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Nenhuma câmera disponível
+service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Compartilhamento de tela não é suportado por este protocolo
+service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Nehuma codificação de vídeo foi selecionada na configuração.
+service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=O vídeo não é suportado por este protocolo
+service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=A lista de salas deste servidor não está disponível no momento.
+service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Não foram encontrados contatos. Pressione Ctrl+Enter para chamar {0} ou use os botões abaixo.
+service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Não foram encontrados contatos.
+service.gui.NO_MESSAGE=Sem mensagem
+service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Não foi encontrada nenhuma conta que suporte conversações de múltiplos usuários. Consulte jitsi.org para mais informações sobre quais protocolos suportam conversações de múltiplos usuários.
+service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Nenhuma conta de conferência disponível. Consulte https://jitsi.org para mais informações sobre quais protocolos suportam conferências.
+service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=É necessária pelo menos uma conta telefônica online conectada para fazer a chamada. Por favor conecte-se a uma de suas contas telefônicas e tente novamente.
+service.gui.NOT_AUTHORIZED=Não autorizado
+service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Você está tentando fechar uma janela de conversação com uma mensagem não enviada. Tem certeza que quer fechar esta janela de conversação?
+service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=O servidor {0} não reconhece o id de usuário especificado.
+service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Não está na lista de contatos
+service.gui.SD_QUALITY=Qualidade normal
service.gui.OFFLINE=Desconectado
+service.gui.OK=&OK
service.gui.ONLINE=Disponível
+service.gui.OPEN=Abrir
+service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Duplo clique para abrir o arquivo.
+service.gui.OPEN_FOLDER=Abrir pasta
+service.gui.OPEN_IN_BROWSER=A&brir no navegador
service.gui.OPTIONS=Opções
+service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Abrir esta sala automaticamente quando
+service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=Aberto em atividade
+service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Abrir somente com mensagem
+service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Abrir apenas com mensagens importantes
+service.gui.OR=ou
+service.gui.ORGANIZATION=Empresa
+service.gui.OTHER=Outro
+service.gui.chat.role.OWNER=Proprietário
service.gui.chat.role.ADMINISTRATOR=Administrador
service.gui.chat.role.MODERATOR=Moderador
service.gui.chat.role.MEMBER=Membro
+service.gui.chat.role.GUEST=Convidado
+service.gui.chat.role.SILENT_MEMBER=Silenciar membro
+service.gui.chat.role.OUTCAST=Proibido de entrar
+service.gui.OWNER=dono da sala
+service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(no celular)
+service.gui.PASSWORD=Senha
+service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=A alteração de senha falhou
+service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Senha alterada com sucesso
+service.gui.PASTE=&Colar
+service.gui.PERSONAL=Pessoal
+service.gui.PORT=Porta
+service.gui.POSTAL_CODE=Código postal
+service.gui.PREFERENCES=Preferências
+service.gui.PREFIX=Prefixo
+service.gui.PRESENCE=Presença
+service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' para sugestões
service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Pressione para obter informações da chamada
+service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Clique para abrir aplicação de CRM
+service.gui.PREVIOUS=Anterior
+service.gui.PRINT=Im&primir
+service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=está escrevendo uma mensagem
+service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Problemas encontrados
+service.gui.PROTOCOL=Protocolo
+service.gui.PUT_OFF_HOLD=Cancelar espera
+service.gui.PUT_ON_HOLD=Colocar em espera
service.gui.QUIT=&Sair
+service.gui.READY=Pronto
+service.gui.RECENT_MESSAGES=Conversas recentes
+service.gui.REASON=Motivo
+service.gui.RECEIVED={0} recebido
+service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Você está sendo conectado e desconectado do servidor muito rápido. A conta seguinte: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1} foi temporariamente banida e terá de esperar algum tempo antes de tentar conectar novamente.
+service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Pedir autorização novamente
+service.gui.REFERRED_STATUS=Mencionado
+service.gui.REJECT=&Rejeitar
+service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Lembrar senha
+service.gui.REMOVE=&Remover
+service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Remover conta
+service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Tem certeza de que deseja remover esta conta?
+service.gui.REMOVE_CONTACT=&Remover contato
+service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Tem certeza que pretende remover <B> {0} </B><BR>da sua lista de contatos?</DIV>
+service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Você precisa estar conectado para remover esse contato. Por favor acesse e tente novamente.
+service.gui.REMOVE_GROUP=&Remover grupo
+service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Remotamente em espera
+service.gui.RENAME=&Renomear
+service.gui.RENAME_CONTACT=Re&nomear contato
+service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=No campo abaixo você pode definir o nome que deseja usar para o contato.
