diff options
Diffstat (limited to 'resources/languages/resources_pt_BR.properties')
-rw-r--r-- | resources/languages/resources_pt_BR.properties | 774 |
1 files changed, 713 insertions, 61 deletions
diff --git a/resources/languages/resources_pt_BR.properties b/resources/languages/resources_pt_BR.properties index 1769ea8..f8e335b 100644 --- a/resources/languages/resources_pt_BR.properties +++ b/resources/languages/resources_pt_BR.properties @@ -1,7 +1,18 @@ # Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client. # -# Distributable under LGPL license. -# See terms of license at gnu.org. +# Copyright @ 2015 Atlassian Pty Ltd +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. # # Translation files are automatically generated from: # @@ -29,42 +40,36 @@ service.gui.ABOUT=&Sobre service.gui.ACCEPT=&Aceitar service.gui.ACCOUNT=Conta service.gui.ACCOUNT_ME=Eu -service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Utilitário para registro de contas +service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Assistente para registro de contas service.gui.ACCOUNTS=Contas service.gui.ADD=&Adicionar -service.gui.ADD_ACCOUNT=Adicionar conta service.gui.ADD_CONTACT=&Adicionar contato service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Adicionar {0} à sua lista de contatos -service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Adicionar contato à sua lista de contatos -service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Adicionar contato +service.gui.ADD_CONTACT_TO_CONTACTLIST=Adicionar o contato à sua lista de contatos +service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Adicionar contato para service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Falha ao adicionar o contato com a id: {0} service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Erro ao adicionar contato service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=O contato {0}, já está na sua lista de contatos. service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=O servidor não respondeu a sua requisição para adicionar o contato com a id: {0}. service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=Falha ao adicionar contato com a id: {0}. Operação não suportada. -service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Insira no campo abaixo a identificação do contato que você deseja adicionar. -service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Utilitário para adicionar contato service.gui.ADD_CONTACT_NOT_CONNECTED=É preciso estar conectado para que seja possível adicionar um contato. Por favor, conecte-se ao serviço selecionado e tente novamente. service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Falha ao adicionar grupo com o nome: {0}. O problema ocorreu durante uma operação de E/S local. service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=O grupo {0} já existe na sua lista de contatos. Por favor escolha outro nome. service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Falha ao adicionar grupo com o nome: {0}. O problema ocorreu devido a uma falha na rede. Por favor, verifique sua conexão com a rede e tente novamente. service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Falha ao adicionar grupo com o nome: {0}. service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=O nome do grupo não pode ser deixado em branco. -service.gui.ADD_GROUP=Criar grupo -service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Adicionar subcontato service.gui.ADDRESS=Endereço service.gui.ADMINISTRATOR=administrador service.gui.ADVANCED=&Avançado -service.gui.ALL=&Tudo service.gui.ALL_CONTACTS=&Todos os contatos service.gui.ALTERNATE_ADDRESS=Endereço alternativo service.gui.APPLY=&Aplicar service.gui.ARE_CALLING={0} estão chamando... service.gui.ARE_NOW=Você agora é {0} +service.gui.AT=em service.gui.AUTHORIZE=&Autorizar service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED={0} aceitou o seu pedido de autorização. service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=A autenticação para {0} falhou. A senha inserida é inválida. -service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Autenticação requisitada service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=O servidor {0}, requisitou sua autenticação. service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED={0} rejeitou seu pedido de autorização. service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} autenticação @@ -106,7 +111,6 @@ service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Você pode inserir seu novo apelido no campo a service.gui.CHANGE_NICKNAME_ERROR=Erro ao mudar o apelido service.gui.CHANGE_NICKNAME_CONFLICT_ERROR=Este apelido já existe service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Mudar a qualidade do vídeo remoto -service.gui.CHAT_CONFERENCE_LABEL=Conferências service.gui.CHAT_CONFERENCE_ITEM_LABEL=Conferência de {0} service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Você já está na sala de conversação {0}. service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Configuração da sala de conversação {0} @@ -120,18 +124,14 @@ service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=saiu de {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=foi expulso de {0} service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=saiu de {0} service.gui.CHAT_ROOM_SEND_MSG_FORBIDDEN=Envio de mensagem proibido (fala revogada) -service.gui.CHAT_ROOM_SAVE_BUTTON_TOOLTIP=Salva a sala de conversação para uso futuro -service.gui.CHAT_ROOM_REMOVE_BUTTON_TOOLTIP=Remove a sala selecionada da lista de salas salvas service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nome da sala de conversação service.gui.CLEAR_CUSTOM_MESSAGES=Limpar mensagens personalizadas service.gui.ROOM_NAME=Sala de conversação -service.gui.AUTOJOIN=Entrar automaticamente service.gui.CHANGE_PASSWORD=Alterar a senha service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Coloque o nome da nova sala de conversação no campo abaixo. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=A sala {0} não foi encontrada no servidor {1}. Por favor verifique se o nome digitado está correto. service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Você precisa estar logado para entrar na sala de conversação {0}. service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Você precisa estar conectado para poder deixar a sala de conversação. -service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Você precisa entrar na sala de conversação para poder fazer alterações. service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opções de sala de conversação service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=A sala de conversação {0}, requer um registro para poder entrar. service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=A sala de conversação {0} requisitou uma senha. @@ -150,22 +150,20 @@ service.gui.CLEAR=Limpar service.gui.CLOSE=F&echar service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Você recebeu uma nova mensagem a menos de 2 segundos. Você tem certeza que deseja fechar esta janela? service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Você tem transferências de arquivo ativas. Tem certeza que deseja cancelar elas? -service.gui.CONFIRM=Confirmar service.gui.CONNECTED_STATUS=Conectado service.gui.CONNECTING=Conectando... service.gui.CONNECTING_STATUS=Conectando service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Conectando* service.gui.CONNECTION=Conexão -service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=A conexão falhou para as seguintes contas: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}. Por favor, verifique suas conexões de rede ou fale com o administrador para mais informações. service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Você está desconectado do servidor {0}, neste momento. service.gui.CONTACT_NAME=ID ou número -service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=O contato escolhido [(0)] não suporta telefonia. +service.gui.CONTACT_NAME_PROMPT=joao.silva@exemplo.com +service.gui.CONTACT_NAME_INFO=Adicione um endereço de mensageiro instantâneo (como joao.ninguem@exemplo.com) ou número VoIP service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=O usuário escolhido [{0}] não tem suporte para conversas em conferência. service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} parou de digitar a mensagem service.gui.CONTACT_TYPING={0} está digitando uma mensagem -service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=O-ou... Não foi possível informar à {0} que você estava digitando -service.gui.CONTACT_INFO=Informação do &contato -service.gui.CONTACTLIST=Lista de contatos +service.gui.CONTACT_TYPING_SEND_FAILED=Ooops!... Não foi possível informar {0} que você estava digitando +service.gui.CONTACT_INFO=Informações do &contato service.gui.CONTACTS=Contatos service.gui.COPY=&Copiar service.gui.COPY_LINK=Copiar &endereço @@ -175,34 +173,34 @@ service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Criar sala de conversação... service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Falha ao criar a sala de conversação {0}. service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Utilitário de sala de conversação service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Criar uma chamada em conferência... -service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Criar uma conversa em conferência... service.gui.CREATE_GROUP=&Criar grupo... service.gui.CREATE_GROUP_NAME=No campo abaixo coloque o nome do grupo que deseja criar. -service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Sua lista de contatos não contém nenhum grupo. Por favor crie um grupo primeiro (Arquivo/Criar grupo). service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE=Criar uma ponte de &vídeo... service.gui.CREATE_VIDEO_BRIDGE_MENU=Criar uma ponte de &vídeo -service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Criar ou entrar em uma conferência com vídeo +service.gui.CREATE_JOIN_VIDEO_CONFERENCE=Criar/entrar videoconferência service.gui.CREATE_VIDEO_CONFERENCE=Criar uma nova conferência de vídeo para esta sala de conversação service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Este contato não suporta informações de contato da web service.gui.CUT=&Recortar -service.gui.DATE=Data service.gui.DELETE=Excluir service.gui.DENY=&Negar service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>Você tem certeza que deseja iniciar o compartilhamento de área de trabalho?