+service.gui.RENAME_GROUP=Re&nomear grupo
+service.gui.RENAME_GROUP_INFO=No campo abaixo você pode definir o nome que deseja usar para o grupo.
+service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Restaurar
+service.gui.RINGING_STATUS=Chamando
+service.gui.REQUEST=&Solicitar
+service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=Solicita&r autorização
+service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Não foi possível adicionar {0} à sua lista de contatos. {0} terá de autorizar o seu pedido para o/a adicionar. Por favor informe seu pedido abaixo.
+service.gui.RETRY=Tentar novamente
+service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Revogar propriedade
+service.gui.REVOKE_ADMIN=Revogar privilégio de administração
+service.gui.REVOKE_MODERATOR=Revogar privilégio de moderador
+service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Revogar participação
+service.gui.REVOKE_VOICE=Revogar voz
+service.gui.SAVE=&Salvar
+service.gui.SEARCH=Pe&squisar
+service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Clique no botão abaixo para mostrar todas as salas existentes no servidor selecionado. Depois escolha aquela que você deseja participar e clique no botão Entrar.
+service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Contato pesquisado
service.gui.SECURITY=Segurança
+service.gui.SELECT_ACCOUNT_INFO=Qual conta deseja usar para se comunicar com este contato?
+service.gui.SELECT_COLOR=Selecionar cor
+service.gui.SELECT_GROUP=Selecionar grupo
+service.gui.SELECT_GROUP_INFO=Em qual grupo deseja incluir este contato? (Opcional)
+service.gui.SELECT_NO_GROUP=Sem grupo
+service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=A lista abaixo contém todas as contas que suportam o recurso de conversas com múltiplos usuários. Selecione aquela que vocês deseja utilizar para criar sua sala.
+service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Selecionar videoconferência
+service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Selecione sala da lista e pressione OK para adicioná-la.
+service.gui.SEND=&Enviar
+service.gui.SEND_FILE=Enviar &arquivo
service.gui.SEND_MESSAGE=&Enviar mensagem
+service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Enviar mensagem privada
+service.gui.SEND_SMS=&Enviar SMS
+service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Lembre-se que você tem de introduzir o número no formato internacional; iniciar com +55 para BR; por exemplo: +5521977770000
+service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=O protocolo que você selecionou não suporta mensagens SMS.
+service.gui.SMS=SMS
+service.gui.SEND_VIA=Enviar via
+service.gui.SENT=enviado
+service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Salas do servidor
service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Definir estado global
+service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Definir mensagem de status
+service.gui.SET_SUBJECT=Definir assunto
service.gui.SETTINGS=&Opções
+service.gui.SHARE_DESKTOP=&Compartilhar a área de trabalho
+service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Compartilhar área de trabalho com contato
+service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Compartilhar tela completa
+service.gui.SHARE_REGION=Compartilhar região
service.gui.SHOW=Mostrar
+service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Clique aqui para fechar a visualização do histórico e mostrar a sua lista de contatos.
+service.gui.SHOW_MORE=exibir mais...
service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Mostrar contatos desconectados
+service.gui.SIGN_IN=Entrar
+service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=Mensagem SMS enviada com sucesso!
+service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Você tem que estar conectado antes de poder enviar mensagens SMS. Conecte-se primeiro ao ser provedor de SMS.
+service.gui.SPECIFY_REASON=No campo abaixo você pode definir o motivo desta operação.
+service.gui.SPECIFY_SERVER=Complete as informações do servidor da sua conta.
service.gui.SOUND_OFF=Desativar sons
service.gui.SOUND_ON=Ativar sons
+service.gui.START_SHARING=Iniciar compartilhamento
+service.gui.STATUS=Status
+service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=tornou-se {0}
+service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Falha na mudança de status da conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}, devido a um erro geral.
+service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Falha na mudança de estado da conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}, devido a um problema de rede.
+service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Na linha abaixo pode indicar a nova mensagem que pretende usar.
+service.gui.STOP_SHARING=Interromper compartilhamento
+service.gui.STREET=Rua
+service.gui.SUBJECT=Assunto
+service.gui.SUMMARY=Resumo
+service.gui.TELEPHONY=Telefonia
service.gui.TOOLS=&Ferramentas
+service.gui.TRANSFER=Trans&ferência
+service.gui.TO=&Para:
+service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Selecione o nome do contato que você deseja transferir e depois clique em Transferir.
+service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Transferir Chamada
+service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Transferir para:
+service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Transparência não é suportada por sua configuração atual.
+service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Escreva o seu pedido aqui
+service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Não foi possível alterar a qualidade do vídeo para esta chamada.
+service.gui.USER_IDENTIFIER=Identificador de usuário:
+service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Este usuário existe na rede selecionada. Escolha outro usuário ou outra rede.
+service.gui.USERNAME_NULL=Digite o seu nome de usuário e sua senha.
+service.gui.WEBPAGE=Abrir a página web
+service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Não foi possível criar a sua conta devido ao erro: {0}
+service.gui.UNKNOWN=Usuário desconhecido
+service.gui.UNKNOWN_STATUS=Estado desconhecido
+service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Não foi possível conectar à conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}. Você está offline.
+service.gui.USE_PROVISIONING=Use provisionamento online
+service.gui.VALUE=Valor
+service.gui.VIDEO_CALL=Chamada de &vídeo
+service.gui.VIA=via
+service.gui.VIEW=&Visualizar
+service.gui.VIEW_HISTORY=Exibir &histórico
+service.gui.VIEW_SMILEYS=Exibir &smileys
service.gui.VIEW_TOOLBAR=Visualizar &barra de ferramentas
+service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Ver tema simples de janela de conversação
+service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} nova(s) ({1} urgente(s)) e {2} antigas
+service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} nova ({1} urgente) mensagens
+service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} novas e {1} mensagens antigas
+service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} mensagens novas
+service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} mensagens antigas
+service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Sem mensagens.
+service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Mensagens de voz
+service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Mensagens de voz para:
+service.gui.VOICEMAIL_TIP=Clique no botão de chamada para ouvir suas mensagens.
+service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Configure o URI para verificar o voicemail no assistente de conta
+service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Ajustar o volume
+service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Aguardando autorização
+service.gui.WARNING=Alerta
+service.gui.YES=Sim
+service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Você recebeu uma nova mensagem em sua {0} <a href="{1}">caixa de entrada</a>:<br/>
+service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Você recebeu {2} novas mensagens em sua {0} <a href="{1}">caixa de entrada</a>:<br/>
+service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=mais uma conversa não lida em sua <a href="{0}">caixa de entrada</a>.<br/>
+service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} mais conversas não lidas em sua <a href="{0}">caixa de entrada</a>.<br/>
+service.gui.ACTIVATE=Ativar
+service.gui.DEACTIVATE=Desativar
+service.gui.NEW=Novo
+service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Mudar para tela cheia
+service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Sair da tela cheia
+service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Alternar espera
+service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Alternar Mudo ou segure o botão para ajustar som do microfone
+service.gui.PARK=Em espera
+service.gui.PARKING_SLOT=Fila de espera
+service.gui.PARK_BUTTON_TOOL_TIP=Chamada em espera
+service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Alternar Gravação
+service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Alternar Vídeo
service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Mostrar/Esconder vídeo local
service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Mostrar/Esconder lista de participantes da chamada
+service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Transferir chamada
+service.gui.TRANSFER_TO=Transferir para...
service.gui.SECURITY_INFO=Informações de segurança
-service.gui.UPDATE=Atualizar
-
-
+service.gui.SECURITY_WARNING=Alerta de segurança
+service.gui.SECURITY_ERROR=Erro de segurança
+service.gui.SPEED=Velocidade:
+service.gui.SILENT_MEMBER=membro silencioso
+service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Não é possível estabelecer uma conexão segura para a conta {0}. Se você quer conectar através de um servidor não seguro, por favor marque "Permitir conexões não seguras" na configuração de sua conta
+service.gui.MOBILE_PHONE=Celular
+service.gui.VIDEO_PHONE=Vídeo
+service.gui.WORK_PHONE=Trabalho
+service.gui.PHONE=Telefone
+service.gui.PHONES=Telefones
+service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=Edição desta conta não é suportada
+service.gui.SHOW_PREVIEW=(exibir visualização)
+service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=Pretende continuar com a visualização desta imagem?\n\nTenha em mente que ao ativar a visualização de Imagem/Vídeo pode comprometer o seu anonimato e expor a sua atividade na rede.
+service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Mostrar previsualização de Imagem/Video
+
+service.gui.ZID_NAME_SET=Nome do identificador ZRTP:
+service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=O nome do identificador ZRTP não está definido.
+service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Clique para definir o nome do identificador ZRTP.
+service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Alterar nome do identificador ZRTP
+service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>As chaves ZRTP não coincidem.<br><b>Compare e verifique a string de autenticação entre os equipamentos envolvidos!</b><br>Altere as chaves ZRP e armazene-as somente se a string de autenticação coincidir.</html>
+
+service.gui.JANUARY=Jan
+service.gui.FEBRUARY=Fev
+service.gui.MARCH=Mar
+service.gui.APRIL=Abr
+service.gui.MAY=Mai
+service.gui.JUNE=Jun
+service.gui.JULY=Jul
+service.gui.AUGUST=Ago
+service.gui.SEPTEMBER=Set
+service.gui.OCTOBER=Out
+service.gui.NOVEMBER=Nov
+service.gui.DECEMBER=Dez
service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Informação técnica da chamada
service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Informações da chamada
+service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Identidade
+service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Contador de participante
+service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Foco na conferência
+service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Transporte da chamada de sinalização
+service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Duração da chamada
+service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=Protocolo TLS
+service.gui.callinfo.TLS_CIPHER_SUITE=Conjunto de cifras do TLS
+service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=O conteudo do certificado do servidor TLS é apresentado abaixo.