</b> <br> Clicar em OK permitirá que os participantes desta chamada vejam sua área de trabalho. service.gui.DESKTOP_SHARING_DIALOG_INDICATE=Você está compartilhando sua tela service.gui.DIALPAD=Discador service.gui.DISPLAY_NAME=Exibir nome +service.gui.DISPLAY_NAME_PROMPT=João Silva +service.gui.DISPLAY_NAME_INFO=Dê um nome a este contato. Se deixado em branco será usado o endereço de MI ou número VoIP. (Opcional) service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Desconectado service.gui.DND_STATUS=Não perturbe service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Não perguntar novamente service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Não mostrar esta mensagem novamente -service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Transferir agora service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Arraste aqui tudo que deseja compartilhar... service.gui.DURATION=duração service.gui.DESTROY_CHATROOM=Destruir sala de conversação service.gui.DESTROY_MESSAGE=Para informar outros participantes, por favor, entre uma razão e uma sala alternativa para entrarem. service.gui.EDIT=&Editar service.gui.EDITED_AT=editado em {0} +service.gui.EMAIL=E-mail +service.gui.EMAILS=E-mails service.gui.EMPTY_HISTORY=&Histórico vazio service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Ativar controle remoto da área de trabalho service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Informar aos outros quando estiver escrevendo uma mensagem (envia atividade da conversa) @@ -215,12 +213,12 @@ service.gui.ERROR_RECEIVED_FROM=Erro recebido de {0} service.gui.ESTIMATED_TIME=Tempo estimado: service.gui.EVENTS=Eventos service.gui.EXIT=&Sair -service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Critério estendido service.gui.GENERAL=Geral service.gui.GENERAL_ERROR=Erro genérico service.gui.GROUP_NAME=Nome do grupo service.gui.FAILED_STATUS=A chamada falhou service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Falha ao entrar na sala de conversação com o nome: {0}. +service.gui.FAX=Fax service.gui.FFC_STATUS=Disponível para conversar service.gui.FILE=&Arquivo service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Aguardando aceitação de arquivo para {0}. @@ -240,10 +238,13 @@ service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Preparando transferência de arquivo com {0} service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} está compartilhando um arquivo com você. service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=O arquivo especificado não pode ser encontrado. Foi deletado ou movido. service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Falha ao abrir o arquivo. O arquivo pode ter sido excluído ou movido. +service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Desculpe-nos, a operação com arquivo aberto não é suportada na plataforma atual service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Você não tem permissões suficientes para abrir este arquivo. Por favor, verifique suas permissões de leitura e tente novamente. service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Não foi possível encontrar um aplicativo associado a este tipo de arquivo. service.gui.FINISH=&Finalizar +service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=A pasta contendo este arquivo não foi encontrada. Ou ela foi apagada ou foi movida. service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Falha ao abrir o diretório. +service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Você não tem permissões suficientes para abrir este arquivo. Por favor verifique suas permissões de leitura e tente de novo. service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Não foi possível encontrar um aplicativo para abrir este diretório. service.gui.FONT=Fonte service.gui.FONT_BOLD=Negrito @@ -253,132 +254,621 @@ service.gui.FONT_ITALIC=Itálico service.gui.FONT_SIZE=Tamanho service.gui.FONT_STYLE=Estilo service.gui.FONT_UNDERLINE=Sublinhar -service.gui.FROM={0} de {1} +service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Conceder a posse... +service.gui.GRANT_ADMIN=Dar permissão de administrador +service.gui.GRANT_MODERATOR=Dar permissão de moderador +service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Conceder ao membro participação +service.gui.GRANT_VOICE=Conceder voz service.gui.GUEST=visitante service.gui.HANG_UP=Desligar service.gui.HD_QUALITY=Vídeo HD service.gui.HELP=Aj&uda service.gui.HIDE=Ocultar service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Ocultar contatos desconectados +service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Clicando no botão da janela X não irá fechar o aplicativo, mas somente <BR> escondê-lo. Se você deseja sair do aplicativo, escolha Arquivo/Fechar.</DIV> +service.gui.HISTORY=&Histórico +service.gui.HISTORY_CONTACT=Histórico - {0} service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CONTACT=Desativar histórico para este contato service.gui.HISTORY_TOGGLE_PER_CHATROOM=Desativar histórico para esta sala de conversação service.gui.HISTORY_TOGGLE_ALL=Desativar histórico para todas as conversas e contatos service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CONTACT=Apagar todo o histórico para este contato +service.gui.HISTORY_ERASE_PER_CHATROOM=Apagar todo o histórico desta sala de conversação service.gui.HISTORY_ERASE_ALL=Apagar todo o histórico de conversação em {0} +service.gui.HISTORY_REMOVE_PER_CONTACT_WARNING=Tem a certeza que deseja remover definitivamente todas as mensagens guardadas localmente para {0}? +service.gui.HISTORY_REMOVE_ALL_WARNING=Tem certeza que deseja remover permanentemente todas as mensagens armazenadas localmente? +service.gui.HISTORY_REMOVE_ERROR=Erro ao remover as mensagens armazenadas localmente. +service.gui.HOME=Inicio +service.gui.HOME_PAGE=Página Inicial +service.gui.ICE=ICE +service.gui.IDENTIFIER=Identificador +service.gui.IGNORE=&Ignorar service.gui.INSERT_SMILEY=Inserir emoticon service.gui.INCOMING_CALL=Chamada recebida de: {0} service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE=Compartilhamento de tela recebido de: {0} +service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Recebendo chamada +service.gui.INCOMING_SCREEN_SHARE_STATUS=Compartilhar a tela de entrada +service.gui.INSTANT_MESSAGINGS=IM's +service.gui.IM=IM +service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Chamada inicializada +service.gui.INVITATION=Texto de convite +service.gui.INVITATION_RECEIVED=Convite recebido service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} convidou você para a sala de conversação {1}. Você pode aceitar, rejeitar ou ignorar este convite. service.gui.INVITATION_REJECTED={0} rejeitou o seu convite para entrar na sala de conversação. Razão: {1}. +service.gui.INVITE=&Convidar service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Selecione os contatos que você gostaria de adicionar à esta conversa, e então clique Convidar. +service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Convidar contato para chat +service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Convidar contactos para chamada +service.gui.INVITE_CONTACT_TO_VIDEO_BRIDGE=Convide contatos para a videoconferência service.gui.INVITE_REASON=Recebendo chamada de {0}... service.gui.IS_CALLING={0} e está ligando... service.gui.IS_NOW={0} é agora {1} -service.gui.JITSI_WARNING=O SIP Communicator recentemente foi renomeado para Jitsi. <br/> Se você deseja que sua versão permaneça atualizada, por favor baixe o Jitsi agora.