+service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Visualizar certificado
+service.gui.callinfo.CODEC=Codec / Frequencia
+service.gui.callinfo.NA=N.A.
+service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Tamanho do vídeo
service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Informações do áudio
service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Informações do vídeo
-
+service.gui.callinfo.LOCAL_IP=IP / Porta Local
+service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Porta / IP remoto
+service.gui.callinfo.BANDWITH=Largura de banda
+service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Taxa de perda
+service.gui.callinfo.RTT=RTT
+service.gui.callinfo.JITTER=Jitter
+service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Protocolo de transporte de streaming
+service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP
+service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP
+service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Protocolo de troca de chaves
+service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=Tipo extendido de candidato ICE
+service.gui.callinfo.ICE_STATE=Estado de Processamento ICE
+
+#enum values from IceProcessingState
+service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Reunir candidatos
+service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Verificação de conectividade
+service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Concluído
+service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Falhou
+
+service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Computador local IP / Porta
+service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Porta / IP reflexiva local
+service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=IP / Porta local retransmitida
+service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=IP / Porta do hospedeiro remoto
+service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=IP / Porta reflexiva remota
+service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=IP / Porta remota retransmitida
+service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Tempo total de captação
+service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Tempo de captação
+service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (para
+service.gui.callinfo.HARVESTS=captações)
+service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Pacotes decodificados com FEC
+service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Pacotes atualmente sendo descartados
+service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Número de pacotes descartados
+service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Buffer do jitter adaptativo
+service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Buffer de jitter
+
+service.gui.ALWAYS_TRUST=Sempre confiar neste certificado
+service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Verificar Certificado
+service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} não pode verificar a identidade do servidor durante a conexão a<br><b>{1}</b>.<br><br> O certificado não é confiável, o que significa que a identidade do servidor não pode ser verificada automaticamente.<br><br> Deseja conectar mesmo assim?<br> Para mais informações, clique em "Exibir Certificado".</html>
+service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0} não pode verificar a identidade do certificado do servidor.<br><br> O certificado não é confiável, o que significa que a identidade do servidor não pode<br> ser verificada automaticamente. Deseja continuar com a conexão?<br><br> Para mais informações clique em "Exibir Certificado".</html>
service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Continuar assim mesmo
+service.gui.CERT_INFO_CHAIN=Cadeia de certificados:
+service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Emitido Por
+
+#service.gui.CERT_INFO_ are combined from Rdn names
+service.gui.CERT_INFO_CN=Nome comum (CN):
+service.gui.CERT_INFO_O=Organização:
+service.gui.CERT_INFO_C=Nome do País:
+service.gui.CERT_INFO_ST=Nome do Estado ou Província:
+service.gui.CERT_INFO_L=Nome da Localidade:
+service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Emitido Por
+service.gui.CERT_INFO_OU=Unidade Organizacional:
+service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Validade
+service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Data de emissão:
+service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Expira Em:
+service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Impressões digitais
service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Informação do certificado
+service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Numero de Série:
+service.gui.CERT_INFO_VER=Versão:
+service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algoritmo de assinatura:
service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Informações da chave pública
-service.gui.CONTINUE=Continuar
+service.gui.CERT_INFO_ALG=Algoritmo:
+service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Chave pública:
+service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits
+service.gui.CERT_INFO_EXP=Expoente:
+service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Tamanho da chave:
+service.gui.CERT_INFO_SIGN=Assinatura:
+service.gui.SHOW_CERT=Mostrar Certificado
service.gui.HIDE_CERT=Ocultar certificado
service.gui.AUTO_ANSWER=Atendimento automático e transferência de chamadas
service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Resposta automática
-
-service.gui.security.NO_VIDEO=Sem vídeo
+service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Todas as chamadas
+service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Somente chamadas que requeiram. (Aquelas contendo um campo "Informação-Alerta" definido para "Resposta Automática")
+service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Chamadas com o seguinta campo e valor
+service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Campo/Cabeçalho:
+service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Valor:
+service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=deixe vazio para qualquer
+service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Encaminhar Chamadas
+service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Redirecionar todas as chamadas para o seguinte número ou URI:
+service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Vídeo
+service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Responder chamadas de vídeo com vídeo
+service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Erro no vídeo local
+service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Não foi possível ativar/desativar o vídeo local.
+
+service.gui.security.SECURE_AUDIO=Áudio seguro
+service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Áudio inseguro
+service.gui.security.SECURE_VIDEO=Vídeo seguro
+service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Vídeo inseguro
service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Chamada segura. Para mais informações clique aqui.
+service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Clique aqui para comparar o seu código de segurança com o do outro participante.
# keep the following string short
-
+service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Comparar com o outro participante:
+service.gui.security.STRING_COMPARED=Código comparado!
+service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=<html>Para que tudo esteja seguro você<br/>precisa <b>comparar</b> verbalmente o pequeno <br/>código de autenticação exibido com o código<br/>do outro participante e clicar no botão confirmar quando o <br /> código for verificado.<br/><br/>Se você não confirmar, será solicitada a verificação<br/>na próxima vez que chamar este participante.</html>
+service.gui.security.SECURITY_ALERT=Tentanto uma chamada segura. Desconectará em
+
+service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Escolha uma imagem
+service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Remover a imagem actual
+service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Limpar imagens recentes
+service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Imagens recentes:
# service.gui.avatar.imagepicker
service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Cancelar
+service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Escolher...
+service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Clique e Sorria
+service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Arquivos de imagem
+service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Imagem
+service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Tamanho da imagem
+service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Reiniciar
+service.gui.avatar.imagepicker.SET=Definir
+service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Tirar uma foto
+service.gui.security.encryption.required=Encriptação requerida!
+service.protocol.ICE_FAILED=Não foi possível estabelecer a conexão (ICE falhou e transmissão não encontrada)
-# impl.protocol.ssh
-#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
-# data)
+service.systray.MODE=Característica de exibição na bandeja do sistema
+service.systray.mode.NATIVE=Padrão
+service.systray.mode.DISABLED=Desabilitado
+service.systray.CLI_NOTE=Se sua escolha não funcionar, você pode iniciar {0} com o argumento "--notray". Isto força o modo para "Desabilitado" e mostra a interface gráfica ao usuário. Alterar a característica de exibição na bandeja do sistema requer reinicialização.
+impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Erro no arquivo da lista de contatos SIP
+impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=O recurso não pode ser lido {0}. Para {1}
+impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Usuário ou senha errados usando xcap. Para {0}.
# systray
+impl.systray.SET_STATUS=Definir estado
+impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Falhou ao abrir janela "Adicionar Contato".
+impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Mensagens popup
+impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} popups
+impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificações sonoras
+impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificações do freedesktop.org no Ambiente de Trabalho
# New Account Dialog
+impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Selecionar Rede
+impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Você pode usar a lista acima para selecionar a rede que deseja adicionar uma conta.
+impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=selecione a rede
+impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=selecione a rede
# LDAP
+impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Configuração do LDAP
impl.ldap.GENERAL=Geral
+impl.ldap.FIELDS=Campos
+impl.ldap.QUERY=Consulta
+impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Criar automaticamente
+impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Consulta personalizada
+impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Use {0} como um espaço reservado para o termo de busca.
+impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Adicionar coringas automaticamente ao argumento de pesquisa
+impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Trazer fotos junto com demais atributos
+impl.ldap.EDIT=editar
+impl.ldap.ENABLED=Habilitado
+impl.ldap.SERVER_NAME=Nome do servidor
+impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Meu servidor LDAP
+impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Nome da máquina
+impl.ldap.SERVER_EXIST=O servidor já existe, escolha um nome diferente
+impl.ldap.USE_SSL=Usar SSL
+impl.ldap.AUTH_NONE=Nenhum
+impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Simples
+impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Sub árvore
+impl.ldap.SCOPE_ONE=Um
+impl.ldap.SAVE=&Salvar
impl.ldap.CANCEL=Cancelar
+impl.ldap.SERVER_PORT=Porta
+impl.ldap.PASSWORD=Senha
+impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Campo(s) de sufixo de e-mail
+impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Campo(s) do telefone do trabalho
+impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Campo(s) do celular
+impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Campo(s) do telefone de casa
+impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=e-mail
+impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (não se esqueça de adicionar '@')
+impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=telefoneEmpresa
+impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=celularEmpresa
+impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=telefoneCasa
+impl.ldap.PHONE_PREFIX=Prefixo do telefone:
+
+# SIP Protocol
+
+#Jabber Protocol
# Address book plugin
+plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Erro ao acessar seus contatos do Microsoft Outlook.
+plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT={0} não é possível acessar os contatos do Microsoft Outlook neste momento porque o Outlook não está definido como a aplicação padrão de e-mail.
+plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Definir o Outlook como cliente de e-mail padrão
# Google Contacts
+impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Contatos do Google
+impl.googlecontacts.EDIT=editar
+impl.googlecontacts.ENABLED=Habilitado
+impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Nome da conta
+impl.googlecontacts.SAVE=&Salvar
impl.googlecontacts.CANCEL=Cancelar
+impl.googlecontacts.USERNAME=Nome da conta
+impl.googlecontacts.PASSWORD=Senha
+impl.googlecontacts.PREFIX=Prefixo do telefone:
# account info
plugin.accountinfo.TITLE=Informações da conta
+plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Exibir nome
+plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Primeiro nome:
+plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Nome do meio:
+plugin.accountinfo.LAST_NAME=Último nome:
+plugin.accountinfo.NICKNAME=Apelido:
+plugin.accountinfo.URL=URL:
+plugin.accountinfo.AGE=Idade:
+plugin.accountinfo.BDAY=Data de nascimento:
+plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=MMM dd, yyyy
+plugin.accountinfo.GENDER=Sexo:
plugin.accountinfo.CITY=Cidade:
+plugin.accountinfo.POST=Código postal
+plugin.accountinfo.COUNTRY=País
+plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail
+plugin.accountinfo.PHONE=Telefone
+plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=celularEmpresa
+plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Nome da organização:
+plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Função:
+plugin.accountinfo.ABOUT_ME=Sobre mim:
+plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200
+plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Usar icone global
+plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Usar este ícone:
# connection info
plugin.connectioninfo.TITLE=Informações da conexão
# contact info
+plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Imagens do usuário
# aimaccregwizz
+plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nome do usuário e senha
+plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nova conta
# branding
+plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Sobre {0}
+plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP de código aberto && Mensageiro Instantâneo
plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Sobre
-# Dict protocol
-plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Informações do servidor
-
-# facebookaccregwizz
# generalconfig
plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Agrupar conversas em uma janela
plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Salvar histórico das conversas
+plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Mostrar
plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=mensagens recentes em novas janelas de conversação
plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Enviar mensagens utilizando:
plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Trazer a janela de conversação para a frente
@@ -389,13 +879,17 @@ plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Deixar salas de conversaçã
plugin.generalconfig.SHOW_RECENT_MESSAGES=Mostrar conversas recentes (o histórico precisa estar habilitado)
plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Remover caracteres especiais antes de chamar números telefônicos
plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Converter letras em número telefônico
-plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=ex.: +1-800-CASA -> +1-800-123456
+plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=Exemplo: 0800-MEUNUMERO-> 0800-638686376
# gibberish accregwizz
# icqaccregwizz
+plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nova conta
# irc accregwizz
+plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Apelido
+plugin.ircaccregwizz.HOST=Nome da máquina
+plugin.ircaccregwizz.SASL_AUTHENTICATION_TITLE={0} autenticação
# jabber accregwizz
plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Por favor insira um endereço de servidor STUN válido para poder continuar.
@@ -406,23 +900,24 @@ plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Seu servidor XMPP nã
plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=A senha foi alterada no servidor, mas a configuração local não foi atualizada
plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Codificadores
plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Áudio
-
-# mailbox
-
-# msn accregwizz
+plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Vídeo
+plugin.jabberaccregwizz.RESET=Reiniciar
# plugin manager
-plugin.pluginmanager.UPDATE=Atualizar
+plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Desinstalar
+plugin.pluginmanager.NEW=Novo
# simple accregwizz
# sipaccregwizz
+plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Porta do servidor proxy
+plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Exibir nome
+plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Tipo
+plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Senha
+#used from SecurityPanel
# skin manager
-# ssh accregwizz
-plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Opcional
-
# status update
plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Mudar o estado quando ausente
plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minutos antes de mudar estado para ausente:
@@ -431,6 +926,7 @@ plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minutos antes de mudar estado para ausente:
plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Instalar atualizações
plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Uma nova versão do {0} está disponível.
plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Transferir
+plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=F&echar
plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Procurar por atualizações
plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Sua versão está atualizada.
plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=O instalador da atualização não foi encontrado.