<br/><br/> Nos desculpamos por qualquer inconveniência que isso possa causar. <br/><br/> Grupo de desenvolvimento do Jitsi +service.gui.JOIN=&Juntar +service.gui.JOIN_AS=J&untar como service.gui.JOIN_EXISTING_VIDEO_CONFERENCE=Participar de uma vídeo conferência já existente +service.gui.JOIN_VIDEO=Juntar video +service.gui.JOB_TITLE=Cargo +service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Entrar na sala de bate-papo... +service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Entrar na sala de bate-papo service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Por favor, digite o nome da sala de conversação que você gostaria de entrar. +service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Assistente para entrar na sala de bate-papo +service.gui.JOIN_AUTOMATICALLY=Entrar automáticamente +service.gui.DONT_JOIN_AUTOMATICALLY=Não entrar automáticamente +service.gui.KICK=&Expulsar +service.gui.KICK_FAILED=Falha na expulsão service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Falha ao expulsar {0}. Ocorreu um erro genérico do servidor. +service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Falha na expulsão {0}. O proprietário e o administrador da sala não pode ser expulso. service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falha ao expulsar {0}. Você não tem privilégios suficientes para fazer isto. +service.gui.LAST_NAME=Sobrenome +service.gui.LEAVE=&Sair +service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Você tem muitos registos em uso do mesmo endereço IP local, o {0} servidor não permite abrir mais registos. +service.gui.LIST=Lista service.gui.LOADING_ROOMS=Carregando salas... service.gui.LOADING=Carregando... +service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Chamada local em espera +service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Impossível logar: Usuário: {0}, Nome do Servidor: {1}, devido a uma falha de rede. Verifique a conexão de rede. +service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Um erro ocorreu enquanto tentava logar-se com a conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}:{2}. +service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Ocorreu um erro quando se tentava logar com a conta: Usuário: {0}, Servidor: {1}. Isto deve-se provavelmente a um erro interno da aplicação. Reporte o problema a nossa equipe de desenvolvimento (dev@jitsi.java.net). +service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Impossível se conectar com a conta: Usuário: {0}, Servidor: {1}, devido a um erro de configuração. Por favor, verifique a configuração de sua conta. +service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Um erro ocorreu enquanto tentava se desconectar da conta: Nome do usuário: {0}, Nome do servidor: {1}. service.gui.LOW_QUALITY=Baixa qualidade service.gui.MEMBER=membro +service.gui.MERGE_TO_CALL=Juntar todas as chamadas +service.gui.MESSAGE=Mensagem service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Chamadas perdidas de: +service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= e {0} mais service.gui.MODERATOR=moderador +service.gui.MORE_LABEL=Mais +service.gui.MOVE=Mover +service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over contato +service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Selecione o contato ou o grupo onde você deseja mover o contato selecionado. +service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=O contato escolhido é o mesmo que \n o contato de origem. Por favor, escolha outro contato! service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Você tem certeza que deseja mover {0} para {1}? service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover para o grupo +service.gui.MOVE_CONTACT=Mover Contato +service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Não foi possível entregar a mensagem acima +service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=O protocolo que você está usando não suporta mensagens offline. Você pode tentar alcançar {0} através de outro protocolo ou aguardar até que ele/ela fique disponível. +service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Um erro interno ocorreu. Isto é provavelmente um bug. Por favor informe em: https://jitsi.org/Development/BugsAndIssues. +service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Falhou ao enviar a mensagem. +service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Um erro desconhecido ocorreu durante o envio de sua mensagem. +service.gui.MSG_DELIVERY_UNSUPPORTED_OPERATION=Operação não suportada. +service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Ocorreu um problema de rede. Verifique a sua configuração de rede e tente novamente. +service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Mensagens não são possíveis para este contato (não é suportado pelo protocolo) +service.gui.MSG_RECEIVED={0} escreveu +service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Você precisa estar conectado para poder enviar mensagens. +service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Você se conectou mais de uma vez com a mesma conta. A conta seguinte: Nome do Usuário: {0}, Nome do Servidor: {1} encontra-se desconectada no momento. service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Adicionar sala de conversação service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Adicionar sala de conversação +service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Ambos em espera +service.gui.NAME=Nome +service.gui.NETWORK=Rede +service.gui.NETWORK_FAILURE=Falha de rede +service.gui.NEXT=Pró&ximo service.gui.NEW_ACCOUNT=Adicionar uma &nova conta... +service.gui.NEW_MESSAGE=Nova mensagem +service.gui.NEW_NAME=Novo nome +service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nova mensagem de status +service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE_SAVE=Salvar como mensagem personalizada +service.gui.NICKNAME=Apelido +service.gui.NO=Não +service.gui.NONE=Nenhum service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Nenhuma câmera disponível +service.gui.NO_DESKTOP_SHARING_FOR_PROTOCOL=Compartilhamento de tela não é suportado por este protocolo +service.gui.NO_VIDEO_ENCODINGS=Nehuma codificação de vídeo foi selecionada na configuração. +service.gui.NO_VIDEO_FOR_PROTOCOL=O vídeo não é suportado por este protocolo +service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=A lista de salas deste servidor não está disponível no momento. +service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Não foram encontrados contatos. Pressione Ctrl+Enter para chamar {0} ou use os botões abaixo. +service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=Não foram encontrados contatos. +service.gui.NO_MESSAGE=Sem mensagem +service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Não foi encontrada nenhuma conta que suporte conversações de múltiplos usuários. Consulte jitsi.org para mais informações sobre quais protocolos suportam conversações de múltiplos usuários. +service.gui.NO_ONLINE_CONFERENCING_ACCOUNT=Nenhuma conta de conferência disponível. Consulte https://jitsi.org para mais informações sobre quais protocolos suportam conferências. +service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=É necessária pelo menos uma conta telefônica online conectada para fazer a chamada. Por favor conecte-se a uma de suas contas telefônicas e tente novamente. +service.gui.NOT_AUTHORIZED=Não autorizado +service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Você está tentando fechar uma janela de conversação com uma mensagem não enviada. Tem certeza que quer fechar esta janela de conversação? +service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=O servidor {0} não reconhece o id de usuário especificado. +service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=Não está na lista de contatos +service.gui.SD_QUALITY=Qualidade normal service.gui.OFFLINE=Desconectado +service.gui.OK=&OK service.gui.ONLINE=Disponível +service.gui.OPEN=Abrir +service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Duplo clique para abrir o arquivo. +service.gui.OPEN_FOLDER=Abrir pasta +service.gui.OPEN_IN_BROWSER=A&brir no navegador service.gui.OPTIONS=Opções +service.gui.OPEN_AUTOMATICALLY=Abrir esta sala automaticamente quando +service.gui.OPEN_ON_ACTIVITY=Aberto em atividade +service.gui.OPEN_ON_MESSAGE=Abrir somente com mensagem +service.gui.OPEN_ON_IMPORTANT_MESSAGE=Abrir apenas com mensagens importantes +service.gui.OR=ou +service.gui.ORGANIZATION=Empresa +service.gui.OTHER=Outro +service.gui.chat.role.OWNER=Proprietário service.gui.chat.role.ADMINISTRATOR=Administrador service.gui.chat.role.MODERATOR=Moderador service.gui.chat.role.MEMBER=Membro +service.gui.chat.role.GUEST=Convidado +service.gui.chat.role.SILENT_MEMBER=Silenciar membro +service.gui.chat.role.OUTCAST=Proibido de entrar +service.gui.OWNER=dono da sala +service.gui.ON_MOBILE_TOOLTIP=(no celular) +service.gui.PASSWORD=Senha +service.gui.PASSWORD_CHANGE_FAILURE=A alteração de senha falhou +service.gui.PASSWORD_CHANGE_SUCCESS=Senha alterada com sucesso +service.gui.PASTE=&Colar +service.gui.PERSONAL=Pessoal +service.gui.PORT=Porta +service.gui.POSTAL_CODE=Código postal +service.gui.PREFERENCES=Preferências +service.gui.PREFIX=Prefixo +service.gui.PRESENCE=Presença +service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' para sugestões service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Pressione para obter informações da chamada +service.gui.PRESS_TO_OPEN_CRM=Clique para abrir aplicação de CRM +service.gui.PREVIOUS=Anterior +service.gui.PRINT=Im&primir +service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=está escrevendo uma mensagem +service.gui.PROBLEMS_ENCOUNTERED=Problemas encontrados +service.gui.PROTOCOL=Protocolo +service.gui.PUT_OFF_HOLD=Cancelar espera +service.gui.PUT_ON_HOLD=Colocar em espera service.gui.QUIT=&Sair +service.gui.READY=Pronto +service.gui.RECENT_MESSAGES=Conversas recentes +service.gui.REASON=Motivo +service.gui.RECEIVED={0} recebido +service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Você está sendo conectado e desconectado do servidor muito rápido. A conta seguinte: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1} foi temporariamente banida e terá de esperar algum tempo antes de tentar conectar novamente. +service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Pedir autorização novamente +service.gui.REFERRED_STATUS=Mencionado +service.gui.REJECT=&Rejeitar +service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Lembrar senha +service.gui.REMOVE=&Remover +service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Remover conta +service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=Tem certeza de que deseja remover esta conta? +service.gui.REMOVE_CONTACT=&Remover contato +service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>Tem certeza que pretende remover <B> {0} </B><BR>da sua lista de contatos?</DIV> +service.gui.REMOVE_CONTACT_NOT_CONNECTED=Você precisa estar conectado para remover esse contato. Por favor acesse e tente novamente. +service.gui.REMOVE_GROUP=&Remover grupo +service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Remotamente em espera +service.gui.RENAME=&Renomear +service.gui.RENAME_CONTACT=Re&nomear contato +service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=No campo abaixo você pode definir o nome que deseja usar para o contato. +service.gui.RENAME_GROUP=Re&nomear grupo +service.gui.RENAME_GROUP_INFO=No campo abaixo você pode definir o nome que deseja usar para o grupo. +service.gui.RENAME_CLEAR_USER_DEFINED=Restaurar +service.gui.RINGING_STATUS=Chamando +service.gui.REQUEST=&Solicitar +service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=Solicita&r autorização +service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Não foi possível adicionar {0} à sua lista de contatos. {0} terá de autorizar o seu pedido para o/a adicionar. Por favor informe seu pedido abaixo. +service.gui.RETRY=Tentar novamente +service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Revogar propriedade +service.gui.REVOKE_ADMIN=Revogar privilégio de administração +service.gui.REVOKE_MODERATOR=Revogar privilégio de moderador +service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Revogar participação +service.gui.REVOKE_VOICE=Revogar voz +service.gui.SAVE=&Salvar +service.gui.SEARCH=Pe&squisar +service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Clique no botão abaixo para mostrar todas as salas existentes no servidor selecionado. Depois escolha aquela que você deseja participar e clique no botão Entrar. +service.gui.SEARCH_STRING_CONTACT_SOURCE=Contato pesquisado service.gui.SECURITY=Segurança +service.gui.SELECT_ACCOUNT_INFO=Qual conta deseja usar para se comunicar com este contato? +service.gui.SELECT_COLOR=Selecionar cor +service.gui.SELECT_GROUP=Selecionar grupo +service.gui.SELECT_GROUP_INFO=Em qual grupo deseja incluir este contato? (Opcional) +service.gui.SELECT_NO_GROUP=Sem grupo +service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=A lista abaixo contém todas as contas que suportam o recurso de conversas com múltiplos usuários. Selecione aquela que vocês deseja utilizar para criar sua sala. +service.gui.SELECT_VIDEO_CONFERENCE=Selecionar videoconferência +service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS_DIALOG_TEXT=Selecione sala da lista e pressione OK para adicioná-la. +service.gui.SEND=&Enviar +service.gui.SEND_FILE=Enviar &arquivo service.gui.SEND_MESSAGE=&Enviar mensagem +service.gui.SEND_PRIVATE_MESSAGE=Enviar mensagem privada +service.gui.SEND_SMS=&Enviar SMS +service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Lembre-se que você tem de introduzir o número no formato internacional; iniciar com +55 para BR; por exemplo: +5521977770000 +service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=O protocolo que você selecionou não suporta mensagens SMS. +service.gui.SMS=SMS +service.gui.SEND_VIA=Enviar via +service.gui.SENT=enviado +service.gui.SERVER_CHAT_ROOMS=Salas do servidor service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Definir estado global +service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Definir mensagem de status +service.gui.SET_SUBJECT=Definir assunto service.gui.SETTINGS=&Opções +service.gui.SHARE_DESKTOP=&Compartilhar a área de trabalho +service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Compartilhar área de trabalho com contato +service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Compartilhar tela completa +service.gui.SHARE_REGION=Compartilhar região service.gui.SHOW=Mostrar +service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Clique aqui para fechar a visualização do histórico e mostrar a sua lista de contatos. +service.gui.SHOW_MORE=exibir mais... service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Mostrar contatos desconectados +service.gui.SIGN_IN=Entrar +service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=Mensagem SMS enviada com sucesso! +service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Você tem que estar conectado antes de poder enviar mensagens SMS. Conecte-se primeiro ao ser provedor de SMS. +service.gui.SPECIFY_REASON=No campo abaixo você pode definir o motivo desta operação. +service.gui.SPECIFY_SERVER=Complete as informações do servidor da sua conta. service.gui.SOUND_OFF=Desativar sons service.gui.SOUND_ON=Ativar sons +service.gui.START_SHARING=Iniciar compartilhamento +service.gui.STATUS=Status +service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=tornou-se {0} +service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Falha na mudança de status da conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}, devido a um erro geral. +service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Falha na mudança de estado da conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}, devido a um problema de rede. +service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Na linha abaixo pode indicar a nova mensagem que pretende usar. +service.gui.STOP_SHARING=Interromper compartilhamento +service.gui.STREET=Rua +service.gui.SUBJECT=Assunto +service.gui.SUMMARY=Resumo +service.gui.TELEPHONY=Telefonia service.gui.TOOLS=&Ferramentas +service.gui.TRANSFER=Trans&ferência +service.gui.TO=&Para: +service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Selecione o nome do contato que você deseja transferir e depois clique em Transferir. +service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Transferir Chamada +service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Transferir para: +service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=Transparência não é suportada por sua configuração atual. +service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Escreva o seu pedido aqui +service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=Não foi possível alterar a qualidade do vídeo para esta chamada. +service.gui.USER_IDENTIFIER=Identificador de usuário: +service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Este usuário existe na rede selecionada. Escolha outro usuário ou outra rede. +service.gui.USERNAME_NULL=Digite o seu nome de usuário e sua senha. +service.gui.WEBPAGE=Abrir a página web +service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Não foi possível criar a sua conta devido ao erro: {0} +service.gui.UNKNOWN=Usuário desconhecido +service.gui.UNKNOWN_STATUS=Estado desconhecido +service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Não foi possível conectar à conta: Nome de usuário: {0}, Nome do servidor: {1}. Você está offline. +service.gui.USE_PROVISIONING=Use provisionamento online +service.gui.VALUE=Valor +service.gui.VIDEO_CALL=Chamada de &vídeo +service.gui.VIA=via +service.gui.VIEW=&Visualizar +service.gui.VIEW_HISTORY=Exibir &histórico +service.gui.VIEW_SMILEYS=Exibir &smileys service.gui.VIEW_TOOLBAR=Visualizar &barra de ferramentas +service.gui.VIEW_SIMPLE_CHAT_THEME=Ver tema simples de janela de conversação +service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_OLD_RECEIVED={0} nova(s) ({1} urgente(s)) e {2} antigas +service.gui.VOICEMAIL_NEW_URGENT_RECEIVED={0} nova ({1} urgente) mensagens +service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} novas e {1} mensagens antigas +service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} mensagens novas +service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} mensagens antigas +service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Sem mensagens. +service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Mensagens de voz +service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Mensagens de voz para: +service.gui.VOICEMAIL_TIP=Clique no botão de chamada para ouvir suas mensagens. +service.gui.VOICEMAIL_TIP_NO_ACCOUNT=Configure o URI para verificar o voicemail no assistente de conta +service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Ajustar o volume +service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Aguardando autorização +service.gui.WARNING=Alerta +service.gui.YES=Sim +service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Você recebeu uma nova mensagem em sua {0} <a href="{1}">caixa de entrada</a>:<br/> +service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Você recebeu {2} novas mensagens em sua {0} <a href="{1}">caixa de entrada</a>:<br/> +service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=mais uma conversa não lida em sua <a href="{0}">caixa de entrada</a>.<br/> +service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} mais conversas não lidas em sua <a href="{0}">caixa de entrada</a>.<br/> +service.gui.ACTIVATE=Ativar +service.gui.DEACTIVATE=Desativar +service.gui.NEW=Novo +service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Mudar para tela cheia +service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Sair da tela cheia +service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Alternar espera +service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Alternar Mudo ou segure o botão para ajustar som do microfone +service.gui.PARK=Em espera +service.gui.PARKING_SLOT=Fila de espera +service.gui.PARK_BUTTON_TOOL_TIP=Chamada em espera +service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Alternar Gravação +service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Alternar Vídeo service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Mostrar/Esconder vídeo local service.gui.SHOW_HIDE_PEERS_TOOL_TIP=Mostrar/Esconder lista de participantes da chamada +service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Transferir chamada +service.gui.TRANSFER_TO=Transferir para... service.gui.SECURITY_INFO=Informações de segurança -service.gui.UPDATE=Atualizar - - +service.gui.SECURITY_WARNING=Alerta de segurança +service.gui.SECURITY_ERROR=Erro de segurança +service.gui.SPEED=Velocidade: +service.gui.SILENT_MEMBER=membro silencioso +service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=Não é possível estabelecer uma conexão segura para a conta {0}. Se você quer conectar através de um servidor não seguro, por favor marque "Permitir conexões não seguras" na configuração de sua conta +service.gui.MOBILE_PHONE=Celular +service.gui.VIDEO_PHONE=Vídeo +service.gui.WORK_PHONE=Trabalho +service.gui.PHONE=Telefone +service.gui.PHONES=Telefones +service.gui.EDIT_NOT_SUPPORTED=Edição desta conta não é suportada +service.gui.SHOW_PREVIEW=(exibir visualização) +service.gui.SHOW_PREVIEW_WARNING_DESCRIPTION=Pretende continuar com a visualização desta imagem?\n\nTenha em mente que ao ativar a visualização de Imagem/Vídeo pode comprometer o seu anonimato e expor a sua atividade na rede. +service.gui.SHOW_PREVIEW_DIALOG_TITLE=Mostrar previsualização de Imagem/Video + +service.gui.ZID_NAME_SET=Nome do identificador ZRTP: +service.gui.ZID_NAME_NOT_SET=O nome do identificador ZRTP não está definido. +service.gui.ZID_NAME_BUTTON=Clique para definir o nome do identificador ZRTP. +service.gui.ZID_NAME_DIALOG=Alterar nome do identificador ZRTP +service.gui.ZID_NAME_UNEXPECTED=<html>As chaves ZRTP não coincidem.<br><b>Compare e verifique a string de autenticação entre os equipamentos envolvidos!</b><br>Altere as chaves ZRP e armazene-as somente se a string de autenticação coincidir.</html> + +service.gui.JANUARY=Jan +service.gui.FEBRUARY=Fev +service.gui.MARCH=Mar +service.gui.APRIL=Abr +service.gui.MAY=Mai +service.gui.JUNE=Jun +service.gui.JULY=Jul +service.gui.AUGUST=Ago +service.gui.SEPTEMBER=Set +service.gui.OCTOBER=Out +service.gui.NOVEMBER=Nov +service.gui.DECEMBER=Dez service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Informação técnica da chamada service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Informações da chamada +service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Identidade +service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Contador de participante +service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Foco na conferência +service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Transporte da chamada de sinalização +service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Duração da chamada +service.gui.callinfo.TLS_PROTOCOL=Protocolo TLS +service.gui.callinfo.TLS_CIPHER_SUITE=Conjunto de cifras do TLS +service.gui.callinfo.TLS_CERTIFICATE_CONTENT=O conteudo do certificado do servidor TLS é apresentado abaixo. +service.gui.callinfo.VIEW_CERTIFICATE=Visualizar certificado +service.gui.callinfo.CODEC=Codec / Frequencia +service.gui.callinfo.NA=N.A. +service.gui.callinfo.VIDEO_SIZE=Tamanho do vídeo service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Informações do áudio service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Informações do vídeo - +service.gui.callinfo.LOCAL_IP=IP / Porta Local +service.gui.callinfo.REMOTE_IP=Porta / IP remoto +service.gui.callinfo.BANDWITH=Largura de banda +service.gui.callinfo.LOSS_RATE=Taxa de perda +service.gui.callinfo.RTT=RTT +service.gui.callinfo.JITTER=Jitter +service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_TRANSPORT_PROTOCOL=Protocolo de transporte de streaming +service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_RTP=RTP +service.gui.callinfo.MEDIA_STREAM_SRTP=SRTP +service.gui.callinfo.KEY_EXCHANGE_PROTOCOL=Protocolo de troca de chaves +service.gui.callinfo.ICE_CANDIDATE_EXTENDED_TYPE=Tipo extendido de candidato ICE +service.gui.callinfo.ICE_STATE=Estado de Processamento ICE + +#enum values from IceProcessingState +service.gui.callinfo.ICE_STATE.WAITING=Reunir candidatos +service.gui.callinfo.ICE_STATE.RUNNING=Verificação de conectividade +service.gui.callinfo.ICE_STATE.COMPLETED=Concluído +service.gui.callinfo.ICE_STATE.FAILED=Falhou + +service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_HOST_ADDRESS=Computador local IP / Porta +service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_REFLEXIVE_ADDRESS=Porta / IP reflexiva local +service.gui.callinfo.ICE_LOCAL_RELAYED_ADDRESS=IP / Porta local retransmitida +service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_HOST_ADDRESS=IP / Porta do hospedeiro remoto +service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_REFLEXIVE_ADDRESS=IP / Porta reflexiva remota +service.gui.callinfo.ICE_REMOTE_RELAYED_ADDRESS=IP / Porta remota retransmitida +service.gui.callinfo.TOTAL_HARVESTING_TIME=Tempo total de captação +service.gui.callinfo.HARVESTING_TIME=Tempo de captação +service.gui.callinfo.HARVESTING_MS_FOR=ms (para +service.gui.callinfo.HARVESTS=captações) +service.gui.callinfo.DECODED_WITH_FEC=Pacotes decodificados com FEC +service.gui.callinfo.DISCARDED_PERCENT=Pacotes atualmente sendo descartados +service.gui.callinfo.DISCARDED_TOTAL=Número de pacotes descartados +service.gui.callinfo.ADAPTIVE_JITTER_BUFFER=Buffer do jitter adaptativo +service.gui.callinfo.JITTER_BUFFER_DELAY=Buffer de jitter + +service.gui.ALWAYS_TRUST=Sempre confiar neste certificado +service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Verificar Certificado +service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} não pode verificar a identidade do servidor durante a conexão a<br><b>{1}</b>.<br><br> O certificado não é confiável, o que significa que a identidade do servidor não pode ser verificada automaticamente.<br><br> Deseja conectar mesmo assim?<br> Para mais informações, clique em "Exibir Certificado".</html> +service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0} não pode verificar a identidade do certificado do servidor.<br><br> O certificado não é confiável, o que significa que a identidade do servidor não pode<br> ser verificada automaticamente. Deseja continuar com a conexão?<br><br> Para mais informações clique em "Exibir Certificado".</html> service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Continuar assim mesmo +service.gui.CERT_INFO_CHAIN=Cadeia de certificados: +service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=Emitido Por + +#service.gui.CERT_INFO_ are combined from Rdn names +service.gui.CERT_INFO_CN=Nome comum (CN): +service.gui.CERT_INFO_O=Organização: +service.gui.CERT_INFO_C=Nome do País: +service.gui.CERT_INFO_ST=Nome do Estado ou Província: +service.gui.CERT_INFO_L=Nome da Localidade: +service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=Emitido Por +service.gui.CERT_INFO_OU=Unidade Organizacional: +service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=Validade +service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Data de emissão: +service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Expira Em: +service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=Impressões digitais service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=Informação do certificado +service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Numero de Série: +service.gui.CERT_INFO_VER=Versão: +service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algoritmo de assinatura: service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=Informações da chave pública -service.gui.CONTINUE=Continuar +service.gui.CERT_INFO_ALG=Algoritmo: +service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Chave pública: +service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits +service.gui.CERT_INFO_EXP=Expoente: +service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Tamanho da chave: +service.gui.CERT_INFO_SIGN=Assinatura: +service.gui.SHOW_CERT=Mostrar Certificado service.gui.HIDE_CERT=Ocultar certificado service.gui.AUTO_ANSWER=Atendimento automático e transferência de chamadas service.gui.AUTO_ANSWER_LABEL=Resposta automática - -service.gui.security.NO_VIDEO=Sem vídeo +service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Todas as chamadas +service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Somente chamadas que requeiram. (Aquelas contendo um campo "Informação-Alerta" definido para "Resposta Automática") +service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Chamadas com o seguinta campo e valor +service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Campo/Cabeçalho: +service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Valor: +service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=deixe vazio para qualquer +service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Encaminhar Chamadas +service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Redirecionar todas as chamadas para o seguinte número ou URI: +service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO=Vídeo +service.gui.AUTO_ANSWER_VIDEO_CALLS_WITH_VIDEO=Responder chamadas de vídeo com vídeo +service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_TITLE=Erro no vídeo local +service.gui.LOCAL_VIDEO_ERROR_MESSAGE=Não foi possível ativar/desativar o vídeo local. + +service.gui.security.SECURE_AUDIO=Áudio seguro +service.gui.security.AUDIO_NOT_SECURED=Áudio inseguro +service.gui.security.SECURE_VIDEO=Vídeo seguro +service.gui.security.VIDEO_NOT_SECURED=Vídeo inseguro service.gui.security.CALL_SECURED_TOOLTIP=Chamada segura. Para mais informações clique aqui. +service.gui.security.CALL_SECURED_COMPARE_TOOLTIP=Clique aqui para comparar o seu código de segurança com o do outro participante. # keep the following string short - +service.gui.security.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Comparar com o outro participante: +service.gui.security.STRING_COMPARED=Código comparado! +service.gui.security.SAS_INFO_TOOLTIP=<html>Para que tudo esteja seguro você<br/>precisa <b>comparar</b> verbalmente o pequeno <br/>código de autenticação exibido com o código<br/>do outro participante e clicar no botão confirmar quando o <br /> código for verificado.<br/><br/>Se você não confirmar, será solicitada a verificação<br/>na próxima vez que chamar este participante.</html> +service.gui.security.SECURITY_ALERT=Tentanto uma chamada segura. Desconectará em + +service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Escolha uma imagem +service.gui.avatar.REMOVE_ICON=Remover a imagem actual +service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Limpar imagens recentes +service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Imagens recentes: # service.gui.avatar.imagepicker service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Cancelar +service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Escolher... +service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Clique e Sorria +service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Arquivos de imagem +service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Imagem +service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Tamanho da imagem +service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Reiniciar +service.gui.avatar.imagepicker.SET=Definir +service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Tirar uma foto +service.gui.security.encryption.required=Encriptação requerida! +service.protocol.ICE_FAILED=Não foi possível estabelecer a conexão (ICE falhou e transmissão não encontrada) -# impl.protocol.ssh -#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent -# data) +service.systray.MODE=Característica de exibição na bandeja do sistema +service.systray.mode.NATIVE=Padrão +service.systray.mode.DISABLED=Desabilitado +service.systray.CLI_NOTE=Se sua escolha não funcionar, você pode iniciar {0} com o argumento "--notray". Isto força o modo para "Desabilitado" e mostra a interface gráfica ao usuário. Alterar a característica de exibição na bandeja do sistema requer reinicialização. +impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_TITLE=Erro no arquivo da lista de contatos SIP +impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_RESOURCE_ERR=O recurso não pode ser lido {0}. Para {1} +impl.protocol.sip.XCAP_ERROR_UNAUTHORIZED=Usuário ou senha errados usando xcap. Para {0}. # systray +impl.systray.SET_STATUS=Definir estado +impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Falhou ao abrir janela "Adicionar Contato". +impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Mensagens popup +impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER={0} popups +impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificações sonoras +impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificações do freedesktop.org no Ambiente de Trabalho # New Account Dialog +impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Selecionar Rede +impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Você pode usar a lista acima para selecionar a rede que deseja adicionar uma conta. +impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=selecione a rede +impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=selecione a rede # LDAP +impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Configuração do LDAP impl.ldap.GENERAL=Geral +impl.ldap.FIELDS=Campos +impl.ldap.QUERY=Consulta +impl.ldap.QUERY_DEFAULT=Criar automaticamente +impl.ldap.QUERY_CUSTOM=Consulta personalizada +impl.ldap.QUERY_CUSTOM_HINT=Use {0} como um espaço reservado para o termo de busca. +impl.ldap.QUERY_CUSTOM_AUTO_WILDCARD=Adicionar coringas automaticamente ao argumento de pesquisa +impl.ldap.QUERY_PHOTO_INLINE=Trazer fotos junto com demais atributos +impl.ldap.EDIT=editar +impl.ldap.ENABLED=Habilitado +impl.ldap.SERVER_NAME=Nome do servidor +impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Meu servidor LDAP +impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Nome da máquina +impl.ldap.SERVER_EXIST=O servidor já existe, escolha um nome diferente +impl.ldap.USE_SSL=Usar SSL +impl.ldap.AUTH_NONE=Nenhum +impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Simples +impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Sub árvore +impl.ldap.SCOPE_ONE=Um +impl.ldap.SAVE=&Salvar impl.ldap.CANCEL=Cancelar +impl.ldap.SERVER_PORT=Porta +impl.ldap.PASSWORD=Senha +impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Campo(s) de sufixo de e-mail +impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Campo(s) do telefone do trabalho +impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Campo(s) do celular +impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Campo(s) do telefone de casa +impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=e-mail +impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (não se esqueça de adicionar '@') +impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=telefoneEmpresa +impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=celularEmpresa +impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=telefoneCasa +impl.ldap.PHONE_PREFIX=Prefixo do telefone: + +# SIP Protocol + +#Jabber Protocol # Address book plugin +plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT_TITLE=Erro ao acessar seus contatos do Microsoft Outlook. +plugin.addrbook.OUTLOOK_IS_NOT_DEFAULT_MAIL_CLIENT={0} não é possível acessar os contatos do Microsoft Outlook neste momento porque o Outlook não está definido como a aplicação padrão de e-mail. +plugin.addrbook.MAKE_OUTLOOK_DEFAULT_MAIL_CLIENT=Definir o Outlook como cliente de e-mail padrão # Google Contacts +impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Contatos do Google +impl.googlecontacts.EDIT=editar +impl.googlecontacts.ENABLED=Habilitado +impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Nome da conta +impl.googlecontacts.SAVE=&Salvar impl.googlecontacts.CANCEL=Cancelar +impl.googlecontacts.USERNAME=Nome da conta +impl.googlecontacts.PASSWORD=Senha +impl.googlecontacts.PREFIX=Prefixo do telefone: # account info plugin.accountinfo.TITLE=Informações da conta +plugin.accountinfo.DISPLAY_NAME=Exibir nome +plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Primeiro nome: +plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Nome do meio: +plugin.accountinfo.LAST_NAME=Último nome: +plugin.accountinfo.NICKNAME=Apelido: +plugin.accountinfo.URL=URL: +plugin.accountinfo.AGE=Idade: +plugin.accountinfo.BDAY=Data de nascimento: +plugin.accountinfo.BDAY_FORMAT=MMM dd, yyyy +plugin.accountinfo.GENDER=Sexo: plugin.accountinfo.CITY=Cidade: +plugin.accountinfo.POST=Código postal +plugin.accountinfo.COUNTRY=País +plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail +plugin.accountinfo.PHONE=Telefone +plugin.accountinfo.MOBILE_PHONE=celularEmpresa +plugin.accountinfo.ORGANIZATION=Nome da organização: +plugin.accountinfo.JOB_TITLE=Função: +plugin.accountinfo.ABOUT_ME=Sobre mim: +plugin.accountinfo.ABOUT_ME_MAX_CHARACTERS=200 +plugin.accountinfo.GLOBAL_ICON=Usar icone global +plugin.accountinfo.LOCAL_ICON=Usar este ícone: # connection info plugin.connectioninfo.TITLE=Informações da conexão # contact info +plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Imagens do usuário # aimaccregwizz +plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nome do usuário e senha +plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nova conta # branding +plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Sobre {0} +plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP de código aberto && Mensageiro Instantâneo plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Sobre -# Dict protocol -plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Informações do servidor - -# facebookaccregwizz # generalconfig plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Agrupar conversas em uma janela plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Salvar histórico das conversas +plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Mostrar plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=mensagens recentes em novas janelas de conversação plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Enviar mensagens utilizando: plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Trazer a janela de conversação para a frente @@ -389,13 +879,17 @@ plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Deixar salas de conversaçã plugin.generalconfig.SHOW_RECENT_MESSAGES=Mostrar conversas recentes (o histórico precisa estar habilitado) plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Remover caracteres especiais antes de chamar números telefônicos plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS=Converter letras em número telefônico -plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=ex.: +1-800-CASA -> +1-800-123456 +plugin.generalconfig.ACCEPT_PHONE_NUMBER_WITH_ALPHA_CHARS_EXAMPLE=Exemplo: 0800-MEUNUMERO-> 0800-638686376 # gibberish accregwizz # icqaccregwizz +plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nova conta # irc accregwizz +plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Apelido +plugin.ircaccregwizz.HOST=Nome da máquina +plugin.ircaccregwizz.SASL_AUTHENTICATION_TITLE={0} autenticação # jabber accregwizz plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Por favor insira um endereço de servidor STUN válido para poder continuar. @@ -406,23 +900,24 @@ plugin.jabberaccregwizz.SERVER_NOT_SUPPORT_PASSWORD_CHANGE=Seu servidor XMPP nã plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_NOT_STORED=A senha foi alterada no servidor, mas a configuração local não foi atualizada plugin.jabberaccregwizz.ENCODINGS=Codificadores plugin.jabberaccregwizz.AUDIO=Áudio - -# mailbox - -# msn accregwizz +plugin.jabberaccregwizz.VIDEO=Vídeo +plugin.jabberaccregwizz.RESET=Reiniciar # plugin manager -plugin.pluginmanager.UPDATE=Atualizar +plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Desinstalar +plugin.pluginmanager.NEW=Novo # simple accregwizz # sipaccregwizz +plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Porta do servidor proxy +plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Exibir nome +plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Tipo +plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Senha +#used from SecurityPanel # skin manager -# ssh accregwizz -plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Opcional - # status update plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Mudar o estado quando ausente plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minutos antes de mudar estado para ausente: @@ -431,6 +926,7 @@ plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minutos antes de mudar estado para ausente: plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Instalar atualizações plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Uma nova versão do {0} está disponível. plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Transferir +plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=F&echar plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Procurar por atualizações plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Sua versão está atualizada. plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=O instalador da atualização não foi encontrado. @@ -438,33 +934,44 @@ plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=O instalador da atualização não fo # usersearch # whiteboard - -# yahoo accregwizz - -# zero accregwizz +plugin.whiteboard.OPEN=Abrir +plugin.whiteboard.COLOR=Cor +plugin.whiteboard.DELETE=Excluir # gtalk accregwizz # iptel accregwizz -# sip2sip accregwizz - # ippi accregwizz # key binding chooser +#in new ChatWindow() -> manipulated +plugin.keybindings.CHAT_COPY=&Copiar +plugin.keybindings.CHAT_CUT=&Recortar +plugin.keybindings.CHAT_PASTE=&Colar +plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Re&nomear contato +plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Nome +#Enum KeybindingSet.Category plugin.keybindings.CHAT=Conversação # Notification Configuration Form +plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Habilitar plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Mostrar uma mensagem em uma janela flutuante plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Tipo de notificação flutuante plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Tocar um som usando o dispositivo de notificação plugin.notificationconfig.tableheader.PLAYBACK_SOUND=Tocar um som usando o dispositivo de reprodução de áudio +plugin.notificationconfig.tableheader.PCSPEAKER_SOUND=Tocar um som usando o dispositivo de reprodução de áudio +#NotificationsTable constants +plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Recebendo chamada +plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Recebendo chamada plugin.notificationconfig.event.HangUp=Desligar # ZRTP Securing # ZRTP Configuration +impl.media.security.zrtp.CONFIG=Configuração do LDAP impl.media.security.zrtp.TITLE=Chamar +impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Chave pública: impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION=O {0} tentará garantir automaticamente a segurança de suas chamadas. Você receberá um notificação audiovisual quando uma chamada segura for estabelecida. O botão abaixo permite alterar de forma avançada como o {0} se comportará durante negociações ZRTP. Nenhuma alteração é necessária para poder fazer chamadas seguras. Você deverá somente alterar essas configurações se você possuir conhecimento de como ZRTP e encriptação em geral funcionam. @@ -481,54 +988,199 @@ impl.media.configform.ECHOCANCEL=Habilitar cancelamento de eco impl.media.configform.ENCODINGS=Codificadores impl.media.configform.UP=&Subir impl.media.configform.VIDEO=Mais configurações +impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Mais configurações impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Resolução de vídeo impl.neomedia.configform.AUDIO=Áudio +impl.neomedia.configform.VIDEO=Vídeo +#in JNIEncoder +impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTP # The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its # ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle. # Security configuration form title plugin.securityconfig.TITLE=Segurança +plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Senha +plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Senha atual: +plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Informe sua senha: +plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Repita sua senha: +plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Mudança de Senha Falhou +plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=Senha Alterada +plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=Senha Master alterada +plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=Senha Master alterada +plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Tipo +plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Nome +plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Senha +plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=Desconhecido +plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(não é possível decifrar) +plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Senhas armazenadas plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Ocultar senhas # otr plugin +plugin.otr.menu.TITLE=Chat seguro +plugin.otr.menu.START_OTR=Iniciar conversa privada +plugin.otr.menu.END_OTR=Encerrar conversa privada +plugin.otr.menu.LOADING_OTR=Iniciar conversa privada +plugin.otr.menu.TIMED_OUT=Iniciar conversa privada +plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Iniciar conversa privada plugin.otr.menu.WHATS_THIS=O que é isso +plugin.otr.menu.CB_AUTO=Iniciar mensagens privadas automaticamente +plugin.otr.menu.CB_AUTO_ALL=Iniciar mensagens privadas automaticamente +plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Habilitar mensagens privadas +plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Exigir mensagens privadas +plugin.otr.menu.CB_RESET=Reiniciar plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Cancelar plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Aj&uda +plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_SUCCESS=Autenticação bem sucedida! +plugin.otr.smpprogressdialog.AUTHENTICATION_FAIL=Autenticação falhou! plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Minhas Chaves Privadas +plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Impressões Digitais Conhecidas +plugin.otr.configform.CB_AUTO=Iniciar mensagens privadas automaticamente +plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Habilitar mensagens privadas +plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Exigir mensagens privadas plugin.otr.configform.GENERATE=Gerar +plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Impressão Digital +plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Verificar Impressão Digital plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Contato +plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Verificada +plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Sim +plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Não +plugin.otr.activator.sessionstared=Conversa privada com {0} iniciada. +plugin.otr.activator.sessionlost=Conversa privada com {0} iniciada. +plugin.otr.activator.smpaborted={0} interrompeu o processo de autenticação. +plugin.otr.activator.smperror=Ocorreu um erro no processo de autenticação. +plugin.otr.activator.unencryptedmsgreceived=A mensagem foi recebida não criptografada +plugin.otr.activator.unreadablemsgreceived={0} enviou uma mensagem criptografada ilegível. # global proxy plugin +plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Proxy Global +plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Tipo de Servidor Proxy +plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Servidor Proxy +plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Porta do servidor proxy +plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Usuário do servidor proxy +plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Senha do servidor proxy #plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT +plugin.globalproxy.FWD_DNS_ADDR=Endereço do Proxy DNS +plugin.globalproxy.FWD_DNS_PORT=Porta do DNS Proxy # plugin reconnect +plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=Conectividade de rede perdida #plugin chat config plugin.chatconfig.TITLE=Conversação +plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Habilitar substituição de smiley +plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Habilitar +plugin.chatconfig.replacement.DISABLE_REPLACEMENT=Desabilitar +plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Fontes: +plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Corretor Ortográfico #provisioning plugin +plugin.provisioning.PROVISIONING=Provisionamento +plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Habilitar provisionamento +plugin.provisioning.AUTO=Descobrir automaticamente um URI de provisionamento +plugin.provisioning.DHCP=DHCP +plugin.provisioning.DNS=DNS +plugin.provisioning.URI=URI plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Note que suas alterações só terão efeito na próxima vez em que você iniciar o {0}! +plugin.provisioning.UUID=UUID +plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Copiar UUID para área de transferência +plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Falhou ao copiar UUID para área de transferência +plugin.provisioning.FORGET_PASSWORD=Esquecer senha # packet logging service +plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Log +plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Habilitar log de pacotes +plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP +plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(guarda 1 pacote de cada 5000) +plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org +plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Número de arquivos de log +plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Tamanho máximo do arquivo (em KB) +plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Arquivar Logs plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Enviar relatórios plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Enviar +plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Escolher arquivo +plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com +plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Erro archivando logs \n{0} # dns config plugin +plugin.dnsconfig.TITLE=DNS +plugin.dnsconfig.DNSSEC=DNS Security (DNSSEC) +plugin.dnsconfig.border.TITLE=Resolvedor backup +plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Nome da máquina +plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Porta +plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Voltar para resolvedor primário +plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Habilitar resolvedor DNSSEC +plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Comportamento padrão +plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Tratar todos os nomes de domínio como absolutos +plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Servidores de nome customizados +plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Domínio +plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Comportamento +plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Mudança de estado falhou +plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=Mudança de estado do DNSSEC falhou. +net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Ignorar +net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Obrigatório +net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Obrigatório para zonas assinadas +util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Falha de DNSSEC +util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=Resposta do DNS para {0} é insegura. +util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Mostrar opções avançadas +util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} pesquisa por {1} não foi assinada. +net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Aceitar mesmo assim +net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Aceitar sempre +net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=&Negar +net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Negar sempre #plugin spellcheck +plugin.spellcheck.TITLE=Ortografia e Gramática +plugin.spellcheck.MENU=Mostrar Ortografia e Gramática +plugin.spellcheck.ENABLE_SPELL_CHECK=Habilitar corretor ortográfico +plugin.spellcheck.dialog.FIND=Localizar Próxima +plugin.spellcheck.dialog.REPLACE=Substituir +plugin.spellcheck.dialog.ADD=Acrescentar Palavra +plugin.spellcheck.DICT_ERROR_TITLE=Erro alterando dicionário +plugin.spellcheck.DICT_ERROR=Não é possível alterar dicionário +plugin.spellcheck.DICT_RETRIEVE_ERROR=Dicionário não pode ser obtido de +plugin.spellcheck.UNINSTALL_DICTIONARY=Desinstalar +plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE_TITLE=Erro desinstalando dicionário +plugin.spellcheck.DICT_ERROR_DELETE=Não é possível desinstalar dicionário +plugin.spellcheck.SPELLCHECK=Corretor ortográfico #Certificate configuration plugin +plugin.certconfig.TITLE=Configuração TLS +plugin.certconfig.TRUSTSTORE_CONFIG=Fonte de certificados raiz confiáveis +plugin.certconfig.JAVA_TRUSTSTORE=Java +plugin.certconfig.WINDOWS_TRUSTSTORE=Windows +plugin.certconfig.CERT_LIST_TITLE=Configurações de autenticação de cliente TLS +plugin.certconfig.CERT_LIST_DESCRIPTION=<html><body>As configurações aqui gerenciadas podem ser escolhidas como certificados de cliente TLS nas configurações de conta (ex.: para logar com um certificado em seu provedor SIP em vez de usuário e senha).</body></html> +plugin.certconfig.ALIAS=Nome do identificador no KeyStore +plugin.certconfig.KEYSTORE_TYPE=Tipo +plugin.certconfig.EDIT_ENTRY=Editar configuração do certificado do cliente TLS plugin.certconfig.KEYSTORE=Arquivo +plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Senha +plugin.certconfig.INCOMPLETE=Por favor preencha todos os campos +plugin.certconfig.SHOW_CERT_EXCEPTION=Não foi possível mostrar o certificado ({0}). +plugin.certconfig.KEYSTORE_EXCEPTION=Não foi possível carregar o keystore ({0}). +plugin.certconfig.ALIAS_LOAD_EXCEPTION=Não foi possível obter identificadores do keystore ({0}). +plugin.certconfig.INVALID_KEYSTORE_TYPE=O tipo de KeyStore selecionado parece ser inválido ({0}). +plugin.certconfig.BROWSE_KEYSTORE=Abrir KeyStore +plugin.certconfig.REVOCATION_TITLE=Opções de revogação de certificado # Phone number contact source plugin +plugin.phonenumbercontactsource.DISPLAY_NAME=Números telefônicos # properties editor +plugin.propertieseditor.TITLE=Editor de propriedades +plugin.propertieseditor.NEW_PROPERTY_TITLE=Adicionar nova propriedade +plugin.propertieseditor.CHECK_BOX=Mostre este alerta na próxima vez plugin.propertieseditor.DESCRIPTION=O botão abaixo permite alterar as propriedades de configuração do Jitsi. Alterar estas configurações avançadas pode comprometer a estabilidade, segurança e performance deste aplicativo. Você deve continuar apenas se tiver certeza do que está fazendo. +plugin.propertieseditor.IM_AWARE=Estou ciente dos riscos +plugin.propertieseditor.NEED_RESTART=Nota: algumas propriedades exigem reinício antes que as alterações façam efeito. #Thunderbird address book plugin +plugin.thunderbird.CONFIG_FORM_TITLE=Thunderbird +plugin.thunderbird.ENABLED=Habilitado +plugin.thunderbird.PHONE_PREFIX=Prefixo do telefone: |