@@ -438,33 +934,44 @@ plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=O instalador da atualização não fo
# usersearch
# whiteboard
-
-# yahoo accregwizz
-
-# zero accregwizz
+plugin.whiteboard.OPEN=Abrir
+plugin.whiteboard.COLOR=Cor
+plugin.whiteboard.DELETE=Excluir
# gtalk accregwizz
# iptel accregwizz
-# sip2sip accregwizz
-
# ippi accregwizz
# key binding chooser
+#in new ChatWindow() -> manipulated
+plugin.keybindings.CHAT_COPY=&Copiar
+plugin.keybindings.CHAT_CUT=&Recortar
+plugin.keybindings.CHAT_PASTE=&Colar
+plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Re&nomear contato
+plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Nome
+#Enum KeybindingSet.Category
plugin.keybindings.CHAT=Conversação
# Notification Configuration Form
+plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Habilitar
plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Mostrar uma mensagem em uma janela flutuante
plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Tipo de notificação flutuante
plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Tocar um som usando o dispositivo de notificação
plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Tocar um som usando o dispositivo de reprodução de áudio
+plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Tocar um som usando o dispositivo de reprodução de áudio
+#NotificationsTable constants
+plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Recebendo chamada
+plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Recebendo chamada
plugin.notificationconfig.event.HangUp=Desligar
# ZRTP Securing
# ZRTP Configuration
+impl.media.security.zrtp.CONFIG=Configuração do LDAP
impl.media.security.zrtp.TITLE=Chamar
+impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Chave pública:
impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION=O {0} tentará garantir automaticamente a segurança de suas chamadas. Você receberá um notificação audiovisual quando uma chamada segura for estabelecida. O botão abaixo permite alterar de forma avançada como o {0} se comportará durante negociações ZRTP. Nenhuma alteração é necessária para poder fazer chamadas seguras. Você deverá somente alterar essas configurações se você possuir conhecimento de como ZRTP e encriptação em geral funcionam.
@@ -481,54 +988,199 @@ impl.media.configform.ECHOCANCEL=Habilitar cancelamento de eco
impl.media.configform.ENCODINGS=Codificadores
impl.media.configform.UP=&Subir
impl.media.configform.VIDEO=Mais configurações
+impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Mais configurações
impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Resolução de vídeo
impl.neomedia.configform.AUDIO=Áudio
+impl.neomedia.configform.VIDEO=Vídeo
+#in JNIEncoder
+impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTP
# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
# Security configuration form title
plugin.securityconfig.TITLE=Segurança
+plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Senha
+plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Senha atual:
+plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Informe sua senha:
+plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Repita sua senha:
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Mudança de Senha Falhou
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Senha Alterada
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Senha Master alterada
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Senha Master alterada
+plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Tipo
+plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Nome
+plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Senha
+plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=Desconhecido
+plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(não é possível decifrar)
+plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Senhas armazenadas
plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Ocultar senhas
# otr plugin
+plugin.otr.menu.TITLE=Chat seguro
+plugin.otr.menu.START_OTR=Iniciar conversa privada
+plugin.otr.menu.END_OTR=Encerrar conversa privada
+plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Iniciar conversa privada
+plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Iniciar conversa privada
+plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Iniciar conversa privada
plugin.otr.menu.WHATS_THIS=O que é isso
+plugin.otr.menu.CB_AUTO=Iniciar mensagens privadas automaticamente
+plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Iniciar mensagens privadas automaticamente
+plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Habilitar mensagens privadas
+plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Exigir mensagens privadas
+plugin.otr.menu.CB_RESET=Reiniciar
plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Cancelar
plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Aj&uda
+plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Autenticação bem sucedida!
+plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Autenticação falhou!
plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Minhas Chaves Privadas
+plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Impressões Digitais Conhecidas
+plugin.otr.configform.CB_AUTO=Iniciar mensagens privadas automaticamente
+plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Habilitar mensagens privadas
+plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Exigir mensagens privadas
plugin.otr.configform.GENERATE=Gerar
+plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Impressão Digital
+plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Verificar Impressão Digital
plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Contato
+plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Verificada
+plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Sim
+plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Não
+plugin.otr.activator.sessionstared=Conversa privada com {0} iniciada.
+plugin.otr.activator.sessionlost=Conversa privada com {0} iniciada.
+plugin.otr.activator.smpaborted={0} interrompeu o processo de autenticação.
+plugin.otr.activator.smperror=Ocorreu um erro no processo de autenticação.
+plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=A mensagem foi recebida não criptografada
+plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} enviou uma mensagem criptografada ilegível.
# global proxy plugin
+plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Proxy Global
+plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Tipo de Servidor Proxy
+plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Servidor Proxy
+plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Porta do servidor proxy
+plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Usuário do servidor proxy
+plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Senha do servidor proxy
#plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT
+plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=Endereço do Proxy DNS
+plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=Porta do DNS Proxy
# plugin reconnect
+plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Conectividade de rede perdida
#plugin chat config
plugin.chatconfig.TITLE=Conversação
+plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Habilitar substituição de smiley
+plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Habilitar
+plugin.chatconfig.replacement.DISABLE_REPLACEMENT=Desabilitar
+plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Fontes:
+plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Corretor Ortográfico
#provisioning plugin
+plugin.provisioning.PROVISIONING=Provisionamento
+plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Habilitar provisionamento
+plugin.provisioning.AUTO=Descobrir automaticamente um URI de provisionamento
+plugin.provisioning.DHCP=DHCP
+plugin.provisioning.DNS=DNS
+plugin.provisioning.URI=URI
plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Note que suas alterações só terão efeito na próxima vez em que você iniciar o {0}!
+plugin.provisioning.UUID=UUID
+plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Copiar UUID para área de transferência
+plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Falhou ao copiar UUID para área de transferência
+plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Esquecer senha
# packet logging service
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Log
+plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Habilitar log de pacotes
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(guarda 1 pacote de cada 5000)
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Número de arquivos de log
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Tamanho máximo do arquivo (em KB)
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Arquivar Logs
plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Enviar relatórios
plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Enviar
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Escolher arquivo
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Erro archivando logs \n{0}
# dns config plugin
+plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
+plugin.dnsconfig.DNSSEC=DNS Security (DNSSEC)
+plugin.dnsconfig.border.TITLE=Resolvedor backup
+plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Nome da máquina
+plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Porta
+plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Voltar para resolvedor primário
+plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Habilitar resolvedor DNSSEC
+plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Comportamento padrão
+plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Tratar todos os nomes de domínio como absolutos
+plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Servidores de nome customizados
+plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Domínio
+plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Comportamento
+plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Mudança de estado falhou
+plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Mudança de estado do DNSSEC falhou.
+net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Ignorar
+net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Obrigatório
+net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Obrigatório para zonas assinadas
+util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Falha de DNSSEC
+util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=Resposta do DNS para {0} é insegura.
+util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Mostrar opções avançadas
+util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} pesquisa por {1} não foi assinada.
+net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Aceitar mesmo assim
+net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Aceitar sempre
+net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=&Negar
+net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Negar sempre
#plugin spellcheck
+plugin.spellcheck.TITLE=Ortografia e Gramática
+plugin.spellcheck.MENU=Mostrar Ortografia e Gramática
+plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Habilitar corretor ortográfico
+plugin.spellcheck.dialog.FIND=Localizar Próxima
+plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Substituir
+plugin.spellcheck.dialog.ADD=Acrescentar Palavra
+plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Erro alterando dicionário
+plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Não é possível alterar dicionário
+plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Dicionário não pode ser obtido de
+plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Desinstalar
+plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Erro desinstalando dicionário
+plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Não é possível desinstalar dicionário
+plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Corretor ortográfico
#Certificate configuration plugin
+plugin.certconfig.TITLE=Configuração TLS
+plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Fonte de certificados raiz confiáveis
+plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java
+plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows
+plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Configurações de autenticação de cliente TLS
+plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=<html><body>As configurações aqui gerenciadas podem ser escolhidas como certificados de cliente TLS nas configurações de conta (ex.: para logar com um certificado em seu provedor SIP em vez de usuário e senha).</body></html>
+plugin.certconfig.ALIAS=Nome do identificador no KeyStore
+plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Tipo
+plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Editar configuração do certificado do cliente TLS
plugin.certconfig.KEYSTORE=Arquivo
+plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Senha
+plugin.certconfig.INCOMPLETE=Por favor preencha todos os campos
+plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Não foi possível mostrar o certificado ({0}).
+plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Não foi possível carregar o keystore ({0}).
+plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Não foi possível obter identificadores do keystore ({0}).
+plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=O tipo de KeyStore selecionado parece ser inválido ({0}).
+plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Abrir KeyStore
+plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Opções de revogação de certificado
# Phone number contact source plugin
+plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Números telefônicos
# properties editor
+plugin.propertieseditor.TITLE=Editor de propriedades
+plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Adicionar nova propriedade
+plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Mostre este alerta na próxima vez
plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=O botão abaixo permite alterar as propriedades de configuração do Jitsi. Alterar estas configurações avançadas pode comprometer a estabilidade, segurança e performance deste aplicativo. Você deve continuar apenas se tiver certeza do que está fazendo.
+plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Estou ciente dos riscos
+plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Nota: algumas propriedades exigem reinício antes que as alterações façam efeito.
#Thunderbird address book plugin
+plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird
+plugin.thunderbird.ENABLED=Habilitado
+plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Prefixo do telefone: